1
ضَغِنَ , (AZ, S, Msb, K,) aor.
ضَغَنَ , (Msb, K,) inf. n.
ضَغَنٌ (AZ, S, Msb, TA) and
ضِغْنٌ, (AZ, TA,) or the latter is a simple subst.,
(Msb,)
He, (S, K,)
or it, i. e. one's bosom,
(Msb,)
was, or became,
affected with rancour, malevolence, malice, or
spite; (S, Msb, K;)
or,
said of a man, his bosom was, or became,
affected therewith; (AZ, TA;)
عَلَيْهِ against him. (S.) [See also
ضِغْنٌ below.] ― -b2- And, (IAar, S, K,) aor. and
inf. ns. as above, (TA,)
He inclined, (IAar, S,
K, TA,)
إِِلَيْهِ towards him, (IAar, TA,) and
عَلَيْهِ against him, (TA,) and
إِِلَى
الدُّنْيَا [
towards the present world, or
worldly things]. (S, K.) And
ضَغِنَتِ
القَنَاةُ, inf. n.
ضَغَنٌ, (tropical:)
The spear-shaft was, or
became, crooked. (TA.) ― -b3- Also, (K, TA,) aor.
and inf. ns. as above, (TA,)
He was, or
became, affected with desire, or
with yearning
or
longing of the soul. (K, TA.) 6
تَضَاغُنٌ The
conceiving, or being affected with, mutual
rancour, malevolence, malice, or spite.
(KL, and Har p. 43.) You say,
تضاغنوا and ↓
اضطغنوا They had, or
held, in the
heart, feelings of mutual rancour, malevolence, malice,
or
spite. (S, K.) 8
إِِضْتَغَنَ see what next precedes. ― -b2- One
says also,
اضطغن
عَلَى
فُلَانٍ
ضَغِينَةً He conceived, or
concealed,
[
in his heart,]
rancour, malevolence, malice,
or
spite, against such a one. (TA.) ― -b3- And
اضطغنهُ He took it (i. e. a thing, and
weapon, S)
beneath his
حِضْن [or
the part between his armpit and flank,
&c.]: (S, K:) and
he carried him (i. e. a child)
in that part, or
in his bosom. (TA.) ―
-b4-
الاِضْطِغَانُ is also
syn. with
الاِشْتِمَالُ, which is
The putting [
a
portion of]
the garment beneath [
and
within]
the right arm, [app.
from behind,]
and the other end beneath the left arm, and drawing
it [i. e.
the garment]
together with the
left hand. (TA. [But see
اِشْتَمَلَ.])
ضِغْنٌ [said by some to be an inf. n.:
(see 1:)]
Rancour, malevolence, malice, or
spite; (S, Msb, K;) as also ↓
ضَغِينَةٌ : (S, K:) or both signify
vehement
rancour &c.; and
enmity; and
violent
hatred: (TA:) the pl. of the former is
أَضْغَانٌ; (MA, Msb;) and that of ↓ the latter is
ضَغَائِنُ, (MA,) and ↓
ضَغِينٌ may be a pl. of
ضَغِينَةٌ, [or rather a coll. gen. n.,] or the
ة may be elided by poetic license; or these two may
be dial. vars., like
حُقٌّ and
حُقَّةٌ [accord. to some], and
بَيَاضٌ and
بَيَاضَةٌ. (TA.) One says, when he has sought to
gain a person's good will, or approval,
سَلَلْتُ
ضِغْنَ
فُلَانٍ and ↓
ضَغِينَتَهُ [
I drew forth the rancour,
&c.,
of such a one]. (TA.) And a woman who hates
her husband is said to be
ذَاتُ
ضِغْنٍ
عَلَى
زَوْجِهَا [
One who has a feeling of rancour,
&c.,
against her husband]. (TA.) ― -b2- And
Difficulty of disposition in a beast: so in the
phrase
ذَاتُ
ضِغْنٍ [A beast (
دَابَّةٌ)
having a difficult disposition]. (TA.) See also
the phrase
ذَاتُ
شَغْبٍ
وَضِغْنٍ, applied to a she-ass, in art.
شغب. ― -b3- And
Inclination. (S, K.) One
says,
ضِغْنِى
إِِلَى
فُلَانٍ My inclination is towards such a one.
(S.) ― -b4- And
Desire; or
yearning or
longing of the soul. (K, TA.) One says
نَاقَةٌ
ذَاتُ
ضِغْنٍ meaning
A she-camel yearning towards,
or
longing for, her home, or
accustomed place,
(S, TA,)
and her mates. (S. [See a verse cited
voce
رِفَاقٌ.]) And sometimes
ضِغْنٌ is thus used, metaphorically, in relation to
women. (TA.) -A2- Also
A side; or
a region,
quarter, or
tract; syn.
نَاحِيَةٌ. (K.) ― -b2- And The
إِِبْط [i. e.
foot, bottom, or
lowest
part,]
of a mountain: thus correctly, as in
the “ Nawádir: ” in the copies of the K,
الجَمَل is erroneously put for
الجَبَل. (TA.)
ضَغِنٌ Affected with rancour,
malevolence, malice, or
spite; as also ↓
ضَاغِنٌ . (Msb.) ― -b2- And
قَنَاةٌ
ضَغِنَةٌ (tropical:)
A crooked spear-shaft.
(S, K, TA.) ― -b3- See also
ضَاغِنٌ.
ضَغُونٌ A horse, and a mare,
that runs
like him who reverts from the state in which he was,
or
from the course that he was following. (AO,
TA. [See also
ضَاغِنٌ.])
ضَغِينٌ : see
ضِغْنٌ.
ضَغِينَةٌ : see
ضِغْنٌ, in three places.
الضَّغِينِىُّ The lion: (K, TA:) as
though a rel. n. from
الضَّغِينَةُ: because he is very rancorous,
malevolent, malicious, or spiteful. (TA.)
ضَاغِنٌ : see
ضَغِنٌ. ― -b2- Also A horse
that will not exert
his power of running unless beaten; (S, K, TA;) and
so ↓
ضَغِنٌ . (S, * TA. [See also
ضَغُونٌ.])
مُضَاغِنٌ One
who treats, or
regards, his brother with rancour, malevolence, malice,
or
spite, or
with enmity, being so regarded,
or
treated, by him; as also ↓
مُضْطَغِنٌ . (TA.)
مُضْطَغِنٌ : see what next precedes.
Credit:
Lane Lexicon