1
قَعُرَتِ
البِئْرُ , aor.
قَعُرَ , inf. n.
قَعَارَةٌ,
The well was deep; had a deep bottom.
(S, K. *) -A2-
قَعَرَ
البِئْرَ, (S, K,) aor.
قَعَرَ , inf. n.
قَعْرٌ, (TA,)
He reached the bottom of the well;
(K;)
he descended the well until he reached the
bottom of it: (S:) or the same verb; (IAar, K;) or ↓
قَعَّرَهَا , (A,) inf. n.
تَقْعِيرٌ; (S;) and ↓
أَقْعَرَهَا ; (A;)
he made the well deep.
(IAar, S, * A, K.) ― -b2-
قَعَرَ
الإِِنَآءَ, (S, K,) or ↓
تقعّرهُ , (A,) (tropical:)
He drank what was
in the vessel, (S, A. K,) or
all that was in the
vessel, (TA,)
until he came to the bottom of it.
(S, A, TA.) And in like manner,
قَعَرَ
الثَّرِيدَةَ (tropical:)
He ate the
ثريدة [or
mess of crumbled bread moistened with
broth]
from the bottom of it. (K.) ― -b3-
قَعَرَ
الشَّجَرَةَ, (S, A,) inf. n.
قَعْرٌ, (S,) (tropical:)
He pulled out the tree
from its root; uprooted it. (S, A.) And
قَعَرَ
النَّخْلَةَ, aor.
قَعَرَ , (tropical:)
He cut down the
palm-tree from its root. (K.) And
قَعَرَهُ (assumed tropical:)
He threw him down
prostrate. (K.) 2
قَعَّرَ see 1. ― -b2-
قَعَّرَ
فِى
كَلَامِهِ He twisted the sides of his mouth in
his speaking, and spoke with the furthest part of his
mouth; as also ↓
تقعّر : (K:) or both signify,
he spoke [
gutturally,
or] with the
furthest part of his fauces: (TA:) [
he
was guttural in his speech, or
spoke with a
guttural voice.] See
قعّب. 4
اقعر
البِئْرَ
ذ He made a bottom to the well. (S, K.) ―
-b2- See also 1. 5
تقعّر He went deep; syn.
تَعَمَّقَ. (S.) See
عَجْرَفِيَّة. ― -b2- (tropical:)
He, or
it, became prostrated, and overturned. (TA.) [See
also 7.] -A2-
تقعّر
الإِِنَآءَ: see 1. 7
انقعرت
الشَّجَرَةُ , (S, A,) or
النَّخْلَةُ, (K,) (tropical:)
The tree, (S,
A,) or
palm-tree, (K,)
became uprooted,
(S, A, K,)
and fell prostrate; (TA;)
it fell
down: (K:) or, as some say,
it went into the
bottom [or
depth]
of the earth [
and
disappeared, leaving no mark nor trace: see the
part. n., below]: (TA:) and, accord. to some,
انقعر, said of anything, signifies
it became
prostrated. (TA.) [See also 5.] ― -b2-
انقعر
عَنْ
مَالٍ
لَهُ (assumed tropical:)
He died, leaving
property that belonged to him: (TA, from a trad.:)
and
انقعر [simply]
he died. (TA.)
قَعْرٌ The
bottom, lowest depth, or
extremity of the lower part,
[
of the interior,] of a thing; (Msb;)
i. q.
عُمْقٌ, of a well &c.; (S;) the
remotest part
of anything; (A, K;) [as, for instance,] of a river,
(TA,) and of a vessel; (S, A;) pl.
قُعُورٌ. (Msb, K.) You say
جَلَسَ
فِى
قَعْرِ
بَيْتِهِ, [lit.,
He sat in the innermost part of
his house,] meaning (assumed tropical:)
he kept
in his house. (Msb.) And
لَا
أَدْخُلُ
عَلَيْهِ
قَعْرَ
البَيْتِ, and ↓
قَعِيرَتَهُ , and ↓
قَعْرَتَهُ , all signify the same [
I will not
go in to him in the innermost part of the house; or
(assumed tropical:)
I will not be an intimate in his
house]. (TA.) ― -b2- [
Depth, properly and
tropically. You say]
ذَهَبَ
فى
قَعْرِ
الأَرْضِ [
It (a tree or the like)
went
into the depth of the earth]. (TA.) And
فُلَانٌ
بَعِيدُ
القَعْرِ (A, TA) (tropical:)
Such a one is deep
and excellent in judgment; one who examines deeply.
