Root: ع م د

Words from this Root in the Grand Qur’ān:

a) Total occurrences: 7 

b) No of constructions: 4

Noun: 3; Recurrence: 6; Verb: 1 [Form-V]

Ibn Faris [died 1005] stated:

(مقاييس اللغة)

الْعَيْنُ وَالْمِيمُ وَالدَّالُ أَصْلٌ كَبِيرٌ، فُرُوعُهُ كَثِيرَةٌ تَرْجِعُ إِلَى مَعْنًى، وَهُوَ الِاسْتِقَامَةُ فِي الشَّيْءِ، مُنْتَصِبًا أَوْ مُمْتَدًّا، وَكَذَلِكَ فِي الرَّأْيِ وَإِرَادَةِ الشَّيْءِ.

That it signifies straightness of a thing either erect, upstanding or expanding, and likewise it is in opinion, consideration and decision about a thing.

 

Lane Lexicon: He stayed it, propped it up, or supported it; (S, A, O, L, Msb, K;) namely, a wall, (A, L, Msb,) or other thing; he placed beneath it columns, pillars, or props.

Classical Lexicons


  • Be aware about him who self consciously, purposefully and intentional committed murder of a believer:

  • Thereby, the requital of his crime is the Hell-Prison wherein he will be entered perpetually;

  • And he has become liable to criminal cognizance-arrest by Allah and He the Exalted has condemned and discarded him.

  • And He the Exalted has prepared for him a great torment. [4:93]


  • O those/you, who consciously proclaim to have accepted/become believers, listen!

  • [in view of prohibition imposed-5:01] You should not hunt-slaughter mammals when you are on pilgrimage journey.

  • Take note; if someone of you in such circumstance hunted and slaughtered by design:

  • Then the recompense upon him is sacrifice of domestic mammal of the like he hunted and killed:

  • Garlanded mammal arriving at Kae'bata; to be adjudged by two persons of justice minded repute amongst you —

  • And/Or the recompense upon him as expiation is feeding of the indigent; or the remission for this is fasting so that he might taste it as penalty and rectify-improve-settle his affair.

  • Allah the Exalted has ignored that what went before times. However, take note that henceforth if someone transgressed, thereby, Allah the Exalted will award him punishment/requite him.

  • Be aware, Allah the Exalted is the Sovereign, the Holder of Authority to award due punishment-requite to criminals. [5:95]

  • خبردار رہو،اللہ تعالیٰ مطلق العنان حکمران ہیں۔وہ جرم کی پاداش میں سزا دینے کا مطلق اختیار رکھتے ہیں۔


  • Allah the Exalted is He Who has raised high the Skies. This elevation is circumstantially with supports other than pillars. You people are seeing them elevated as such without pillars.

Root: ر ف ع

  • Thereafter, He the Exalted ascended to the Supreme Sovereign Seat/Throne [beyond Skies of universe]

Root: ع ر ش

  • And He the Exalted has subjected-subjugated to a set discipline the Sun and the Moon.

Root: س خ ر

  • Each and all keep flowing for a term/duration of appointed/ named/fixed date and time.

  • He the Exalted organizes, manages, and commands all matters to their logical conclusion.

  • He the Exalted renders the verbal passages of Qur’ān distinct so that you people might attain conviction-certainty about confronting accountability before your Sustainer Lord.  [13:02]


  • He the Exalted created the Skies. Its creation is circumstantially with supports other than pillars. You people are seeing the Skies elevated as such without pillars.

  • And He the Exalted placed in the Land anchored/stabilizing mountains that she (Earth) may not shake with you people —

Mountains - Anchors were inserted in the Earth; an "imported" substance.  Root: ر س و

  • And that He the Exalted spread all kinds of animals in it —

  • اور انہوں نے اس(حیات بخش)زمین میں ہر طرح کے جانور پھیلا دیئے۔

  • And Our Majesty have dropped water from the Sky —

  • Whereby Our Majesty have sprouted/grew therein from each and every par excellence pairing. [31:10]


  • You people are hereby directed to call them (adopted youngsters) by their respective Fathers. This is most appropriate and balanced conduct in the judgment of Allah the Exalted.

  • However, if you knew not the Fathers of them, thereby, they are your brothers [not sons] in the Prescribed Code and Physical Procedure [Islam]; And they are your Beneficiaries.

 

  • And [in view of this injunction which is to take effect prospectively] there is no cause of embarrassment and disconcert for you people regarding what you erred in the past in this matter; but that is blameworthy which your hearts purposely did.

  • Know it; Allah the Exalted is repeatedly Overlooking-Forgiving, the Merciful. [33:05]


  • The residents of the City of Iram; its peculiarity are the lofty Pillars — [89:07]


  • Within environment of columns horizontally outstretched [partitioning barrack of Prison in three parts]. [104:09]


 

Noun

1

Noun: Definite; singular; masculine; genitive. (1)89:07=1

                                           اسم :معرفہ باللام-مجرور-واحد مذكر

The column/pillar/ colonnade
2

Noun: Indefinite; broken plural; feminine; genitive.(1)13:02(2)31:10(3)104:09=3

                                          اسم :-مجرورجمع مؤنث

 
3

Active Participle: Indefinite; Singular; Masculine; accusative; [Form-V](1) 4:93(2)5:95=2               اسم فاعل: منصوب-واحد  مذكر

 

Verb Form-V

1

Verb: Perfect; Third Person; Singular; feminine; [Form-V]; تَاء Feminine marker; مصدر-تَعَمُّدٌ Verbal noun. (1)33:05=1

    فعل ماضٍ مبني على الفتح + تَاء التانيث الساكنة/صيغة:-واحد مؤنث غائب/باب  تفعّل