1
خَدَّ
الأَرْضَ , aor.
خَدُ3َ
, (S,) or
خَدَّ
فِى
الأَرْضِ, (A,) [aor., if accord. to rule,
خَدِ3َ
,] inf. n.
خَدٌّ, (T,)
He furrowed, or
trenched,
or
clave, the ground; (S, L;)
he made a
furrow, or
trench, [or
furrows, or
trenches,]
in the ground. (T, A.) The latter
(
خدّ
فى
الارض) is also said of a torrent, meaning
It
furrowed, or
clave, the ground by its course.
(L.) ― -b2-
خَدَّ, (L,) inf. n.
خَدُ3َ
, (L, K,) also signifies
He, or
it, marked,
scored, or
impressed, a thing: (L:) and
made a mark or
marks, or
an impression
or
impressions, upon a thing. (L, K. *) You say,
خَدَّ
الفَرَسُ
الأَرْضَ
بِحَوَافِرِهِ The horse marked, or
scored,
[or
furrowed,]
the ground with his hoofs.
(L.) And
خَدَّ
الدَّمْعُ
فِى
خَدِّهِ The tears made marks upon his cheeks.
(L.) ― -b3- Also
He (a camel)
clave a
thing
with his
ناب [or
tush]. (L.) ― -b4- And
He cut
a thing. (IAar.) 2
خَدَّدَ
لَحْمُهُ
خدد
لحمه
خدد
لحمة , (as in the S and K,) or
خُدِّدَ, (as in one place in the L,) [both of which
may be correct, for the verb is said in the K to be both
intrans. and trans.,] (tropical:)
His flesh became
contracted, shrunk, or
wrinkled; (S, TA;) as
also ↓
تخدّد : (S, A, * K:) or
his flesh wasted so
that there appeared streaks upon his skin: (TA in
art.
خب:) or
he (a beast)
became lean, or
lank, or
light of flesh, or
slender
or
lank in the belly, so that his flesh became
furrowed, or
wrinkled: and
لَحْمُهُ ↓
تخدّد his flesh became flaccid and quivering,
by reason of leanness. (L.) And
خدّدهُ (tropical:)
It (travel)
rendered
him lean and wasted: (K:) and so evilness of state
or condition. (A, * TA.) 3
خادّهُ
خاده
خادة (tropical:)
He opposed him, being
opposed by him: (A:) or
he was, or
became,
angered, or
enraged, against him, and opposed him
in his deed, or
work. (K.) 5
تخدّد
تخدد
خد It (the ground)
became furrowed,
or
cleft, by a torrent. (L in art.
فصد.) ― -b2- See also 2, in two places. ― -b3-
تخدّد
القَوْمُ (tropical:)
The people became divided
into distinct bodies, or
parties. (L in the
present art.) 6
تخادّا
تخادا (tropical:)
They opposed each other.
(A, TA.)
خَدٌّ
خد , (S, Msb, K, &c.,) of the masc. gender (Lh,
K) only, (Lh,) and ↓
خُدَّةٌ , with damm, (K,) but the latter is
rare, (TA,)
The cheek; the part extending from
the circuit of the eye (المَحْجِر
[in the CK
المِحْجَن]) to the part where the beard grows, on
either side of the face: (L, Msb, K:) or from the
outer angle of each eye to the extremity of the side of
the mouth: or the part bordering upon the nose,
on either side: (L, K:) each of the
خَدَّانِ, in the face: (S:) pl. of the former
خُدُودٌ: (Msb, TA:) it has no other pl. (TA.) ― -b2-
The former is also sing. of
خُدُودٌ meaning (tropical:) The
planks on the
right and left of the
دَفَّتَانِ [or
two boards that lie against the
camels' sides] of the [vehicles termed]
هَوَادِج (As, A, TA) and
غُبُط: (As, TA:) or
خَدٌّ signifies the
plank (
صَفِيحَة)
of the
هَوْدَج: and the pl. is
أَخِدَّةٌ, (K,) [a pl. of pauc., but] contr. to
rule, (TA,) and (pl. of mult., TA)
خِدَادٌ and
خِدَّانٌ. (K.) ― -b3- Also (tropical:)
A side,
or
lateral portion, of a [tract of high and
rugged ground such as is termed]
قُفّ. (A, TA.) ― -b4- And (tropical:)
An
assembly, a company, or
a congregated body,
(K, TA,) of men: (TA:)
a rank, or
class,
of men: (A, L:) and
a race, or
generation,
of men. (L.) You say,
رَأَيْتُ
خَدًّا
مِنَ
النَّاسِ (assumed tropical:)
I saw a rank, or
class, of men. (L.) And
قَتَلْنَا, (A,) or
قَتَلَهُمْ, (L,)
خَدًّا
فَخَدًّا, (A, L,) (tropical:)
We slew, (A,)
or
he slew them, (L,)
rank after rank, (A,
L,) and
class after class. (A.) And
مَضَىَ
خَدٌّ
مِنَ
النَّاسِ (assumed tropical:)
A race, or
generation, of men passed away. (L.) -A2-
A road.