(TA.) And
لَيْسَ
لِكَلَامِهِ
قَعْرٌ (tropical:) [
His speech, or
language, has not depth]. (A, TA.) ― -b3- The
root, or
lower or
lowest part, of a
palm-tree [or the like]. (TA.) ― -b4-
A hollow in the
ground, such as is called a
جَوْبَة, (K, TA,)
the descent into which and the
ascent from which are difficult; (TA;) as also ↓
قَعْرَةٌ . ― -b5-
A city, or
town;
syn.
بَلَدٌ; (K;)
such as El-Basrah or
ElKoofeh.
(AZ.) You say
مَا
فِى
هٰذَا
القَعْرِ
مِثْلُهُ There is not in this city, or
town, the like of him. (K.) And
مَا
خَرَجَ
مِنْ
أَهْلِ
هٰذَا
القَعْرِ
أَحَدٌ
مِثْلُهُ, like as you say
مِنْ
أَهْلِ
هٰذَا
الغَائِطِ,
There came not forth, of the people of
this city, or
town, any one like him. (AZ.) ―
-b6-
A [
bowl, such as is called]
جَفْنَة. (Fr, IAar, K.)
قَعَرٌ Intellect, or
intelligence: (K:) or
full, or
perfect,
[or
profound,]
intellect or
intelligence. (IAar, TA.) [See also
قَعْرٌ.]
قَعْرَةٌ : see
قَعْرٌ, in two places. ― -b2-
What covers the
bottom of a bowl; as also ↓
قُعْرَةٌ . (K.) See
قَعْرَانُ.
قُعْرَةٌ : see
قَعْرَةٌ.
قَصْعَةٌ
قَعِرَةٌ : see
قَعْرَانُ. ― -b2- See also
شَفِرَةٌ.
قَعْرَانُ A drinking-cup or bowl (
قَدَحٌ)
made deep; i. q.
مُقَعَّرٌ. (S.) ― -b2- (tropical:) A vessel
nearly full: (A:) or a vessel
having something in
its bottom: (K:) fem.
قَعْرَى: (TA:) and
قَصْعَةٌ
قَعْرَى, and ↓
قَعَرةٌ , (tropical:)
a bowl having in it
what covers its bottom. (K, TA.)
قَعُورٌ : see
قَعِيرٌ, in two places.
قَعِيرٌ Deep; having a remote bottom;
(A, K;) applied to a river; as also ↓
قَعُورٌ , accord. to the K; but this is not
mentioned by any one before the author of the K, and is
a mistake for ↓
قَعُّورٌ , which occurs afterwards in the K.
(TA.) You say
بِئْرٌ
قَعِيرَةٌ, (A,) and ↓
قَعُّورٌ , (K, TA,)
A deep well; (K, TA;)
a well having a remote bottom. (TA.) And
قَصْعَةٌ
قَعِيرَةٌ (S, A) (tropical:)
A deep bowl.
(TA.) ↓
قَعُورٌ is also applied as an epithet to a
woman's vulva: (Ibn-Habeeb, TA in art.
خجى:) and, accord. to the K, to a woman. (TA in that
art.)
قَعِيرَةٌ
ذ : see
قَعْرٌ: ― -b2- and
قَعِيرٌ. ― -b3- See also
شَفِيرَةٌ.
قَعُّورٌ : see
قَعِيرٌ. [
أَقْعَرُ Deeper.]
مِقْعَرٌ , (so in a copy of the A,) or ↓
مُقَعَّرٌ , like
مُعَظَّمٌ [in measure], (so in the TA,) [but the
former I think the correct form, being agreeable with
analogy,] A man
who reaches the bottoms, or
utmost points, of things, or
affairs. (A,
TA.)
مُقَعَّرٌ : see
قَعْرَانُ: ― -b2- and
مِقْعَرٌ.
مُقَعِّرٌ : see
مُقَعّبٌ in art.
قعب.
مِقْعَارٌ , applied to a [cup of the kind
called]
قَعْب,
Wide and deep. (K.)
مُنْقَعِرٌ
Uprooted. So in the Kur, [liv. 20,]
كَأَنَّهُمْ
أَعْجَازُ
نَخْلٍ
مُنْقَعِرٍ As though they
were the lower parts of palm-trees uprooted:
(TA:)
or the meaning is,
extirpated, by going into the bottom [or depth]
of the earth, so as to leave no mark nor trace.
(El-Basáïr, TA.) Credit:
Lane Lexicon