1
رَصَّهُ , (S, M, A, Mgh, Msb, K,) aor.
رَصُ3َ
, inf. n.
رَصٌّ, (S, M, Msb,)
He stuck it (a thing, S,
Mgh)
together, one part to another, (S, A, Mgh,
K,)
so that there might be no interstice in it; (Mgh;)
joined it together; (Msb, K;) namely, a building;
(Msb;) and ↓
رصّصهُ , (S, * Mgh, K,) inf. n.
تَرْصِيصٌ, (S,) signifies the same; (S, Mgh, K;) and
so ↓
رَصْرَصَهُ : (TA:) or these three verbs all
signify
he made it (a building)
firm and
compact: (M:) or ↓
رصرصه signifies
he made it (a building)
firm and strong: (IDrd, K:) and
رُصَّ, said of anything,
it was made firm, and
joined together. (M, TA.) And hence,
القُمْقُمَةَ ↓
رصِص He tied (
شَدَّ
[perhaps a mistranscription for
سَدَّ he stopped up])
firmly the mouth of
the
قمقمة [a kind of vessel]. (Mgh.) And
رَصَّ
بَابَهُ He closed, or
locked, his door;
as also
لَصَّهُ, q. v. (TA in art.
لص.) ― -b2-
رَصَّتْ
بَيْضَهَا She (a domestic hen, A, K, and an
ostrich, A)
made her eggs even, or
level, with
her bill (A, K)
and her feet, to sit upon them.
(A.) ― -b3- See also
رَصَاصةٌ. 2
رَصَّ3َ
see 1, in two places. ― -b2-
رَصَّصَتْ, (AZ, M,) inf. n.
تَرْصِيصٌ, (AZ, S,)
She (a woman)
put on,
or
wore, her
نِقَاب [a kind of
face-veil]
in such a
manner that nothing was seen but her eyes: (AZ, S,
M:) as also
وَصَّصَتْ, (AZ, TA,) or
وَصْوَصَتْ: (M:)
وصّصت is of the dial. of Temeem. (AZ, TA.) ― -b3-
رصّص (tropical:)
He was importunate, or
urgent, in asking, or
begging. (Fr, TA.) 5
تَرَصَّ3َ
see 8. 6
تراصّوا They placed themselves close
together, (Ks, S, M, A, K,) in a rank, (S, Mgh, Msb,
K,) in prayer, (A, TA,) and in battle, (TA,)
so that
there was no intervening space among them; (Ks;) as
also ↓
ارتصّوا : (A:)
they placed themselves in a
rank, or
in ranks, in battle, and in prayer.
(M.) 8
ارتصّت
الجَنَادلُ The stones were stuck,
or
set close, together; as also ↓
ترصّصت . (A.) ― -b2- See also 6. R. Q. 1
رَصْرَصَهُ : see 1, in two places. ― -b2-
رَصْرَصَ
فِى
المَكَانِ He continued, or
became fixed
or
settled, in the place. (IAar, K.)
رَصَصٌ in the teeth is
like
لَصَصٌ; (M, TA;) and ↓
رَصِيصٌ in the teeth signifies [the same, i.
e.,]
Nearness together. (A, TA. *) -A2- See also
the next paragraph.
رَصَاصٌ (S, M, Mgh, Msb, K) and ↓
رِصَاصٌ , (M,) or the latter is vulgar, (S,) and
not allowable, (K,) or, accord. to AHát, it is correct,
and it is quoted by Ez-Zarkashee, and by certain of the
Expositors of the Fs, and is the only form mentioned by
AHei, (TA,) and, accord. to some of the moderns, ↓
رُصَاصٌ also, (MF,) and ↓
رَصَصٌ , (M, TA,) which is a contraction of the
first, (TA,) [
Lead;]
a certain mineral,
(M,)
well known; (S, K;)
i. q.
