Proper Noun

a) Total occurrences: 11

b) No of constructions: 3

  • And Our Majesty had indeed deputed their brother Sho'aib [alai'his'slaam] as the Messenger towards the nation by the name Mad'yan.

  • He said: "O my nation! "O my nation! you people be exclusively subservient-allegiant to Allah the Exalted.

  • None of those considered and worshipped as iela'aha: godheads other than Him the Exalted is Sovereign Lord of you people.

  • Indeed an exposing explicit sign/display has just come to you people from your Sustainer Lord.

  • Therefore, you are directed to give away/discharge the liability of measure and weighing equitably on exacting balance.

  • And you should not deprive people of their goods by lessening [in quantity, measure and weight]

  • And you should not purposely cause and create disorder/imbalance/distortions/spread wicked and unsound conjectural ideas in the society after its perfection/reformation [with the sent Book].

  • This is a better course of conduct for you people.

  • Adhere it if you were truly the believers. [7:85]


  • The ruling elite-chieftains of his nation who showed arrogance obsessed with pride of superiority and grandeur said:

  • "Certainly we will drive you out from our city O Sho'aib [alai'his'slaam], and those who have believed with you. Or alternatively you people will have to denounce and revert to our community."

  • He said: "How is it possible since we are haters of that system/procedure/conduct. [7:88]


  • The ruling elite-chieftains of his nation who had refused to believe replied to the Believers:

  • "We tell you most confidently that if you had inclined to follow Sho'aib [alai'his'slaam], then you would have certainly rendered yourselves losers." [7:90]


  • Those who publicly contradicted Sho'aib [alai'his'slaam] were made as if they never lived- benefited-enjoyed therein.

  • Those who publicly contradicted Sho'aib [alai'his'slaam] were in fact the underdogs. [7:92]


  • And Our Majesty had indeed deputed their brother Sho'aib [alai'his'slaam] as the Messenger towards the nation by the name Mad'yan.

  • He (Sho'aib [alai'his'slaam]) said: "O my nation! "O my nation! you people be exclusively subservient-allegiant to Allah the Exalted.

  • None of those considered and worshipped as iela'aha: godheads other than Him the Exalted is Sovereign Lord of you people

  • And you should not reduce the measure and the weighing scale

  • [why you do it] I find you people in prosperity

  • And indeed I am apprehensive of infliction of punishment of the all encompassing Day upon you. [11:84]


  • They said: "O Sho'aib! does your Sa'laat: time bound protocol of servitude and allegiance to Allah commands you to persuade us to leave what our forefathers used to worship and were allegiant to?

  • Or we might leave that doing in our economics what we wish to do?

  • Indeed you are certainly the only forbearing, the right minded!" [11:87]

Root: ر ش د


  • They replied: "O Sho'aib, we are not comprehending most of what you are telling us

  • And indeed we see and consider you weaker amongst us

  • And had the regard of your tribe not been there, we would have certainly stoned you to death

Root: ر ج م;  ر ھ ط

  • Know it, you will not be in authoritative position upon us." [11:91]


  • Know it, when Our Command had reached, Our Majesty rescued Sho'aib [alai'his'slaam] and those who had believed along with him safely, by favour of advance information of matter by Our Majesty.

  • And the sound blast [during the daytime causing earthquake-7:78;51:44] seized those who had done wrong/mischief

  • Whereby they turned and became debris in their respective houses [11:94]


  • When Shoaib [alai'his'slaam] said to them "Would you people not protect yourselves? [26:177]


  • And Our Majesty had indeed deputed their brother Sho'aib [alai'his'slaam] as the Messenger towards the nation by the name Mad'yan.

  • Thereat, he imperatively said: "O my nation! you people be exclusively subservient-allegiant to Allah the Exalted.

  • And you people expect the Last Day

Root: ر ج و

  • And you should not, like mischief-doers, create intellectual distortions-conjectural myths-disquiet in the society". [29:36]

  •  اور تمہیں چاہئے کہ زمین /معاشرےمیں بگاڑ پیدا کرنے والوں کے انداز میں ذہنی و فکری انتشارنہ پھیلاؤ۔


 

1

Proper Noun; Masculine; nominative; Diptote (1)26:177=1 اسم علم:مذكر-منصوب

 
2

Proper Noun; Masculine; accusative; Diptote (1)7:85(2)7:90(3)7:92(4)7:92(5) 11:84(6)11:94(7)29:36=7 

                                           اسم علم:مذكر-منصوب

 
3

Proper Noun; Masculine; nominative; Diptote (1)7:88(2)11:87(3)11:91=1

                   حرف نداء +  منادى-اسم علم مبني على الضم في محل نصب