عَبْقَرٌ : see the following
paragraph, in two places.
عَبْقَرِىٌّ a
rel. n. from ↓
عَبْقَرٌ , a place which the Arabs assert
to be of the lands of the Jinn, or Genii: (S, O, Msb:)
or a certain place, (K,) in the desert, (TA,) abounding
with Jinn: (K:) AO says, We have not found any one who
knows where this country is, or when it existed. (TA.)
Hence it is applied as an epithet
to anything wondered at, or admired, for the skilfulness
which it exhibits, or the excellence of its manufacture,
and its strength: (S, O:) or to any work great in
estimation, and fine, and delicate: (Msb:) it is both
sing. and pl.; and the fem. is
عَبْقَرِيَّةٌ: you say,
ثِيَابٌ
عَبْقَرِيَّةٌ [
Cloths, or
garments,
of admirable manufacture]: (S, O:) [or such are so
called in relation to a certain town; for] ↓
عَبْقَرٌ is also a town (M, K) in
El-Yemen, (M,) or, accord. to the Moajam, in El-Jezeereh,
in which cloths or garments, and carpets, are
variegated, or figured, (TA,) and of which the cloths or
garments are of the utmost beauty. (K.) ― -b2- And
A
kind of carpets, (S, O, K,)
variously dyed and
figured: upon such the Prophet used to prostrate
himself when he prayed: (S, O:) as also ↓
عَبَاقِرِىٌّ : (K:) and some read
عَبَاقِرِىّ in the Kur lv. 76: (S, O:) as pl.
of
عَبْقَرِىٌّ: (TA:) but this is a mistake; for
a rel. n. has no such pl; (S;) unless it be from a sing.
n. of a pl. form, like
حَضَاجِرِىٌّ from
حَضَاجِرُ, and so be a rel. n. from
عَبَاقِرُ: so say the skilful grammarians, Kh
and Sb and Ks: Az mentions the reading ↓
عَبَاقَرِىّ , with fet-h to the
ق; as though it were a rel. n. from
عَبَاقَرٌ: Fr says that
عَبْقَرِىٌّ signifies
thick [
carpets
of the kind called]
طَنَافِسَ: and also
silk brocade; syn.
دِيبَاجٌ: Kt, that it signifies
what are
called
زَرَابِىّ: Sa'eed Ibn-Jubeyr, that it
signifies
excellent
زرابىّ: (TA:) the n. un. is
عَبْقَرِيَّةٌ. (Fr, TA.) ― -b3- Also
Good,
or
excellent; applied to an animal, and to a
jewel. (TA.) ― -b4-
Perfect, or
complete;
applied to anything. (K.) ― -b5- A
pure, unmixed,
lie; (O, K, * TA;)
that has no truth mixed with it.
(O, TA.) ― -b6-
A lord, or
chief, (O, K,)
of men: (TA:) or (TA, in the K, “ and ”)
one who has
none above him: and
strong. (K.) You say of a
strong man,
هٰذَا
عَبْقَرِىُّ
قَوْمٍ: (S, O:) or this means
This is a
chief, or
lord, of a people: (As, on the
authority of 'Amr Ibn-El-'Alà:) and in a trad. it is
said that the Prophet related a dream, mentioning 'Omar,
and said,
فَلَمْ
أَرَ
عَبْقَرِيًّا
يَفْرِى
فَرِيَّهُ [
And I have not seen a chief of
a people do his wonderful deeds]. (S, * O, TA.) ―
-b7- It is also applied as an epithet denoting
superlativeness [of any quality]. (TA.) They even said
ظُلْمٌ
عَبْقَرِىٌّ [
Excessive, or
extreme,
wrongdoing]. (S, O.)
عَبَاقِرِىٌّ and
عَبَاقَرِىٌّ: see the preceding paragraph.
Credit:
Lane Lexicon