Root: س ق ط

Words from this Root in the Grand Qur’ān:

a) Total occurrences: 8 

b) No of constructions: 8

Noun: 1; Verbs: 7 [Form-I: 3; Form-III: 1; Form-IV: 3]

Lane Lexicon: It fell; fell down; dropped; dropped down; tumbled down; (M, Mgh, Msb, K;) upon the ground; (Mgh;) or from a higher to a lower place; (Msb;) namely, a thing from the hand; (S;) or from a high place, as a roof of a house; and from a low place, as when said of a person in an erect posture;

اردو میں لفظ ’’ساقط‘‘ان معنوں میں مستعمل جو گرنے کا نتیجہ ہوتا ہے

 ساکن، رکا ہوا۔


  • And all the keys of the invisible treasures and realities are exclusively by His Grace. Except Him the Exalted no one can know and manifest them.

  • And He the Exalted fully knows that which exists in the Dry Land-Earth and within the Water Reservoirs.

  • And none a leaf falls except that He knows it

  • And there is neither a grain lying in the layers of darkness beneath the Earth

  • Nor anything that remains wet/moist and fresh; and nor anything that withers and dries

Root: ى ب س; ر ط ب

  • But that it finds mention in a book, its characteristic is that it is explicitly explicativeconveyor of information in succinct, individuated, distinct and crystallized manner. [6:59]


  • And when the repentance-embarrassment tumbled in their hands and they realized/understood that indeed they had become neglectfully lost:

  • They said: "In case our Sustainer Lord does not shower mercy upon us and pronounces forgiveness for us we will undoubtedly be the losers." [7:149]


  • And amongst them (Muna'fi'qeen: Impostor believers) is the one who says this: "Grant me leave to stay back and put me not in the irksome liquefying trial."

  • The fact is that such people have already fallen in the liquefying, melting process, crucible.

  • Be aware, the Hell-Prison certainly surrounds-imprison-serves as crucible for the disbelievers. [9:49]


  • Or you cause the Sky to befall in pieces as you have said about us [in verse 34:09]

Root: ز ع م

  • Or you bring Allah and the Angels confronting face to face in group [17:92]


  • And you jerk the trunk of fruit-bearing palm-tree towards you; she would reciprocally drop upon you fresh ripe dates [19:25]

Root: ر ط ب


  • Therefore you cause to befall upon us pieces from the Sky

  • If you were the truthful in your statement." [26:187]


  • Is it for reason that they have not reflected on that which happened in their past, and that which is a threat in their future, originating from the Sky and the Earth?

  • Should Our Majesty so decide We would cave-in the Earth along with them

  • Or Our Majesty would cause fragments befall upon them from the Sky.

  • Indeed this existential is certainly a source of caution for every such person who turns to the Divine Providence and Will. [34:09]


  • And if they were to see/encounter the pieces befall from the Sky [as they ask for its demonstration]

  • They will say, "a vertically layered cloud is coming to us". [52:44]

Root: ر ك م س ح ب


 

Noun

4

Active Participle: Indefinite; Singular; Masculine; accusative; مصدر-سُقُوطٌ Verbal Noun (1)52:44

                                            اسم فاعل: منصوب-واحد  مذكر

 

Verb Form-I

1

Verb: Imperfect; third person; singular; feminine; Mood: Indicative; Subject pronoun hidden; مصدر-سُقُوطٌ Verbal Noun. (1)6:59=1

                                               فعل مضارع مرفوع بالضمة /الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هِىَ-واحد مؤنث غائب

 
2

Verb: Perfect; third person; singular; masculine; Passive; Proxy Subject pronoun hidden; مصدر-سُقُوطٌ Verbal Noun. (1)7:149=1

                         فعل ماضٍ مبنى للمجهول  مبني على الفتح/نائب الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب 

 
3

Verb: Perfect; Third person; plural; masculine; [و] Subject Pronoun, in nominative state; مصدر-سُقُوطٌ Verbal Noun. (1)9:49=1

     فعل ماضٍ مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكر غائب

 

Verb Form-III

1

Verb: Imperfect; Third person; singular; feminine; Mood: Jussive; [Form-III]; Subject pronoun hidden; مصدر-مُسَاقَطَةٌ Verbal noun. (1)19:25=1

   فعل مضارع مجزوم /الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هِىَ-واحد مؤنث غائب/باب فَاْعَلَ

 

 

Verb Form-IV

1

Verb: Imperfect; Second person; singular; masculine; Mood: Subjunctive; [Form-IV]; Subject pronoun hidden; مصدر-إِسْقَاطٌ Verbal noun. (1) 17:92=1

    فعل مضارع منصوب/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:أَنتَ-واحد مذكر حاضر-باب  افعال

 
2

Prefixed conjunction فَ which shows cause/reason and effect + Verb: Imperative; Second Person; Masculine; Singular; [Form-IV]; Subject pronoun hidden; مصدر-إِسْقَاطٌ Verbal noun. (1)26:187=1

    حرف فَ +  فعل أمرمبنى على السكون/الفاعل ضمير مستتر فيه-أَنتَ-واحد مذكرمخاطب/باب افعال

 
3

Verb: Imperfect; First Person; Plural/Sovereign Singular; Masculine, Mood: Jussive; [Form-IV]; Transitive; Subject pronoun hidden;  مصدر-إِسْقَاطٌ Verbal noun. (1)34:09=1

  فعل مضارع مجزوم /الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:نَحْنُ/جمع متكلم باب افعال