1
نَدَّ , aor.
نَدِ3َ
, inf. n.
نَدٌّ (S, M, A, &c.,) and
نِدَادٌ and
نُدُودٌ (S, M, L, K) and
نَدِيدٌ; (M, L, Msb, K;) and ↓
تنادّ ; (M, L;)
He (a camel)
took fright, or
shied, and fled, or
ran
away at random, or
became refractory, and went
away at random; or
ran away, or
broke
loose, and went hither and thither by reason of his
sprightliness. (S, M, A, L, Msb, K.) See also 6,
below. ― -b2- Also
نَدَّ, contr.,
It (a people)
assembled. ('Ináyeh, MF.) ― -b3-
نَدَّ It (a word)
deviated from the
constant course of speech; like
شَذَّ; as some say; as mentioned by El-Fárisee:
but it is not of good authority, nor agreeable with the
usage of Sb. (M, L.) 2
نَدَّ3َ
see 4. -A2-
ندّد, inf. n.
تَنْدِيدٌ,
He raised his voice. (L.) ―
-b2-
ندّد He raised his voice in saying of
another that which he (the latter)
disliked.
(Lth, in L, art.
شيد.) See 4 in art.
شيد. ― -b3-
ندّد
بِهِ, (inf. n.
تَنْدِيدٌ, L.)
He declared, or
exposed, his vices, or
faults; (M, L, K;) in
verse or prose; (M, L;)
he rendered him notorious,
or
infamous. (AZ, S, L.) ― -b4-
He made him to
hear what was bad, evil, abominable, or
foul:
(AZ, T, M, L, K.)
he reviled him. (AZ, T, L.) 3
نادّهُ He opposed him, oppugned
him. (L, K.) 4
اندّ
ذ and ↓
ندّد He dispersed camels. (M, L,
K.) 6
تنادّوا They dispersed
themselves, and betook themselves away. (K.) [See
also 1.] Hence,
يَوْمُ
التَّنَادِّ (S, M, L, K,) [
The day of
men's dispersing themselves, and betaking themselves in
different directions], applied to the day of
resurrection: (M, L:) so in the Kur, [xl. 34,] accord.
to the reading of some; (S, M, L, K;) namely El-'Abbás
and others: (K:) Az says, accord. to the reading of Ed-Dahhák
only: (L:) others read
التَّنَادِ; which may also be from
ندّ; one of the dáls being changed into
ى, and being then elided: (T, L:) or this may
be from
النِّدَآءُ: (M:) or
يوم
التنادّ may mean
the day of men's
assembling themselves together, from
نَدَّ signifying “ it (a people) assembled. ”
('Ináyeh MF.)
نَدٌّ (and ↓
نِدٌّ , M, L,)
A certain kind of
perfume, (S, M, L, K,) well known, (K,)
with
which one fumigates: (Lth, M, L:)
a certain wood
with which one fumigates: (Msb:) or, as some say,
i. q.
غَالِيَةٌ: or, as Z says, in the Rabeea el-Abrár,
a compound of aloes-wood aromatized with musk and
ambergris and
نان: (TA:) or (accord. to Aboo-'Amr
Ibn-El-'Alŕ, T, L) ambergris,
عَنْبَرٌ: (T, L:) or
عَبِيرٌ [i. e., either
saffron, or
a certain mixture of perfumes: so in the copy of the
T used by the author of the TT, if correctly transcribed
by him:] it is not Arabic: (S:) or is thought by IDrd to
be not genuine Arabic: (M, L,) many of the
lexicologists, however, hold it to be genuine Arabic;
and it occurs in verses of old poets; (MF;) but this
does not prove that it is not an arabicized word. (TA.)
-A2-
نَدٌّ A high hill; (K;)
a hill
rising high into the sky: (S, L:) of the dial. of
El-Yemen: (L:)
a great hill (
أَكَمَة)
of clay or
loam. (K.)
نِدٌّ and ↓
نَدِيدٌ and ↓
نَدِيدَةٌ A like (S, L, K) of a
person or thing: (L:) or
a like of a thing
by
participation of substance; a more special term than
مِثْلٌ, which signifies “ a like by
participation of anything: ” (the kádee Zekereeyŕ, MF:)
or
a thing which does, or
may, supply, the
place of another thing: (TA:) or
a like that is
contrary, or
opposed, to another thing; (Msb;)
that opposes it (
يُنَحادُّهُ,
i. e.,
يُخَالِفُهُ,)
in its circumstances;
(L;)
syn. with
ضِدٌّ and
شِبْهٌ: (Akh:) and hence the first is applied
to
an idol; a thing taken as an object of worship
instead of the true God: (L:) pl. of the first,
أَنْدَادٌ; (L, Msb, K;) and of the second,
نُدَدَآءُ; and of the third,
نَدَائِدُ. (K.) You say,
هُوَ
نِدُّ
فُلَانٍ, and
نَدِيدُهُ, and
نَديِدَتْهُ,
He is the like of such a one:
(L:) and
هِىَ
نِدُّ
فُلَانَةَ, (ISh, L, K,)
She is the like of
such a female; (ISh, L;) but not
نِدُّ
فُلَانٍ. (ISh, L, K.) You also say
هُوَ
نِدِّى, and
نَدِيدِى, meaning
He is my opponent with
respect to the course that I would pursue, contending
with me for a different course. (AHeyth, T, L.) -A2-
See
نَدٌّ.
نَدُودٌ A she-camel
wont to take
fright, or
shy, and run away, at random; &c.:
see 1. (M, L.)
نَدِيدٌ and
نَدِيدَةٌ: see
نِدٌّ.
نَادٌّ , act. part. n. of
نَدَّ, A camel
taking fright, or
shying, and running away, at random; &c.: pl.
نِدَادٌ: (Msb, TA:) and quasi pl. n.
نَدَدٌ; (L;) signifying camels
in a state
of dispersion. (L, K.) -A2-
لَيْسَ
لَهُ
نَادٌّ He has not any means of
subsistence: (K:) app. meaning live stock; from
نَدَّ, said of a camel. (TA.) ― -b2- [See
also
شَاذٌّ, and
اَشَذَّهُ.]
طَيْرٌ
أَنَادِيدُ , and
يَنَادِيدُ,
Birds in a state of
dispersion: (M, L:) [like
أَبَادِيدُ and
يَبَادِيدُ or
تَبَادِيدُ: see an ex. in art.
بد]. ― -b2-
ذَهَبُوا
أَنَادِيدَ, and
يَنَادِيدُ, (L, and some copies of the K,) or
تَنَادِيدَ, (as in other copies of the K,)
They (a people, L)
became dispersed in every
direction. (L, K.)
مُنَدَّ A voice
raised high in
calling. (L.) Credit:
Lane Lexicon