1
أَثَلَ , aor.
اَثِلَ , inf. n.
أُثُولٌ, It (anything, M) had, or came to have,
root, or a foundation; or it was, or became, firm, or
established, and firmly rooted or founded; as also ↓
تأثّل . (M, K.) ― -b2- Also, inf. n. as above, It
(dominion) was, or became, great; (TA;) and so ↓ the latter verb.
(M, K. *) ― -b3- And
أَثُلَ, inf. n.
أَثَالَةٌ, said of high rank, or nobility, It was, or
became, old, of ancient origin, or of long standing. (TA.) -A2- See
also 5. 2
أثّلهُ , (M, K,) inf. n.
تَأْثِيلٌ, (S, K,) He made it (his wealth, or property,
M, K, and so applied it is tropical, TA) to have root, or a
foundation; or to become firm, or established, and firmly
rooted or founded; syn.
أَصَّلَهُ (S, * M, K.) ― -b2- He (God, T, M,* TA) made it
(a man's dominion, T, M, K) to be, or become, firm, firmly
established, stable, or permanent: (T:) or great: (M, K:) and
he (a man) made it (a thing) lasting, or permanent.
(TA.) IAar the following verse, “
تُؤَثِّلُ
كَعْبٌ
عَلَىَّ
القَضَا
فَرَبِّى
يُغَيِّرُ
أَعْمَالَهَا
” [app. meaning Kaab would oblige me to make payment, or the like,
(as though establishing against me the duty of doing so,) but my Lord changes
their actions,] explaining it by saying, i. e.
تُلْزِمُنِى; but (ISd says,) I know not how this is. (M.) ― -b3-
He (God, M) made it (a man's wealth, or property,) to increase;
or put it into a good, or right, state, or condition; syn.
زَكَّاةَ. (M, K.) ― -b4-
أَتَّلْتُهُ
بِرِجِالٍ I multiplied him [meaning his party] by men.
(TA.) ― -b5-
أَثَّلْتُ
عَلَيْهِ
الدُّيُونَ I collected against him the debts. (TA.) ― -b6-
أثّل
أَهْلَهُ He clad his family with the most excel-lent of clothing:
(M:) or he clad them (M, K) with the most excellent of clothing,
(K,) and did good to them, or acted well towards them. (M, K.)
-A2-
أثّل, [used intransitively,] (M, K,) inf. n. as above, (TA,) He
(a man, K) became abundant in his wealth, or property. (M, K.) 5
تأثّل : see 1, in two places. ― -b2- Also It (a thing)
became collected together. (K.) ― -b3- He took for himself, got, or
acquired, what is termed
أَثْلَة, i. e.
مِيرة [meaning victuals, or provision]; (M, K;)
بَعْدَ
حَاجَةٍ [after want]. (M.) ― -b4- He took for himself, got,
or acquired, a source, stock, or fund, (أَصْلٍ,)
of wealth, or property. (S, TA.) ― -b5- And
تأثّل
مَالًا He collected, or gained, or acquired, wealth,
or property, (M, K,) and took it for himself: (M:) [said in the TA
to be tropical:] or he collected wealth, or property, and took it for
himself, or got it, or acquired it, as a source, stock, or
fund: (Mgh:) and
مَالاً ↓
أَثَلَ , inf. n.
أُثُولٌ, signifies the same as
تأثّلهُ. (TA.) ― -b6-
هُمة
يَتَأَثَّلُونَ
النَّاسَ They take
أُثَال, i. e. wealth, or property, from men. (TA.) ―
-b7-
تأثّل
بِئْراً He dug a well (T, S, M, K) for himself. (T,
TA.)
أَثْلٌ
A kind of trees; (S, K;)
a species of the
طَرْفَآء [or tamarisk; so applied in the present day; termed
by Forskĺl (Flora Aeg. Arab. p. lxiv.) tamarix orientalis]; (S, TA;) or
a kind of trees, (T, M,) or a certain tree, (Mgh,) resembling
the
طرفآء, (T, M, Mgh,) except that it is of a better kind, (T,)
or except that it is larger, and better in its wood, (M,) of which are
made yellow and excellent [vessels of the kind called]
أَقْدَاح, and of which was made the Prophet's pulpit; it has thick
stems, of which are made doors and other things; and its leaves are of the kind
called
عَبَل, like those of the
طرفآء: (TA:) AHn says, on the authority of Aboo-Ziyád, that it is
of the kind termed
عِضَاه, tail, and long in its wood, which is excellent, and is
carried to the towns and villages, and the clay houses of these are built upon
it; [app. meaning that its wood is used in forming the foundations of the
walls;] its leaves are of the kind called
هَدَب, [syn. with
عَبَل,] long and slender, and it has no thorns; of it are made
[bowls of the kinds called]
قِصَاع and
جِفَان; and it has a red fruit, like a knot of a rope: (M:) or
a kind of large trees, having no fruit: (Msb:) or i. q.
طرفآء, having no fruit: (Bd in xxxiv. 15:) n. un. with
ة; (S, M, Msb, K;) explained in the A as the
سَمُرَة [or gum-acacia tree]: or a tall, straight [tree
such as is termed]
عِضَاهَة, of which are made the like of
أَقْدَاح: (TA:) the pl. [of
أَثْلٌ] is
أُثُولٌ (M, K) and [of
أَثْلَةٌ]
أَثَلَاثٌ. (S, K, TA (in the CK
اَثْلاتٌ].) ― -b2- [See also
أَثْلَةٌ, below.] -A2-
فُلَانٌ
أَثْلُ
مَالٍ Such a one is a collector of wealth, or property.
