فُلَانٌ is a substitute for the proper
name of a human being, (S, Msb, * K, TA,) i. e. of a
male; (S, TA;) and in like manner ↓
فُلَانَةُ , (Msb, K, TA,) for that of a
female; (TA,) each without
ال; (Msb:) [the former may be rendered
Such a one, or
Such a man; and the latter,
Such a woman:] and
الفُلَانُ and ↓
الفُلَانَةُ for other than a human being,
(S, K, TA,) i. e. for a [particular] camel, (Lth, TA,)
or for a [particular] beast, as in the saying,
رَكِبْتُ
الفُلَانَ [
I rode such a beast, i. e.
such a male beast], and ↓
حَلَبْتُ
الفُلَانَةَ [
I milked such a beast]:
(Msb, TA:)
فُلَانٌ has no dual nor pl.: (IB, TA:) [but]
sometimes one says to a single person, mase.,
يَا
فُلُ; and to two,
يَا
فُلَانِ; and to a pl. number,
يَافُلُونَ: and in the fem.,
يَا
فُلَةُ; &c.; (K: [see more in art.
فل:]) accord. to Kh,
فُلَانٌ is of the measure
فُعَالٌ; and its dim. is ↓
فُلَيْنٌ : (TA:) or, as some say, it is
of the measure
فُلَانٌ, [originally
فُلْوَانٌ,] with
و rejected, therefore its dim. is ↓
فُلَيَّانٌ [originally
فُلَيْوَانٌ]; (T, L, TA;) like as
إِنْسَانٌ is [said by some to be]
إِنْسِيَانٌ, of which the
ى is rejected. and therefore its dim. is
أُنيْسِيَانٌ. (T, L.)
فُلِيْنٌ : see the preceding paragraph.
فُلَانَةُ , and
الفُلَانَةُ: see
فُلَانٌ, in three places.
فُلَانِىٌّ the rel. n. of
فُلَانٌ: it is rendered indeterminate by the
affix
ى; and by means of the article
اَلْ, it becomes determinate; therefore you
say
فُلَانٌ
الفُلَانِىُّ [meaning
Such a one, the
person named in relation to such a one], (TA,)
فُلَيَّانٌ : see
فُلَانٌ, near the end. Credit:
Lane Lexicon