Root: غ ل ل

Words from this Root in the Grand Qur’ān:

a) Total occurrences: 16 

b) No of constructions: 12

Noun: 7; Recurrence: 11 Verb: 5 [Form-I]

Ibn Faris [died 1005] stated:

غل (مقاييس اللغة)
الغين واللام أصلٌ صحيحٌ
يدلُّ على تخلل شيءٍ، وثباتِ شيء،كالشيء يُغْرَزُ.

That it leads to the perception of infiltrating, permeating something; and prance, like something implanted, struck onto, infixed.

Lane Lexicon:  signifies the making, or causing, a thing to enter a thing so as to become confused with, and a part of, that into which it enters. A ring, or collar, of iron, which is put upon the neck: (Msb:) a shackle for the neck or for the hand: [i. e. a ring, or collar, for the neck, or a pinion or manacle for the hand: His bosom was, or became, affected with rancour, malevolence, malice, or spite: (S, O, K:) and with dishonesty, or insincerity.

Classical Lexicons

It denotes collar, shackles, bands - strip or loop of material placed around something that restraints free movement, freedom.

And action noun: , signifies resentment, ill-will, rancour, malevolence, malice, or spite; arrogant

Semantic Domain: Emotion: ill-will, rancour, malevolence, malice

Related Roots:

Root: ب غ ض

Root:ح ب ب

Root: ك ر ه

  • And it is not possible for the Distinctly Elevated Allegiant who is embodiment of mercy for humanity that he might nurture resentment - ill-will against anyone.

  • You people note it: if someone retained resentment, Allah the Exalted will bring-resolve it out on the Day of Rising.

  • Afterwards, each of all individuals will be requited that which he had earned in worldly life.

  • And they people will not be subjected to any injustice. [3:161]

  • Know it; certain Jews said: "Allah's hand is in a tied up state."

  • Their fists have become tied.

  • And they are discarded as condemned and cursed for what they stated.

  • They lied; the fact is that His two hands are fully stretched; He the Exalted openly flows the bounty as He wills.

Root: ب س ط

  • Be aware; it is certain that it (Grand Qur’ān), which has since been sent to you the Messenger [Sal'lallaa'hoalaih'wa'salam] by your Sustainer Lord, will augment the majority of them in brimming out of bounds and disbelief.

Root: ط غ ى

  • And We have allowed to exist wrangling and grudge/hatred/resentment between them until the Day of Rising.

  • Every time they ignited-provoked fire for the war, Allah the Exalted extinguished it.

Root: ط ف ء

  • And they keep attempting creating disturbance/ distortions /imbalances/chaos in the Earth-world.

Root: س ع ى

  • Take note; Allah the Exalted does not approve and appreciate those who are distorter/creators of disorder/imbalances/spread wicked unsound ideas. [5:64]

  • Know it; Our Majesty extracted - resolved whatever resentment - ill-will that nurtured in their hearts in worldly life against someone of them.

  • ۔

Root: ن ز ع

  • [sitting like brothers in front of each other-15:47] They will be enjoying streams flowing side-by them.

  • ۔


  • And they said: "Glorifying praise is for Allah the Exalted Who guided us for this achievement. And guiding ourselves aright would not have been possible had Allah the Exalted not guided us.

  • Undoubtedly the Messengers of our Sustainer Lord had come along with infallible verbal discourse."

  • And they will be addressed; this is the Paradise; you people have indeed deserved and rendered it inheritance with what you people kept doing. [الحمد لله how appreciative and encouraging remarks] [7:43]

  • They are the people who sincerely follow in action the Messenger — the Chosen and Elevated Allegiant from amongst those who were not given the Book earlier - Gentiles.

  • The peculiarity of this Messenger is that they find him mentioned in writing with them inscribed in Tor'aat and In'jeel —

  • He directs them to follow the well known norms-permanent prescribed values and forbids them from conjectural innovations-deceits-deviations —

  • And he declares for them permissible-lawful the things which are decent-beneficial and nutritious; and declares unlawful - restrained upon them the things which are junk, palavers, unpropitious —

Root: خ ب ث

  • And he lays off from them their prestation-burden of Covenant; And lays off the shackles of conjectural myths-widely publicized conjectural stories which were placed upon them.

Root: و ض ع

  • Therefore, to honour and discharge their pledge, those who accepted-believed in him and revered him and helped him —

Root: ع ز ر

  • And they followed in letter and spirit that Visible Light: the lightener of the Path to Destination, Guarantor of the Continuity of Life (Grand Qur’ān). Its characteristic is that it was compactly sent along with him (Muhammad Sal'lallaa'hoalaih'wa'salam-his corporeal appearance-sending in the lowly world).


  • Aforementioned are the people who endeavour for perpetual success-fruitfulness. [7:157]

  • And if it appears astounding to you, it is rightly so since their statement is astonishing-unaccustomed: [to majority belief and conviction]

Root: ع ج ب

  • "Is it that when we would have become dust then will we certainly be in a new creation?"

  • They are the people who have disavowed their Sustainer Lord.

