وهج

1 وَهَجَتِ النَّارُ  , aor. تَهِجُ, inf. n. وَهْجٌ and وَهَجَانٌ; (S, L, K;) and وَهَجَتَ, [app. a mistake for وَهِجَت,] aor. تَوْهَجُ, [inf. n. وَهَجٌ;] (L;) The fire burned; syn. اِتَّقَدَت; (S, K, &c.;) and so ↓ تَوهّجت ; (L;) syn. توقّدت; (S, L, K;) [or this last has an intensive sense, and signifies, as does the first accord. to the A, it burned fiercely; glowed]. ― -b2- Also, all these verbs, with the same inf. ns., It (the sun) burned, or was hot: and it (a fire) burned from a distance. (L.) ― -b3- Also, all the above verbs, with the same inf. ns., (tropical:) It (a day, and a night,) was violently hot. (L.) 2 وَهَّجَ see 4. 4 اوهج  He kindled a fire; made it to burn; syn. أَوْقَدَ: (S, K;) [or made it to burn fiercely, or to glow:] in the M, ↓ وهّج . (L.) 5 توهّج  : see 1. ― -b2- (tropical:) It (the odour of perfume) was hot, or strong; syn. توقّد. (S, K.) ― -b3- (tropical:) It (a jewel) shone; glistened; glowed. (S, K.) ― -b4- (tropical:) It (a day) was violently hot. (A.) ― -b5- (tropical:) It (heat) was violent. (A.) يَوْمٌ وَهِجٌ  , and ↓ وَهَجَانٌ , and لَيْلَةٌ وَهِجَةٌ, and ↓ وَهَجَانَةٌ , (tropical:) A violently hot day, and night. (L.) وَهَجٌ  and ↓ وَهِيجٌ The burning, or heat, of fire. (S, K.) [See 1.] ― -b2- Also, The diffusion (in a neut. sense) of the odour of perfume; and the hot, or strong, odour, thereof. (L.) ― -b3- Also, the latter, The shining, glistening, or glowing, of a jewel. (L.) وَهَجَانٌ  and وَمَجَانَةٌ: see وَهِجٌ. وَهِيجٌ  : see وَهَجٌ. نَجْمٌ وَهَّاجٌ  [A fiercely burning, or glowing, star]. (TA.) سِرَاجٌ وَهَّاجٌ [A fiercely burning, or glowing, lamp: Kur. lxxviii. 13:] i. e., the sun. (TA.) مُتَوَهِّجَةٌ  , as an epithet applied to a woman, Hot in the pudendum; expl. by حَارَّةُ المَتَاع. (L.) Credit: Lane Lexicon