غدق

1 غَدِقَتِ العَيْنُ  , (S, O, Msb, K,) aor. غَدَقَ , inf. n. غَدَقٌ, (Msb,) The spring, or source, abounded with water; (S, O, Msb, K;) as also ↓ اغدقت , inf. n. إِِغْدَاقٌ. (Msb.) And غَدِقَ المَطَرُ, inf. n. as above; (Msb;) and ↓ اغدق , (O, Msb, K,) inf. n. أِغْدَاقٌ; (Msb;) and ↓ اِغْدَوْدَقَ ; (K;) and ↓ غَيْدَقَ ; (Abu-l-'Omeythil, TA;) The rain was, or became, copious. (O, Msb, K, TA.) And غَدِقَتْ سَنَتُنَا [Our year was, or became, rainy]. (O.) And غَدِقَ, aor. and inf. n. as above, There was abundance of rain, or dew, or moisture, or of water, in the place. (Zj, TA.) ― -b2- غَدَقٌ is also used in relation to herbs, or herbage, as meaning The being plentifully irrigated, or flourishing and fresh, juicy, or moist. (En-Nadr, AHn, TA.) ― -b3- And you say, غَدِقَتِ الأَرْضُ, and ↓ اغدقت , meaning The land abounded, or became abundant, with herbage, or with the produce of the earth. (TA.) ― -b4- And غَدَقَتِ الأَرْضُ, aor. غَدِقَ , being of the class of ضَرَبَ, The land became moistened by abundant water. (Msb.) 4 أَغْدَقَ see the preceding paragraph in three places. 12 إِِغْدَوْدَقَ see 1, second sentence. Q. Q. 1 غَيْدَقَ  : see 1, second sentence. ― -b2- Also (tropical:) He (a man, Ibn-'Abbád, O) had much saliva; (Ibn-'Abbád, O, K, TA;) or, accord. to the L, much slaver. (TA.) غَدَقٌ ذ [an inf. n.: and used in the sense of the part. n. ↓ غَدِقٌ , meaning] Abundant, or copious; applied to water; (S, O, Msb, K, TA;) not restricted to rain; (TA;) as also ↓ مُغْدِقٌ and ↓ مُغْدَوْدِقٌ , both applied to rain, and the latter [or both] applied to water [in general]; and ↓ غَيْدَاقٌ likewise, applied to water, and, as AA says, to rain: or غَدَقٌ is applied to rain as meaning abundant, or copious, [so as to be] general in its extent. (TA.) It is said in the Kur [lxxii. 16], لَوِ اسْتَقَامُوا عَلَى الطَّرِيقَةِ لَأَسْقَيْنَاهُمْ مَآءً غَدَقًا [If they should go on undeviatingly in the way which they are pursuing, we would water then with abundant water]; (O, TA;) to try them thereby; the طريقة here being that of infidelity; so says Th, and in like manner Fr; but others say that it is that of the right direction: (TA:) 'Ásim Ibn-Abi-n-Najood read ↓ غَدِقًا . (O, TA.) In the saying, in a trad., اَللّٰهُمَّ اسْقِنَا غَدَقًا مُغْدِقًا , the last word is used as a corroborative [the meaning being O God, water us very abundantly]. (TA.) ― -b2- See also غَيْدَاقٌ. غَدِقٌ  : see غَدَقٌ, in two places. You say also عَيْنٌ غَدِقَةٌ A spring, or source abounding with water. (Msb.) And أَرْضٌ غَدِقَةٌ Land that is moist and irrigated in the utmost degree; abounding with water. (TA.) And عُشْبٌ غَدِقٌ Herbs, or herbage, plentifully irrigated, or flourishing and fresh, juicy, or moist. (En-Nadr, AHn, TA.) عَيْنٌ غُدَيْقَةٌ  : see عَيْنٌ, near the end of the paragraph. غَيْدَقٌ  : see each in two places in the next paragraph. غَيْدَقَانٌ  : see each in two places in the next paragraph. غَيْدَاقٌ  : see غَدَقٌ. ― -b2- [Hence,] عَيْشٌ غَيْدَاقٌ A life ample in its means, or circumstances; plentiful; as also ↓ غَيْدَقٌ : and مِنَ هُمْ فِى غَدَقٍ العَيْشِ and غَيْدَاقٍ [They are in an ample, or a plentiful, state of life]. (TA.) And عَامٌ غَيْدَاقٌ A year abounding in herbage, fruitful, or plentiful; and so سَنَةٌ غَيْدَاقٌ, without ة [to the latter word]. (TA.) ― -b3- And إِِنَّهُ لَغَيْدَاقُ الجَرْىِ and العَدْوِ Verily he is wide-stepping in respect of running. (TA.) ― -b4- And شَدٌّ غَيْدَاقٌ A vehement running. (TA.) ― -b5- غَيْدَاقٌ applied to a horse signifies طَويلٌ [app. meaning Long-bodied]. (O, K.) ― -b6- And, applied to a man, (S, O, TA,) Generous; (S, O, K, TA;) bountiful; large, or liberal, in disposition; munificent; (TA;) and so ↓ غَيْدَقَانٌ ; (K, * TA;) or this, some say, signifies abundant, ample, as applied to anything. (TA.) ― -b7- Also, and ↓ غَيْدَقٌ , (S, O, K,) and ↓ غَيْدَقَانٌ , (O, K,) Soft, or tender; applied to a youth, or young man; (S, O, K;) and to youth, or youthfulness, (O, K,) as also غداقى [app. a mistranscription for ↓ غَيْدَاقِىٌّ ]: (TA:) and it is said that غَيْدَاقٌ applied to a boy signifies that has not attained to puberty. (TA.) ― -b8- And غَيْدَاقٌ signifies also The young one of the [lizard called] ضَبّ, (AZ, S, O, K,) after the state in which it is termed حِسْلٌ [q. v.]. (AZ, S, O.) ― -b9- And [the pl.] غَيَادِيقُ signifies Serpents. (S, O, L, K.) غَيْدَاقِىٌّ  : see the next preceding paragraph. مُغْدِقٌ  : see غَدَقٌ, in two places. [مُغْدَّقٌ mentioned by Freytag as signifying “ copious, ” applied to rain, is a mistake: see the last paragraph of art. غدف.] مُغْدَوْدِقٌ  : see غَدَقٌ, first sentence. Credit: Lane Lexicon