1 حَصَبَهُ حصب حصبه حصبة , (S, A, Msb, K,) aor. حَصِبَ (S, A, Msb) and حَصُبَ , (Msb,) inf. n. حَصْبٌ, (Msb, TA,) He threw at him, or pelted him with, pebbles, (S, A,* K,) or small pebbles. (Msb.) And hence, in a general sense, He pelted him. (Har p. 234.) And حَصَبَتِ الرِّيحُ بِالحَصْبَآءِ [The wind cast, or drove along, or tore up, the pebbles, or small pebbles]. (A.)― -b2- Also, (A,) or ↓ حصّبهُ , inf. n. تَحْصِيبٌ, (S,) or both, (Msb, K,) but the latter has an intensive signification, (Msb,) He spread pebbles in it, (A, K,) namely, a mosque, (A,) or a place; (K;) he strewed it, namely, a mosque, (S, Msb,) &c., (Msb,) with pebbles, (S,) or with small pebbles. (Msb.) ― -b3- حَصَبَ بِهِ النَّارَ He threw it (anything) into the fire. (AO, S.) ― -b4- حَصَبَ النَّارَ He threw حَصَب [or firewood, &c.,] into the fire. (A.) [Also,] inf. n. as above, He kindled the fire, or made it to blaze or flame, with حَصَب. (TA.) -A2- حَصَبُوا عَنْهُ (tropical:) They hastened from him, or it, in flight. (A, TA.) ― -b2- حَصَبَ عَنْ صَاحِبِهِ (assumed tropical:) He turned away from his companion; as also ↓ احصب . (K.) ― -b3- حَصَبَ فِى الأَرْضِ (assumed tropical:) i. q. ذَهَبَ فِيهَا [which has two meanings: he went away in, or into, the country, or land: and he discharged his excrement: the former seems to be here meant]. (S.) -A3- حُصِبَ; (K; [in a copy of the A حَصُبَ, but this is probably a mistranscription, as appears to be indicated by its being there added that the part. n. is مَحْصُوبٌ;]) and حَصِبَ, aor. حَصَبَ , (K,) inf. n. حَصَبٌ, (KL,) or حَصَبٌ; (TK, and indicated in the K;) [and app. ↓ حُصِّبَ also; (see مَحْصُوبٌ;)] He broke forth with حَصْبَة [i. e. measles, or spotted fever]. (K, KL.) The second of these verbs signifies as above, said of a person's skin. (S.)

2 حصّبهُ حصب حصبه حصبة : see 1. -A2- Also حصّب, (T, TA,) inf. n. تَحْصِيبٌ, (T, Mgh, K,) He (a pilgrim) slept [or stopped to sleep] in El-Mohassab (↓ المُحَصَّب ), (T, Mgh, * K,) which is the name of the way between the mountains opening upon the part called الأَبْطَحُ, (T, K,) between Mekkeh and Minč, (T, Msb,) so called from the pebbles in it, (T, TA,) and also called ↓ الحَصْبَآءُ , (Msb,) for an hour, or a short time, (سَاعَة,) of the night, (T, Mgh, K,) in returning from Minč to Mekkeh: (T, Mgh, * TA:) this was formerly done in imitation of Mohammad; but it is said to be voluntary; not obligatory. (T, TA.) Also He slept at that place after going forth from Mekkeh. (TA.) ↓ المُحَصَّبُ is also the name of the place where the pebbles are cast in Minč; (As, S, A, Mgh, Msb, K;) also called ↓ حِصَابٌ . (TA.) -A3- حُصِّبَ: see 1. 4 احصب احصب أحصب حصب , (S, A, K,) inf. n. إِِحْصَابٌ, (TA,) He (a horse, S, A, or other beast &c., TA) struck up the pebbles in his running. (S, A, K.) ― -b2- See also 1. 