1
ضَدَّهُ , (AZ, K,) first pers.
ضَدَدْتُهُ, [aor.
ضَدُ3َ
,] inf. n.
ضَدٌّ,
He overcame him: (AZ, L:) and also,
(AZ, L,) or
ضَدَّهُ
فِى
الخُصُومَةِ, (K,)
He overcame him in litigation,
altercation, or
contention. (AZ, L, K.) ―
-b2- And
ضَدَّهُ
عَنْهُ He averted him; turned him, or
sent
him, away, or
back; or
caused him to
return, or
go back, or
revert; from it:
(L, K:) i. e., a thing, or an affair: (L:) and
prevented, or
hindered, him from doing it;
(K;)
by gentle means: (L, K:) as also
صَدَّهُ: heard by Aboo-Turáb from Záďdeh. (L.) -A2-
ضَدَّ
القِرْبَةِ, (S, K,) aor.
ضَدُ3َ
, (S,) inf. n.
ضَدٌّ, (AA, S,)
He filled the water-skin. (S,
K.) 3
ضادّهُ , (inf. n.
مُضَادَّةٌ, Msb,)
He, or
it, was, or
became, contrary, opposed, or
repugnant, to
him, or
it; (AHeyth, S, * L, K;) said with
respect to two men when one desires what is long, and
the other, what is short; or one, darkness, and the
other, light; or one, to pursue one course, and the
other, to pursue another: (AHeyth, L:) or
he, or
it, was, or
became, separated from him, or
it, by contrariety, opposition, or
repugnance:
(Msb:) [or, accord. to the explanation of
مُتَضَادَّانِ in the Msb,
it was, or
became inconsistent with it.] 4
اضدّ He (a man, S)
was, or
became, angry. (S, K.) It is not, as some assert
it to be, a quasi-pass. [of
ضَدَّهُ], like as
أَكَبَّ is of
كَبَّهُ. (TA.) 6
تَضَاْدَ3َ
[
تضادّا
They two were, or
became, contrary, opposed,
or
repugnant, each to the other: or, accord. to
the explanation of
مُتَضَادَّانِ in the Msb,
they two were, or
became, inconsistent, each with the other.]
ضِدٌّ (S, L, Msb, K) and ↓
ضَدِيدٌ (S, L, K) and ↓
ضَدِيدَةٌ (Th, M) The
contrary, or
opposite, (AA, IAar, S, * M, Msb, K,) of a thing:
(AA, Msb:) or
ضِدُّ
شَىْءٍ signifies
that which is repugnant to a
thing, so that it would overcome it; as black is to
white, and death to life: (Lth, L:) [or, accord. to the
explanation of
مُتَضَادَّانِ in the Msb,
that which is
inconsistent with a thing:] pl. of the first
أَضَدَادٌ. (S, Msb, &c.) One says also,
هُوَ
ضِدُّكَ and ↓
ضَدِيدُكَ He is contrary, or
opposed,
or
repugnant, to thee; as when thou desirest what
is long, and he, what is short; or thou, darkness, and
he, light; or thou, to pursue one course, and he, to
pursue another. (AHeyth, L.) And
ضِدٌّ is sometimes a pl., (K,) or sometimes denotes
a collective body; (Akh, S, L;) as in the phrase
يَكُونُونَ
عَلَيْهِمْ
ضِدًّا, (S, L, K,) in the Kur [xix. 85], (S, L,)
meaning
They shall be adversaries, or
enemies,
to them: ('Ikrimeh, Jel:) or
helpers against
them. (Fr, Jel.) One says also,
القَوْمُ
عَلَىَّ
ضِدٌّ
وَاحِدٌ, meaning
The people are assembled
together against me in contention, or
altercation, with me. (L.) ― -b2-
ضِدٌّ in lexicology signifies
A kind of
مُشْتَرَك [or
homonym]; being
a word that
has two contrary meanings; as
جَوْنٌ, which means both “ black ” and “ white; ”
and
جَلَلٌ, which means both “ great ” and “ small ” pl.
as above. (Mz, 26th
نوع.) [
ضِدٌّ
is itself a word of this kind, as is shown by what here
follows.] ― -b3- Also, (AA, Th, S, L, Msb, K,) and ↓
ضَدِيدٌ , (S, L, K,) The
like, or
equal, (AA, Th, S, L, Msb, K,) of a thing. (AA, Msb.)
Thus they have two contrary meanings. (K.) One says,
لَا
ضِدَّ
لَهُ and
لَهُ ↓
لَا
ضَدِيدَ There is no like, or
equal, to
him, or
it. (S, L.) And
لَقِىَ
القَوْمُ
أَضْدَادَهُمْ The people, or
party, found,
or
met, their equals, or
fellows. (L.)
ضَدَدٌ : see
ضَادٌّ.
ضَدِيدٌ : see
ضَدٌّ, in four places.
ضَدِيدَةٌ : see
ضِدٌّ, first sentence.
ضَادٌّ , or ↓
ضَادِدٌ and ↓
ضَدَدٌ One who fills vessels for people when
they seek, or
demand, water: pl.
ضُدَدٌ, [which is anomalous,] on the authority of
AA. (L.)
ضَادِدٌ : see what next precedes.
هُمَا
مُتَضَادَّانِ They two are contrary,
opposed, or
repugnant, each to the other: (S,
* L, K:) or
they two are inconsistent; or
such
as cannot be, or
exist, together; as night
and day. (Msb.) Credit:
Lane Lexicon