(Ibn-'Abbád.)
أَثْلَةٌ n. un. of
أَثْلٌ, q. v. (S, M, &c.) Because of the tallness of the tree thus
called, and its erectness, and beauty of proportion, the poets liken thereto a
woman of perfect stature and erect form. (M.) ― -b2- Metaphorically, (Msb,)
(tropical:) Honour, or reputation; or grounds of pretension to
respect on account of the honourable deeds or qualities of one's ancestors,
&c.; syn.
عِرْضٌ; (Msb, TA;) or
حَسَبٌ (S, O, K, TA.) So in the saying,
فُلَانٌ
يَنْحِتُ
أَثْلَتَنَا, or
يَنْحَتُ, (S accord. to different copies, and so in the O, but in the
copies of the K, incorrectly,
يَنْحَتُ
فِى
أَثْلَتِنَا, TA,) (tropical:) Such a one speaks evil of, (S,
O,) or impugns, or speaks against, (K,) our honour, or
reputation, &c. (S, O, K.) And
نَحَتَ
أَثْلَتَهُ (tropical:) He detracted from his reputation; spoke
against him; impugned his character; censured him; blamed him. (A, Msb.) And
فُلَانٌ
تُنْحَتُ
أَثَلَاتُهُ (tropical:) [Such a one's grounds of pretension to
respect, &c., are impugned]. (TA.) And
هُوَ
لَا
تُنْحَتُ
أَثْلَتُهُ (tropical:) He has not any vice, or fault, nor
any imperfection, or defect. (Msb.) ― -b3- The root, foundation,
origin, source, stock, or the like, syn.
أصْلٌ; (T, S, M, Mgh, K;) of a thing, and of a man; (T;) of anything;
(M;) [a source, stock, or fund,] of wealth, or property: (Mgh,
TA:) pl.
إِِثَالٌ. (K.) So in the saying,
لَهُ
أَثلَةُ
مَالٍ [He has a source, or stock, or fund, of
wealth, or property]. (TA.) ― -b4- Victuals, or provision;
syn.
مِيرَةٌ (M, K.) ― -b5- The goods, furniture, and utensils, of a
house or tent; as also ↓
أَثَلَةٌ . (M, K. *) ― -b6- Apparatus, accoutrements,
implements, or the like. (Ibn-' Abbád, K.) So in the saying,
أَخَذْتُ
أَثْلَةَ
الشِّتَآءِ [I took the apparatus, &c., of, i. e.
for, the winter]. (Ibn- ' Abbád.)
أَثَلَةٌ : see
أَثْلَةٌ, near the end.
أَثَالٌ
ذ , (T, S, M,) with fet-h, (S,) or
أُثَالٌ, with damm, (Mgh,) or both, (K,) (tropical:) Glory,
honour, dignity, nobility, or high rank. (AA, T, S, M, Mgh, K.) You
say,
لَهُ
أُثَالٌ
كَأَنَّهُ
أُثَالٌ (tropical:) He has glory, or honour, &c., as
though it were the mountain called Othál. (TA.) [But the next
signification seems to be here more appropriate.] ― -b2- (tropical:) Wealth,
or property. (Mgh.)
أَثِيلٌ A place of growth of trees of the kind called
أَرَاك [perhaps a mistranscription for
أَثْل]: mentioned by Th, from IAar. (T.) -A2- Abundant, and
luxuriant, or long, hair. (TA.) ― -b2- See also
مَؤَثَّلٌ in two places.
آثِلٌ
آثل : see
مُؤَثَّلٌ.
مُؤَثَّلٌ
ذ Having root, or a foundation; or firm, or
established, and firmly rooted or founded: (S:) or
having a permanent source, or firm foundation: (Munjid of Kr:) or
of old foundation or origin: or collected together so as to [become
stable or permanent, or] have root or a foundation:
(T:) or old; of ancient origin; or of long standing: (M, TA:) or
permanent: (IAar:) (tropical:) applied to glory, honour, dignity,
nobility, or high rank; (T, Kr, S, M, TA;) and so ↓
أَثِيلٌ : (S, TA:) and to wealth, or property: (Kr, S:) and to
anything; (T, M;) and so ↓
أَثِيلٌ , and ↓
مُتَأَثِّلٌ : (M:) and ↓
آثِلٌ , also, has the first of these significations, applied to
dominion. (T.) ― -b2- Prepared, disposed, arranged, or put into a
right or good state. (AA.)
مُتَأَثِّلٌ
ذ : see
مُؤَثَلٌ. ― -b2- Also Taking for oneself, getting, or
acquiring, a source, stock, or fund, (أَصْل,)
of wealth, or property: (S, TA:) or collecting wealth, or
property, (T, Mgh,) and taking it for oneself, or getting
it, or acquiring it, as a source, stock, or fund. (Mgh.) So
in a trad. on the subject of a charge respecting the orphan,
يَأْكُلُ
مِنْ
مَالِهِ
غَيْرَ
مُتَأَثِّلٍ
مَالًا [He may eat of his wealth, or property, not taking
for himself a source, stock, or fund, of wealth, or property:
or, not collecting &c.]: (T, S, Mgh:*) or, accord. to Bkh, not
acquiring abundance of wealth: but the former explanation is more correct
lexically. (Mgh.) Credit:
Lane Lexicon