  • And they are the people; shackles are put in their necks [of conjectural myths fabricated by them and their earlier people]

Root: ع ن ق

  • And they are the people who will be the resident inmates of the scorching Hell-Prison.

Root: ص ح ب

  • They shall abide therein permanently. [13:05]

  • Know it, Our Majesty resolved-moved it out whatever resentment and ill-will was nurtured in their hearts in worldly life against someone of them —

Root: ن ز ع

  • They are sitting like brothers upon thrones in front of each other. [15:47]

Root: س ر ر

  • And you should not render your hand chained towards your neck —

Root: ع ن ق

  • Nor should you stretch it to the whole stretch with the result that you might sit/end up objurgating and languished. [17:29]

Root: ب س ط

  • And said those who were made the weak/ruled segments of society to those who demonstrated arrogance obsessed with pride of grandeur — 

  • "No the fact is that it were your deceptions day and night when you kept directing us disavowing Allah, and that we declare others as participatory lords for Him the Exalted."

Root: ن د د

  • And they tried to conceal the regret when they saw the punishment [from those upon they ruled].

Root: س ر ر

  • And Our Majesty has rendered their arrogance as shackles in the necks of those who had disavowed.

Root: ع ن ق

  • Are they getting recompensed except for what they used to do? [as they had put shackles around their brain not to allow any revealing fact enter into brain]. [34:33]

  • Indeed Our Majesty have declared - rendered their ill-will, rancour, malevolence, malice, spite as collars in their necks—

Root: ع ن ق

  • Thereby, it (collars) is pressing towards chins, thereby, they are in position of heads raised in one direction. [36:08]

Root: ذ ق ن

  • When the iron collars will be placed in their necks and tied in chains they will be dragged — [40:71]

Root: س ح ب; س ل س ل;  ع ن ق

  • And those who came afterwards of those earlier Emigrants, they pray —

  • "Our Sustainer Lord! you forgive and grant protection for us and for our those brothers who took lead upon us in the Belief —

Root: س ب ق

  • And let not there be any resentment/ill-will nurtured in our hearts for those who have believed.

  • Our Sustainer Lord! You are most surely full of kindness, the Most Merciful". [59:10]

Root: ر ء ف

  • [It will be commanded to the Angels-on Police duty] "Seize him and thereat shackle him. [69:30]

  • Indeed We have prepared for the persistent deniers/Non-Believers chains and iron collars/neck bands and heated Hell-Prison. [76:04]

Root: س ع ر; س ل س ل;  ع ت د




Noun: Indefinite; broken plural; feminine; accusative. (1)36:08(2)76:04=2

                                                     اسم:منصوب جمع مكسر-مؤنث


Noun: Definite; broken plural; feminine; accusative. (1)7:157(2)34:33=2

                                   اسم:معرفہ باللام-منصوب جمع مكسر-مؤنث


Noun: Definite; broken plural; feminine; nominative. (1)13:05(2)40:71=2

                                اسم:معرفہ باللام-مرفوع جمع مكسر-مؤنث


Noun of action: Indefinite;  genitive. (1)7:43(2)15:47=2

                          إسم فعل: مجرور


Noun of action: Indefinite; accusative. (1)59:10=1

                                   إسم فعل: منصوب


Passive Participle: definite; feminine; singular; nominative; (1)5:64=1

                                              اسم مفعول:-مرفوع-واحد مؤنث


Passive Participle: definite; feminine; singular; accusative; (1)17:29=1

                                                   اسم مفعول:-منصوب-واحد مؤنث


Verb Form-I


Verb: Perfect; Third person; singular; masculine; Subject pronoun hidden;

  مصدر-غُلُولٌVerbal Noun (1)3:161=1

         فعل ماضٍ مبني على الفتح/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب


Verb: Perfect; Third person; singular; feminine; Passive; ت feminine marker;

  مصدر-مصدر-غُلُولٌ Verbal Noun (1)5:64=1

    فعل  ماضٍ مبني للمجهول-مبني على الفتح + تَاء التانيث الساكنة/صيغة:واحد مؤنث غائب


Prefixed conjunction فَ which shows cause/reason and effect + Verb: Imperative; second person; masculine; plural; [و] Subject Pronoun in nominative state + Suffixed Object Pronoun: Third person; masculine; singular, in accusative state; مصدر-مصدر-غُلُولٌ Verbal Noun.(1)69:30=1

         فعل أمر مبنى على حذف النون لأنَّ مضارعه من الأفعال الخمسة

  و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكرحاضر/بضمير متصل  في محل نصب مفعول به/واحد مذكرغائب


Verb: Imperfect; Third person; Singular; masculine; Mood: Subjunctive; 

Subject pronoun hidden; مصدر-غُلُولٌ Verbal Noun. (1)3:161=1

                          فعل مضارع منصوب بأن و علامة نصبه الفتح/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب


Verb: Imperfect; Third person; Singular; masculine; Mood: Jussive;  Subject pronoun hidden; مصدر-غُلُولٌ Verbal Noun. (1)3:161=1

       فعل مضارع فعل مضارع مجزوم/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب