Root: ع ب س
Words from this Root in the Grand Qur'aan:
a) Total occurrences: 3
b) No of constructions: 2
The basic perception infolded in the Root is the
state of a mammal with dung and urine stuck on its tail, bristles and
back.
A sudden aversive and disgusting feeling emerges
if an unaccustomed person happened to see a mammal in such filthy and
ugly looking state. The feel of disgust
gets reflected on the face and appearance of wrinkles on forehead.
Therefore, this Root is employed to signify feelings and facial
expressions of disgust/ frowning, which is caused by the stimuli of
seeing something considered disgusting. The perception of the Root
reflects a state and feel of contraction and unpleasantness in the chest
which begets manifest by facial contracting/stiffening expressions and
wrinkles. It should be noted that the Verb
reflects the effect of seeing something odd,
filthy, repelling and disgusting
and not listening, as the
conjectural story keeps finding mention on the margins of Grand Qur'aan.
dung, to be soiled, to be dismal, to frown, to look stern,
They unfortunately ignored the fact that the verb عَبَسَ reflects the
effect of seeing an odd and filthy thing and not listening.
1 |
Verb: Perfect; Intransitive; third person;
singular; masculine; Subject pronoun hidden [هُوَ]
and; مصدر-عَبَسٌ و
عُبُوسٌ-باب ضَرَبَ يَضْرِبُ
Verbal noun. (1)74:22(2)80:01=2
فعل ماضٍ
مبنى على الفتح /الفاعل:ضمير
مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد
مذكرغائب |
|
2 |
Adjective
Resembling participle:
Indefinite; masculine; singular; accusative. (1)76:10=1
الصفة المشبهة:-منصوب-واحد
مذكر |
|
در اصل اُس گوبر اور پیشاب کو کہتے ہیں جو اونٹ،چوپائے کی دم سے لتھڑ
کر خشک ہو جائے
والعَبَسُ ما
يَبِسَ على هُلْبِ الذَّنَب من البول والبعر؛
قال أَبو عبيد:
عَبِسَتْ في
أَبوالها يعني أَن تَجِفَّ أَبوالُها وأَبعارُها على أَفخاذها وذلك إِنما
يكون من الشحم، وذلك
العَبَسُ، وإِنما عدّاه بفي لأَنه في معنى انغمست؛
وعَبِسَ الوَسَخُ
عليه وفيه عَبَساً:
يَبِسَ.
ع
ب ق ر
Main Page/Home