1
وَهَجَتِ
النَّارُ , aor.
تَهِجُ, inf. n.
وَهْجٌ and
وَهَجَانٌ; (S, L, K;) and
وَهَجَتَ, [app. a mistake for
وَهِجَت,] aor.
تَوْهَجُ, [inf. n.
وَهَجٌ;] (L;)
The
fire burned; syn.
اِتَّقَدَت; (S, K, &c.;) and so ↓
تَوهّجت ; (L;) syn.
توقّدت; (S, L, K;) [
or
this last has an intensive sense, and signifies, as does
the first accord. to the A, it burned fiercely;
glowed]. ― -b2- Also, all these verbs, with
the same inf. ns.,
It (the sun)
burned, or
was hot: and it (a fire)
burned from a
distance. (L.) ― -b3- Also, all the above verbs,
with the same inf. ns., (tropical:)
It (a day,
and a night,)
was violently hot. (L.) 2
وَهَّجَ see 4. 4
اوهج He kindled a fire;
made it
to burn; syn.
أَوْقَدَ: (S, K;) [or
made it
to
burn fiercely, or
to glow:] in the M, ↓
وهّج . (L.) 5
توهّج : see 1. ― -b2- (tropical:)
It (the odour of perfume)
was hot, or
strong; syn.
توقّد. (S, K.) ― -b3- (tropical:)
It
(a jewel)
shone; glistened; glowed. (S, K.) ―
-b4- (tropical:)
It (a day)
was violently hot.
(A.) ― -b5- (tropical:)
It (heat)
was violent.
(A.)
يَوْمٌ
وَهِجٌ , and ↓
وَهَجَانٌ , and
لَيْلَةٌ
وَهِجَةٌ, and ↓
وَهَجَانَةٌ , (tropical:)
A violently
hot day, and night. (L.)
وَهَجٌ and ↓
وَهِيجٌ The
burning, or
heat,
of fire. (S, K.) [See 1.] ― -b2- Also, The
diffusion
(in a neut. sense)
of the odour of perfume; and
the
hot, or
strong, odour, thereof. (L.) ―
-b3- Also, the latter, The
shining, glistening,
or
glowing, of a jewel. (L.)
وَهَجَانٌ and
وَمَجَانَةٌ: see
وَهِجٌ.
وَهِيجٌ : see
وَهَجٌ.
نَجْمٌ
وَهَّاجٌ [
A fiercely burning,
or
glowing, star]. (TA.)
سِرَاجٌ
وَهَّاجٌ [
A fiercely burning, or
glowing, lamp: Kur. lxxviii. 13:] i. e., the sun.
(TA.)
مُتَوَهِّجَةٌ , as an epithet
applied to a woman,
Hot in the pudendum; expl. by
حَارَّةُ
المَتَاع. (L.) Credit:
Lane Lexicon