(IAar, K.) ― -b2- See also
أُخْدُودٌ, in four places.
خُدَّةٌ
خد
خده
خدة : see
أُخْدُودٌ, in four places: -A2- and see also
خَدٌّ.
خَدَدٌ
خدد : see
أُخْدُودٌ.
خِدَادٌ
خداد A mark made with a hot iron upon the
cheek (S, A, K)
of a camel. (A.)
أُخْدُودٌ
A furrow, trench, or
channel, in the ground; (S, A, K;) as also ↓
خَدٌّ (A, K) and ↓
خُدَّةٌ : (K:)
a deep trench in the ground;
as also ↓
خَدٌّ : applied in the Kur [lxxxv. 4] to a deep
trench into which, it being filled with fire, some
believers in the true God were cast by some idolaters
among whom they dwelt: (TA:)
a hole, hollow, cavity,
pit, or
the like, dug, or
excavated; (Msb;)
as also ↓
خُدَّةٌ : (S:) pl.
أَخَادِيدُ: (A, Msb:) the pl. of ↓
خَدٌّ is
خُدُودٌ; (A;) and the pl. of ↓
خُدَّةٌ is
خُدَدٌ. (TA.) ― -b2-
A rivulet, or
streamlet; syn.
جَدْوَلٌ; (Msb;) as also ↓
خَدٌّ ; (L, K;) of which the pl. [of pauc.] is
أَخِدَّةٌ, contr. to rule; and of mult.
خِدَادٌ and
خِدَّانٌ. (L.) ― -b3-
أَخَادِيدُ and ↓
خَدَدٌ [the latter probably a mistranscription
for
خُدَدٌ, pl. of ↓
خُدَّةٌ ,] The
main or
middle parts,
or
open or
obvious tracks, (
شَرَك,)
of a road: (L:) [because furrowed by the feet of beasts
and men.] ― -b4-
أَخَادِيدُ
الأَرْشِيَةِ The furrows, or
grooves, of
wellropes, in a well; made by drawing them. (L.) ―
-b5-
أَخَادِيدُ
السِّيَاطِ The marks of whips; (K;)
the
furrows made by whips upon the back. (L.) ― -b6-
ضَرْبَةٌ
أُخْدُودٌ, (S,) or
ضَرْبَةُ
أُخْدُودٍ, (so in a copy of the A,) (tropical:)
A
blow, or
stroke, or
beating, that furrows
the skin. (S, A, * TA.)
مِخَدٌّ
مخد Each of the tushes, or
canine
teeth; the two together being termed the
مِخَدَّانِ. (L.)
مِخَدَّةٌ
مخده
مخدة [
A pillow, or
cushion]: so
called because it is put beneath the cheek: (S, A, Msb:)
pl.
مَخَادُّ. (A, Msb.) -A2- Also
An iron implement
with which the ground is furrowed, trenched, or
cleft. (S, L.)
مَخْدُودٌ
مخدود A camel
having the mark called
خِدَاد made upon his cheek. (S, A.)
مُتَخدِّدٌ
متخدد (tropical:) A man (L)
lean, or
emaciated; (S, L;)
having little flesh. (L.)
And the fem., with
ة, (tropical:) A woman
fat but wasted in body
[
so that she is furrowed, or
wrinkled].
(L.) Credit:
Lane Lexicon