طود

1 طَادَ  , (aor. يَطُودُ, inf. n. طَوْدٌ, TK,) It (a thing, TK) was, or became, firm, or steadfast. (Fr, L, K.) 2 طوّد  , (S, L, K,) inf. n. تَطْوِيدٌ and تَطْوَادٌ; and ↓ تطوّد ; (K;) He went round about much, or often, syn. طَوَّفَ (S, L, K) and طَوَّحَ, (S,) فِى الجِبَالِ in the mountains: (S:) or the former, he went round about much, or often, in the countries to seek the means of subsistence. (IAar, L.) And one says also, طوّد بِنَفْسِهِ [He went round about &c. by himself], and بِفُلَانٍ [with such a one]. (L.) -A2- طوّدهُ, inf. n. تَطْوِيدٌ, He (God) made it high, or tall. (A.) 4 اطاد  He made, or rendered, firm, or steadfast: so accord. to Freytag; but he names no authority.] 5 تَطَوَّدَ see 2. 7 انطاد  It rose, or ascended, in the air. (K.) طَادٌ  Heavy: (K:) and ↓ طَادِىٌّ firm, or steadfast: (L:) or both signify heavy and firm or steadfast. (TA.) ― -b2- Also the former, A stallion excited by lust. (K.) طَوْدٌ  A mountain: (K:) or a great mountain (S, A, L, K) rising high into the sky: (A:) or i. q. هَضْبَةٌ [either as denoting a hill or mountain or a tract of sand: see the next sentence]: (IAar:) pl. أَطْوَادٌ (A, L, K) and طِوَدَةٌ. (K.) ― -b2- And An elevated, or overlooking, tract of sand; (K, TA;) as also هَضْبَةٌ. (TA.) ― -b3- And the pl. أَطْوَاد is applied by a poet to signify (tropical:) Camels' humps; as being likened to mountains because of their height. (IAar, L.) ― -b4- اِبْنُ الطَّوْدِ means (assumed tropical:) The mass of rock (الجُلْمُودُ) that falls from the upper part of a mountain: (A, L, * K: *) or the echo. (A.) One says, أَسْرَعُ مِنِ ابْنِ الطَّوْدِ (assumed tropical:) Quicker, or swifter, than the mass of rock that falls &c.: or than the echo. (A.) طَادِىٌّ  : see طَادٌ. مَطَادَةٌ  A desert, or waterless desert, far-extending: (K:) pl. مَطَاوِدُ. (TA.) And the latter (i. e. the pl.), Places of perdition; (K, TA;) it is like مَطَاوِحُ. (S, TA.) مُطَوِّدٌ  Remote, or distant. (K.) بِنَآءٌ مُنْطَادٌ  A lofty building, (K, TA,) rising high in the air. (TA.) Credit: Lane Lexicon