1
صَاحَ , (S, A, O, Msb, &c.,) aor.
يَصِيحُ, (S, O, Msb,) inf. n.
صِيَاحٌ and
صَيْحَةٌ (S, A, * O, Msb, K *) and
صَيْحٌ and
صُيَاحٌ and
صَيَحَانٌ, (S, O, K, *)
He raised his voice,
voiced, called or
called out, cried or
cried out: (S, A, O, Msb, K:) or
did so
vehemently, cried aloud, uttered a loud cry or
crying, shouted, exclaimed, or
vociferated:
(T, S, * A, * O, * Msb, * TA:) or
did so with his
utmost force or
power; (K, TA;) as also ↓
صيّح : (A, * TA:) it is said of a man, and of
other things: (TA:) or of anything: (T, TA:) originally,
of an animal, and often of a bird of the crow-kind, but
rarely of a bird unrestrictedly, and sometimes of a
spear as being likened to an animal. (Ham p. 187.) One
says,
صَاحَ
صَيْحَةً
شَدِيدَةً [
He called, or
cried, &c.,
with a vehement calling or
crying &c., or
with a vehement call or
cry &c.]. (A.) And
صاج
بِهِ He called or
cried, or
called
out or
cried out, to it [or
to him]. (Msb.)
And
صِحْ
لِى
بِفُلَانٍ Call thou to me such a one. (A,
TA.) And
بِهِ ↓
صَايَحَ and
صَايَحَهُ, (A, TA,) and ↓
صَيَّحَ
بِهِ and
صَيَّحَهُ, (A,)
He called, hailed, or
summoned, him; called out, cried out, or
shouted,
to him. (A, TA.) ― -b2- And
صِيحَ
بِهِمْ (assumed tropical:)
They were
frightened, or
terrified. (K.) And
صِيحَ
فِيهِمْ (assumed tropical:)
They perished.
(K.) ― -b3- One says also,
لَقِيتُهُ
قَبْلَ
كُلِّ
صَيْحٍ
وَنَفْرٍ I met him before every calling, or
crying, and dispersing; meaning (assumed
tropical:)
I met him before daybreak: (S, TA:) so
in the Proverbs of Meyd. (TA.) Or
أَتَيْتُهُ
قَبْلَ
صَيْحٍ
وَنَفْرٍ (tropical:)
I came to him before
everything. (A.) And
غَضِبَ
مِنْ
غَيْرِ
صَيْحٍ
وَلَا
نَفْرٍ (tropical:)
He was angry for neither
little nor much: (ISk, S, K:) or
for nothing.
(A.) ― -b4- And
صَاحَتِ
الشَّجَرَةُ, (A, Msb,) or
النَّخْلَةُ, (K,) (tropical:)
The tree, (A,
Msb,) or
the palm-tree, (K,)
became tall.
(A, Msb, K.) And
صاح
العُنْقُودُ (tropical:)
The raceme came forth
completely from its envelope, and became long, and in a
fresh and tender state. (K.) And
صاح
الكَافُورُ (tropical:) [app. meaning
The spathe
of the palm-tree put forth its spadix, or
its
raceme, to its full length]. (A.) 2
صَيَّحَ see 1, in two places. -A2-
صيّحت
البَقْلَ said of the sun, (S, K,) and of the wind,
(S,)
i. q.
صَوَّحَتْهُ [q. v.]. (S, K.) ― -b2- And
صَيَّحْتُ
الشَّىْءَ I broke and split the thing much.
(TA in art.
صوح.) 3
مُصَايَحَةٌ and ↓
تَصَايُحٌ signify The
calling or
crying, or
calling out or
crying out,
&c., of people,
one to another. (S, K.) One says,
صايح
القَوْمُ (TK) and ↓
تصايحوا The people, or
party, called
or
cried, &c.,
one to another. (A, TK.) ―
-b2- See also 1. 5
تصيّح
البَقْلُ i. q.
تصوّح [q. v.]. (S, K.) ― -b2- And
تصيّح
الشَّعَرُ i. q.
تصوّح [q. v.]. (K in art.
صوح.) ― -b3- And
تصيّح
الشَّىْءُ The thing became much broken and cloven
or
split or
slit. (TA in this art. and
art.
صوح.) See also 7. 6
تَصَاْيَحَ see 3, in two places. ― -b2-
تصايح said of the scabbard, or sheath, of a sword
(A, K, TA) (tropical:)
It became much split or
slit: (K, TA:) it is like the phrase
تَدَاعَى
البُنْيَانُ [q. v.]. (A, TA.) 7
انصاح said of a garment, or piece of
cloth,
It became slit, or
rent, or
much
slit or
rent. (A, Msb. [See also 7 in art.
صوح.]) And
انصاحت
العَصَا The staff became much split or
cracked; as also ↓
تصيّحت . (A.) ― -b2- [Hence,]
انصاح is also said of the dawn and of lightning
(tropical:) [meaning
It showed its light:
originally,
became cleft: as expl. in art.
صوح]. (A.)
صَيْحَةٌ an inf. n. [and also an inf. n.
un.] of
صَاحَ. (S, Msb, &c.) [Hence,] one says,
مَا
يَنْتَظِرُونَ
إِِلَّا
مِثْلَ
صَيْحَةِ
الحُبْلَى [
They expect not, or
wait not
for, aught but the like of the cryingout, or
cry,
of the pregnant woman]; meaning,
evil, or
mischief, that shall come upon them suddenly. (TA.)
― -b2- Hence also (S)
Punishment, castigation, or
chastisement. (S, A, K.) ― -b3- And
A hostile,
or
predatory, incursion, by which the tribe are
surprised. (TA.)
صَيْحَانٌ : see what next follows.
صَيْحَانِىٌّ , (T, S, A, Mgh, K,) or ↓
صَيْحَانٌ , (Msb,)
A sort of dates of El-Medeeneh,
(T, S, A, Mgh, Msb, K,)
black, and hard to chew:
(T, Mgh, TA:) said to be so called in relation to a
certain ram, named
صَيْحَانُ, that was tied to a palm-tree, (A, Msb, K,
*) which was hence called
نَخْلَةٌ
صَيْحَانِيَّةٌ: (A, Msb:) or the name of the ram was
الصَّيَّاحُ, and
صَيْحَانِىٌّ is a rel. n. changed from its proper
form, like
صَنْعَانِىٌّ, (K, TA,) from
صَنْعَآءُ. (TA.)
صَيَّاحٌ A
clamorous man: and anything
noisy, or
sounding much. (The Lexicons
passim.) ― -b2-
الصَّيَّاحُ is another name for
العَوَّآءُ [i. e.
The constellation Bootes].
(Kzw.) ― -b3- And (tropical:)
A certain perfume,
or
fragrant substance: (K, TA:) or
a wash for
the head, (A, K, *)
consisting of
خَلُوق [q. v.], and
the like. (A, TA.)
صَائِحَةٌ The
crying, or
clamour,
of the place of the wailing of women. (K.)
Credit:
Lane Lexicon