1
سَفَنَهُ , (S, M, L, K,) aor.
سَفِنَ , (M, L, K,) inf. n.
سَفْنٌ, (S, M, L,) i. q.
قَشَرَهُ [i. e. He divested or stripped it of, or he
stripped off, scraped off, rubbed off, abraded, or otherwise removed, its
outer covering or integument, or superficial part; he pared it,
peeled it, &c.: and he, or it, pared, peeled, stripped, or
rubbed, it off; namely, anything superficial and generally a thing adhering
to the surface of another thing]. (S, M, L, K.) Imra-el-Keys says, “
فَجَاءَ
خَفِيًّا
يَسْفِنُ
الأَرْضَ
بَطْنُهُ
تَرَىالتُّرْبَ
مِنْهُ
لَاصِقًا
كُلَّ
مَلْصَقِ
” [And he came clandestinely, his belly paring the ground, thou seeing the
dust sticking to him with the utmost sticking]; (S, M, L; but in the S,
لَازِقًا and
مَلْزَقِ;) meaning that he came cleaving to the ground in order that the
objects of the chase might not see him and flee from him. (S, L.) ― -b2- And
He pared and smoothed it; as also ↓
سفّنهُ [but app. in an intensive sense, or used in relation to several
objects]. (M, L.) ― -b3- And
سَفَنَتِ
الرِيحُ
التُّرَابَ, (M, L,) aor. as above, (L,) and so the inf. n., (M, L,) The
wind reduced the dust to a fine powder: (M, L:) or
سَفَنَت
ِالرِيحُ
التُّرَابَ
عَنْ
وَجْهِ
الأرْضِ [The wind pared off the dust from the surface of the earth].
(S, L.) ― -b4- And
سَفَنَتِ
الرِّيحُ, aor.
سَفُنَ , (Lh, M, L, K,) inf. n.
سُفُونٌ, (Lh, M, L,) The wind blew upon the surface of the earth
[app. removing the dust]; as also
سَفِنَتِ, (Lh, M, L, K,) aor.
سَفَنَ . (K.) ― -b5- And
السَّفِينَةُ
تَسْفِنُ
عَلَى
وَجْهِ
الأَرْضِ The ship, or boat, sticks upon the ground. (L.) 2
سَفَّنَ see the preceding paragraph.
سَفَنٌ A carpenter's adz, or axe, (L,) or a large
adz or axe, (M, L,) or a thing (S, L, K) of any kind,
(K,) with which one hews, or shapes out, or pares, a thing;
as also ↓
مِسْفَنٌ : (S, L, K:) or an adz with which palm-trunks are pared;
as also
سَفَرٌ and
شَفَرٌ. (ISk, L.) ― -b2- Also Rough skin, (S, M, L, K,) thick,
or coarse, (M,) such as the skins of crocodiles, (S, L,) which
is put upon the hilts of swords: (S, M, L:) or the skin of the fish
called
أَطُوم, which is a rough skin, wherewith whips and arrows are rubbed
[to smooth them], and which is upon the hilts of swords: (Mgh, L:
*) accord. to AHn, (M, L,) a rough piece of the skin of the [lizard
called]
ضَبّ, or of the skin of a fish, with which the arrow is rubbed so as to
remove from it the marks of the paring-knife: (M, L, K:) or, as some say,
(M, L,) a stone with which one shapes out, or pares, and smooths:
(M, L, K:) sometimes, accord. to Lth, an iron implement with which one rubs
wood so as to smooth it: (L:) accord. to AHeyth, a cane which is
hollowed, and has some notches cut in it, through which an arrow is put and
repeatedly drawn [to smooth it]; also called
طَرِيدَةٌ. (L in art.
طرد.) See an ex. in a verse cited in art.
خوف, conj. 5.
سَفُونٌ A wind that blows upon the surface of the earth
[app. removing the dust]; (M, K;) as also ↓
سَافِنَةٌ : (K:) or the former, a wind always blowing: (L:) and ↓
the latter signifies a wind as though wiping the surface of the earth; (A
'Obeyd, L;) or paring it; (L;) or [simply] a wind; (S;) and its
pl. is
سَوَافِنُ. (A 'Obeyd, S, L, K.)
سَفِينٌ : see
سَفِينَةٌ, in two places.
سِفَانَةٌ The craft, or occupation, of constructing,
(M, L, K,) and of navigating, (M, L,) ships or boats. (M,
L, K.)
سَفِينَةٌ A ship, or boat; (M, L;) of the measure
فَعيلَةٌ in the sense of the measure
فَاعِلَةٌ; (IDrd, S, M, L, Msb;) as though it pared the surface of the
water; (IDrd, S, L, Msb;) or so called because it pares [meaning skims] the
surface of the water; (M, L;) or because it pares the sands [by running aground]
when the water is little [in depth]; or because [in that case] it sticks upon
the ground; or it may be from
سَفَنٌ meaning “ a carpenter's adz or axe with which he hews &c., ” and, if
so, having the meaning of the measure
مَفْعُولَةٌ: (L:) the pl. is
سَفَائِنُ and
سُفُنٌ (M, L, Msb, K) and [coll. gen. n.] ↓
سَفِينٌ : (S, M, L, Msb, K:) the first of these is a regular pl.: (Sb,
M, L:) the second is pl. of the third, (Msb,) or it is as though it were pl. of
the third: (Sb, M, L:) ↓ the third is anomalous, being of a class proper to
created things, as in the instances of
تَمْرَةٌ and
تَمْرٌ, and
نَخْلَةٌ and
نَخْلٌ, and only heard in a few instances in the cases of things made by
art; and some say that it is a dial. var. of
سَفِينَةٌ. (Msb.) [Hence,]
السَّفِينَةُ (assumed tropical:) [The constellation Argo;] one of
the southern constellations, of which the stars are five and forty, the bright
great star upon the southern oar being
سْهَيْلٌ [i. e. Canopus], accord. to Ptolemy, and it is the most
remote star from the
سفينة, in the south, and is marked on the astrolabe; but some of the
Arabs say that the bright star at the extremity of the second oar [but what
star is meant thereby I know not] is called
سُهَيْلٌ, without restriction. (Kzw.) ― -b2- [Also An oblong book:
and a commonplace book: app. post-classical.]
سَفَّانٌ A constructor, or builder, of ships or
boats: (M, L, K:) and a navigator, (M, L,) or a master, (S,
Msb,) of a ship or boat. (S, M, L, Msb.)
سَفَّانَهٌ A pearl. (K.)
سَافِنَةٌ ; pl.
سَوَافِنُ: see
سَفُونٌ, in two places.
السَّافِينُ A certain vein in the inner side of the spine,
extending lengthwise, with which is united the
نِيَاط [q. v.] of the heart. (K.) [Golius and Freytag explain it as
meaning the “ Saphæna: ” but this is called
الصَّافِنُ.]
سِيفَنَّةٌ A certain bird [found] in Egypt, that
does not alight upon a tree without eating all the leaves thereof. (K.)
مسْفَنٌ : Credit:
Lane Lexicon