Root: ث و ر

Words from this Root in the Grand Qur’ān:

a) Total occurrences: 4

b) No of constructions: 3 Verbs Form-IV

Lane LexiconIt (a thing, M) became raised, roused, excited, stirred up, or provoked;

Classical Lexicons

  • He  (Mūsā [alai'his'slaam]) told them: "He the Exalted says that it is a she-cow. Its way of life is symbolized by; she is neither yoked that she tills the land to and fro preparing it for cultivation, nor she is yoked with blinders on eyes that she irrigates the crop fields moving circularly.

  • She is kept safe, secure, at peace, healthy tranquillity and dynamic balance. Her life feature now is that absolutely no deformity, spot, variation in colour is present in it".

  • They said (to Mūsā): "Now you have come with the exact distinctly explicit fact." 

  • Thereat, being cornered they sacrificed her in a state that they had no wish-intention doing it. [2:71]


  • Is it that they have not traversed in the world/land [Read also with 12:109;22:46;40:82;47:10]

  • Whereby they may see the remains/archaeological evidences as to what was the end of those who were before them [and take heed/lesson].

  • They were mightier in power than them;

  • And they ploughed the Earth and brought it under cultivation more than that which they have made it cultivable. [Read with 40:21,82]

  • And came to them their Messengers with manifestly evident signs/proofs

  • Then in consequence Allah the Exalted was not to do injustice to them

  • But in fact they kept doing injustice and harm to their own selves. [30:09]


  • Allah the Exalted is the One Who keep sending the winds [in state of uplifting aerosols-condensation nuclei resembling semen of stallion] Thereby, having reached the destination, she (Winds) causing erethism, excitement charging the atmosphere raise-originate a cloud.

  • Thereat, He the Exalted spreads-expands-extends it out or forth within the Sky in state He the Exalted so wills.

  • And He the Exalted made it-formed Cloud as fragmented-layered aggregate.

  • Thereupon, you see the rain-drops discharging from spaces midst it.

  • Therefore, when He the Exalted at will favoured some of His subjects-human beings, they become self joyous. [30:48]   


  • Know it that Allah the Exalted is the One Who caused the sending of Winds [in state of uplifting aerosols-condensation nuclei resembling semen of stallion]. Thereby, having reached the destination, she (Winds) causing erethism, excitement charging the atmosphere raise-originate a cloud.

  • Thereby, for reasons of other processes completed Our Majesty drove it-middle cloud heading it towards a land which was characteristically dead. Thereat, We rejuvenated-brought to life with it the Earth after its "death".

  • The Resurrection-the Evidently Spread Reappearance is a phenomenon in the semblance of aforementioned physical realities. [35:09]


Verb Form-IV

1

Verb: Perfect; third person; masculine; plural; [Form-IV];  [و] Subject pronoun, in nominative state; مصدر اِثَارَةٌ Verbal Noun. (1)30:09=1

فعل ماضٍ مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكر غائب/باب افعال

 
2

Verb: Imperfect; third person; singular; feminine; Mood: Indicative; [Form-IV]; Subject pronoun hidden; مصدر اِثَارَةٌ Verbal Noun.  (1)2:71=1

                                فعل مضارع مرفوع بالضمة/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هِىَ/ واحد مؤنث غائب/باب افعال

 
3

Prefixed conjunction فَ which shows cause and effect + Verb: Imperfect; third person; singular; feminine; Mood: Indicative; [Form-IV]; Subject pronoun hidden; مصدر اِثَارَةٌ Verbal Noun. (1)30:48(2)35:09=2

                 حرف فَ + فعل مضارع مرفوع بالضمة/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هِىَ/ واحد مؤنث غائب/باب افعال