Root: ل ج ء

Words from this Root in the Grand Qur’ān:

a) Total occurrences: 3 

b) No of constructions: 3 Noun

Lane Lexicon:  He had recourse to it, or betook himself to it, or repaired to it, (i. e. a thing or a place, TA) for refuge, protection, preservation, concealment, covert, or lodging.

اردو میں ملجا کے معنی:

جائے پناہ، پناہ ملنے کی جگہ، پشت پناہ۔


  •  Had they found a refuge or caves, or any place of entrance they would certainly have escaped towards that

Root: غ و ر

  •  While they frantically runaway. [9:57]


  • And upon "the known three" of those who had lethargically tarried back, until when the Earth, despite her vastness, had become straitened for them

Root: ر ح ب

  • And their own selves felt contracted

Root: ض ى ق

  • And they assessed that there was not at all a refuge from Allah the Exalted except going towards Him the Exalted

  • Afterwards He the Exalted exonerated them for their change of mind.

  • The fact remains that Allah the Exalted is the oft granter of impunity, the Fountain of Mercy. [9:118]


  • You people consciously respond affirmatively for the Sustainer Lord of you people

  • Before that the Day may arrive when there is no possibility of its reverting by Allah.

  • That Day for you people there shall be no place to flee

  • And nor for you people shall be any chance/excuse for denial. [42:47]

Root: ن ك ر


 

1

Locative Noun : Indefinite; Masculine; singular; accusative. (1)9:57=1 اسم الظرف

 
2

Locative Noun : Indefinite; Masculine; singular; accusative. (1)9:118=1 اسم الظرف

 
3

Locative Noun: Indefinite; Masculine; singular; genitive. (1)42:47=1  اسم الظرف