Root: و س ل

Words from this Root in the Grand Qur’ān:

a) Total occurrences: 2 

b) No of constructions: 1 Noun

Ibn Faris [died 1005] stated:

(مقاييس اللغة)

الرَّغْبَةُ وَالطَّلَبُ

That it signifies desire, aspiration and seeking.

لسان العرب — ابن منظور (٧١١ هـ)
وسل: الوَسِيلَةُ: المَنْزِلة عِنْدَ المَلِك. والوَسِيلة: الدَّرَجة. والوَسِيلة: القُرْبة.

That it signifies position, status, rank given by the Monarch/King; it is ranking, order of precedence; it is nearness.

Lane۔'s Lexicon: He sought to get at, or obtain, the water by means of the bucket. He sought to bring himself near to him, or to approach to him, to gain access to him, or to advance himself in his favour, by such a thing.

Classical Lexicons

Linkage, means, medium, proximity, rank, instrumentality, access, way, channel. means of communication, resource.

اردو میں وسیلہ مستعمل ہے:

ذریعہ، واسطہ، شفاعت، ومسالحت، توسط، دستگیری، حمایت، پشت، پناہ، اعانت، آسرا۔

 دستاویز، سند۔


  • O those/you who proclaim to have accepted-become believers, listen;

  • You people sincerely endeavour to attain the protection from Allah the Exalted.

  • And you people most desirously explore the source that causes nearness towards Him the Exalted: [His Guidance: Qur'aan and strict adherence by remaining within its framework].

  • And you people vigorously strive in His Way with worldly resources and personal selves.

  • This is directed so that you people might attain and reap the fruit of perpetual success. [5:35]


  • They, whom they call upon instead of Allah the Exalted, themselves seek the medium/source of access towards their Sustainer Lord, desiring as to who of them could become nearer

  • And they look forward wishing for His mercy and they fear His chastisement.

Root: ر ج و

  • Indeed the chastisement of your Sustainer Lord been a matter worthy of remaining cautious. [17:57]


 

1 Noun: Definite; feminine; singular; accusative. (1)5:35(2)17:57=2

                                               اسم:معرفہ باللام منصوب-واحد مؤنث