6 تحاصبوا تحاصبوا They pelted one another with pebbles. (A, K.) حَصَبٌ حصب Stones; as also ↓ حَصْبَةٌ , n. un. ↓ حَصَبَةٌ , which is extr. [as n. un. of حَصْبَةٌ, but not of حَصَبٌ]. (K.) ― -b2- A stone that is thrown; like نَفَضٌ in the sense of مَنْفُوضٌ. (TA.) ― -b3- Firewood, (K,) in a general sense; (TA;) in the dial. of El-Yemen: (Fr, TA:) or what is thrown into a fire, (A 'Obeyd, S, K,) of firewood and of other things; (TA;) in the dial. of Nejd: (Fr, TA:) or firewood prepared for fuel: (Msb:) or firewood with which a fire is lighted; firewood not being so called until it is thus used. (K.) حَصَبُ جَهَنَّمَ, in the Kur [xxi. 98], signifies, in the Abyssinian language, accord. to 'Ikrimeh, The firewood [or fuel] of Hell. (TA.) حَصِبٌ حصب [Pebbly]. You say أَرْضٌ حَصِبَةٌ and ↓ مَحْصَبَةٌ (T, S, A, K) A land containing, (T, S,) or abounding with, (A, K,) pebbles. (T, S, A, K.) And ↓ مَكَانٌ حَاصِبٌ A place containing pebbles. (TA.) ― -b2- See also حَاصِبٌ. حَصْبَةٌ حصب حصبه حصبة [A single throwing of pebbles]. ― -b2- [Hence, app., because immediately following the day of the last throwing of pebbles in the Valley of Minč,] لَيْلَةُ الحَصْبَةِ The night [next] after the days called أَيَّامُ التَّشْرِيقِ [which are the 11th and 12th and 13th of Dhu-l-Hijjeh]. (K.) ― -b3- See also حَصَبٌ. -A2- Also, (S, A, Msb, K,) and ↓ حَصِبَةٌ , (S, Msb, K,) and (sometimes, S) ↓ حَصَبَةٌ , (S, K,) [Measles, or spotted fever;] a certain cutaneous eruption: (S, A, Msb, K:) by some, [contr. to general authority,] said to be small-pox. (Msb.) حَصَبَةٌ حصب حصبه حصبة : see حَصَبٌ, and حَصْبَآءُ: -A2- and see also حَصْبَةٌ حَصِبَةٌ حصب حصبه حصبة : see حَصْبَةٌ. حَصْبَآءُ حصبآء Pebbles: (S, A, K:) or small pebbles: (Msb:) accord. to Sb, a quasi-pl. n.: (TA:) sing. ↓ حَصَبَةٌ . (K.) ― -b2- See also 2. حِصَابٌ حصاب : see 2. حَاصِبٌ حاصب [A thrower, or pelter, of stones]. You say, هُوَ حَاصِبٌ لَيْسَ بِصَاحِبٍ [He is a pelter of stones (app. meaning a calumniator): he is not a friend]. (A, TA.) [Hence also,] حَاصِبٌ, (S, K,) or رِيحٌ حَاصِبٌ, (A,) A violent wind that raises the pebbles; (S, A; *) as also ↓ حَصِبَةٌ : (S:) or a wind that bears along the dust (K, TA) and pebbles: (TA:) and a wind casting down pebbles from the sky: or a wind that tears up the pebbles. (TA. [See the Kur liv. 34, &c.]) ― -b2- And hence, (assumed tropical:) A punishment from God. (TA.) ― -b3- Dust containing pebbles. (IAar, TA.) See also حَصِبٌ. ― -b4- Clouds (سَحَابٌ) casting down snow and hail: (K:) or clouds (سحاب), because of their casting down snow and hail. (TA.) ― -b5- Pebbles [borne] in the wind. (ISh, TA.) You say, كَانَ يَوْمُنَا ذَا حَاصِبٍ [Our day was one in which pebbles were blown about by the wind]. (TA.) ― -b6- Small particles of snow and hail scattered about. (K.) ― -b7- A large number of men on foot. (Az, TA.) مَحْصَبَةٌ محصبه محصبة : see حَصِبٌ. مُحَصَّبٌ محصب : see مَحْصُوبٌ: -A2- and see also 2, in two places. مَحْصُوبٌ محصوب Affected with the cutaneous eruption termed حَصْبَة [i. e. measles, or spotted fever]; (A, K;) as also ↓ مُحَصَّبٌ (TA.) Credit: Lane Lexicon