عَلَابِىُّ; (Mgh;) pure Arabic; (IDrd;) so called
because of the compactness of its particles: (IDrd, M:)
it is of two kinds; the black, which is [
also
called]
أُسْرُبٌّ,
and
أَبَّارٌ or
إِِبَارٌ [accord. to different copies of the K];
and white, which is [
also called]
قَلْعِىٌّ, and
قَصْدِيرٌ [which is applied in the present day to
tin, and
pewter]: if a little thereof [of the
former kind thereof accord. to the TA] be thrown into a
cooking-pot, its flesh-meat will never become thoroughly
cooked: and if a tree be encompassed by a ring thereof,
its fruit will not drop, but will become abundant: (K:)
and Abu-l-Hoseyn ElMedáďnee says, it used to be said,
the drinking from a vessel thereof is a security against
the colic: (TA:) ↓
رَصَاصَةٌ signifies
a piece thereof. (Msb.)
رُصَاصٌ : see the next preceding
paragraph.
رِصَاصٌ : see the next preceding
paragraph.
رَصُوصٌ : see
أَرَصُّ.
رَصِيصٌ : see
مَرْصُوصٌ, in two places. ― -b2- A woman's
[face-veil of the kind called]
نِقَاب drawn near to her eyes. (AA, K.) -A2-
See also
رَصَصٌ.
رَصَاصَةٌ : see
رَصَاصٌ. ― -b2- Also, (accord. to a copy of the M,)
or ↓
رَصَّاصَةٌ , with teshdeed, (K,)
Stones
cleaving to the circuit of a running spring; and so
↓
رَصْرَاصَةٌ : (Lth, M, K:) or
رصاصة [in my copy of the A written ↓
رُصَاصَة ] signifies
a stone: and the pl.
is
رَصَائِصُ [which is reg. as pl. of either of the
above-mentioned forms without tesh-deed but not as pl.
of that with teshdeed]. (A.) You say,
عَلَى
القَبْرِ
الرَّصَائِصُ ↓
رُصَّتْ The stones were heaped together upon
the grave. (A.) ― -b3- Hence, ↓
رُصَاصَةٌ , (as in the A,) or ↓
رَصَّاصَةٌ , (accord. to the K,) (tropical:)
A niggard: (A, K:) likened to a stone. (A.)
رُصَاصَةٌ : see
رَصَاصَةٌ, in two places.
رَصَّاصٌ [app., accord. to the TA,
A
manufacturer of lead: or]
a seller of lead. (Meyd,
in Golius.)
رَصَّاصَةٌ : see
رَصَاصَةٌ, in two places.
رَصْرَاصَةٌ : see
رَصَاصَةٌ. ― -b2-
Hard ground or
land.
(K.) This is its meaning accord. to IDrd. (TA.)
أَرَصُّ A man
whose teeth are near
together: (M, A, K:) fem.
رَصَّآءُ. (M, A.) ― -b2- And the fem., applied to a
woman,
Impervia coëunti; as also ↓
رَصُوصٌ . (M.) ― -b3-
رَصَّآءُ
الفَخِذِيْنِ A woman
whose thighs are close
together. (A.) ― -b4-
فَخِذٌ
رَصَّآءُ A thigh that cleaves, or
sticks,
to its fellow. (O, K.)
أُرْصُوصَةٌ A [
cap of the kind
called]
قَلَنْسُوَة like a melon. (O, K.)
مُرَصَّصٌ : see what follows, in two
places.
مَرْصُوصٌ A building
having its several parts
stuck together, (S, A, Mgh, TA,)
so that
there is no interstice in it: (Mgh:) or a building
made firm and compact: (M:) and ↓
مُرَصَّصٌ signifies the same; (A, Mgh, TA;) and
so ↓
رَصِيصٌ . (M, TA.) You say also, ↓
بَيْضٌ
رَصِيصٌ Eggs [
set]
one upon
another. (K.) ― -b2- A thing
done over, or
overlaid, (
مَطْلِىٌّ,)
with
رَصَاص; as also ↓
مُرَصَّصٌ . (S, K.)
بِئْرٌ
مَرْصُوصَةٌ A well cased with
رَصَاص. (Ibn-'Abbád, K.) Credit:
Lane Lexicon