Root: س ل خ

Words from this Root in the Grand Qur’ān:

a) Total occurrences: 3 

b) No of constructions: 3 Verbs [Form-I: 1; Form-VII: 2]

Ibn Faris [died 1005] stated:

(مقاييس اللغة)

 السِّينُ وَاللَّامُ وَالْخَاءُ أَصْلٌ وَاحِدٌ، وَهُوَ إِخْرَاجُ الشَّيْءِ عَنْ جِلْدِهِ. ثُمَّ يُحْمَلُ عَلَيْهِ. وَالْأَصْلُ سَلَخْتُ جِلْدَةَ الشَّاةِ سَلْخًا.  وَالسِّلْخُ: جِلْدُ الْحَيَّةِ تَنْسَلِخُ

That it signifies taking the thing out of its skin. Then it is carried on it. And its original is skinned skin of a sheep. And skinned: the skin of a snake is shed.

Lane Lexicon: He stripped off (S, K) the hide, or skin, of a sheep or goat: (S:) or he skinned a sheep or goat.

Classical Lexicons

To skin, to detach, separate, disengage, to spend, pass.

انسلاخ: (لفظاً) کھال اترنا، (مراداً) جدائی، علیحدگی۔


  • And you the Messenger [Sal'lallaa'hoalaih'wa'salam] relay unto them the narrative of the man whom Our Majesty had given the knowledge of Our Aa'ya'at: Verbal passages of  the Book of hour. Since he started business - making them his bread and butter he became disengaged from them.

Root: س ل خ

  • Since he was advocating conjectures associating with the Word of Allah, Shai'taan/Satan followed him. Thereby, he thenceforth lived the life of a deviant. [7:175]

Root: غ و ى


  • Thereafter the proclamation of denouncement when the announced period of Four months of the Restraint have spun-elapsed —

  • Thereat, for reason of termination of the pact you people are directed to fight the specifically referred polytheists whenever and wherever you did confront them [except in the precincts of Sacred mosque subject to their restraint-2:191]; and seize them and restrain them in jail —

Root: ح ص ر

  • And siege them: sit for them at every point of waiting/routes to contain their movement/corner them —

Root: ر ص د

  • Sequel to this measure if they revert (to their ancestor's Code of Life: Islam), and maintain Ass-sa'laat: Time bound protocol of servitude and allegiance to Allah the Exalted; and pay the Az-zaka'at: financial liability for economic uplift of society [they are brethren in your System of Life-9:11] —

  • Thereby, you are directed to vacate their passage.

Root: خ ل و

  • The fact remains, Allah the Exalted is indeed Oft-forgiving/overlooking past faults, the Merciful. [9:05]

  • یقینا اللہ تعالیٰ  درگزر اور پردہ پوشی کرنے اور معاف فرمانے والے ہیں، منبع رحمت ہیں۔


  • And the night is a physical sign for them to reflect and take heed. Our Majesty detaches the day from it (the night).

Root: س ل خ

  • Thereby, at that time they start experiencing darkness. [36:37]


 

Verb Form-I

1 Verb: Imperfect; First Person; Plural/Sovereign Singular; Subject pronoun hidden; مصدر-سَلْخٌ Verbal Noun. (1)36:37=1

   فعل مضارع مرفوع بالضمة /الفاعل ضمير مستتر فيه نَحْنُ/جمع  متكلم

 

Verb Form-VII

1  Verb: Perfect; Third Person; Singular; masculine; [Form-VII]; Subject pronoun hidden; مصدر-إِنْسِلاَخٌ Verbal noun.  (1)9:05=1

   فعل ماضٍ مبنى على الفتح /الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب-باب اِنفَعَلَ

 
2   Particle  فَ  which shows cause/reason-sequence and effect + Verb: Perfect; Third Person; Singular; masculine; [Form-VII]; Subject pronoun hidden; مصدر-إِنْسِلاَخٌ Verbal noun.  (1)7:175=1

                    حرف فَ +   فعل ماضٍ مبنى على الفتح /الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب-باب اِنفَعَلَ