1
غَبَنَهُ , (S, MA, Msb, K,) aor.
غَبِنَ , (Msb, K,) inf. n.
غَبْنٌ (S, MA, Msb, K, KL) and
غَبَنٌ, or the former is [the inf. n. used in this
case, i. e.] in selling [and the like], and the latter
is in judgment, or opinion, (K, agreeably with a
positive statement in the S,)
He cheated, deceived,
overreached, or
defrauded, him, (S, MA, K, KL,
TA,) in selling; (S, MA, K, TA;)
he endamaged him,
or
made him to suffer loss or
damage or
detriment, (Msb, KL, TA,) in selling, (KL, TA,) &c.,
(KL,) or in the price, or otherwise: (Msb:) [or]
he
overcame him in selling and buying. (Msb.) And
غُبِنَ He was cheated, or
deceived
[&c. in a purchase]: (S, K, TA:) and ↓
انغبن [in like manner signifies]
he became
[
cheated or
endamaged or]
overcome
in selling and buying. (Msb.) And it is said that
غَبَنَ
فِى
البَيْعِ, inf. n.
غَبْنٌ, signifies
He was unmindful, or
inadvertent, [or perhaps
غَبَنَ is here a mistranscription for
غُبِنَ, signifying thus, and therefore meaning
he
was made to suffer loss,]
in selling or
in
buying. (TA.) And one says also,
غُبِنَ
الرَّجُلُ
أَشَدَّ
الغَبَنَانِ [
The man was cheated or
deceived &c.
with the utmost degree of cheating
&c.]. (Ibn-Buzurj, TA.)
غَبْنٌ
يَسِيرٌ [
A petty overreaching or
endamaging] is
one of which the rate is such as
has been estimated [
as allowable by custom]
by one estimator, not by every one: and
غَبْنٌ
فَاحِشٌ [
An exorbitant overreaching or
endamaging] is
one of which the rate is such as
has not been estimated [
as allowable by custom]
by any one. (Dict. of Technical Terms used in the
Sciences of the Musalmans.) [
الغُبْنُ
وَالغَبَنُ mentioned by Freytag as occurring in the
Fákihet el-Khulafà, and expl. by him as meaning “ Fraus
omnimoda, ” should, I doubt not, be
الغَبْنُ
وَالغَبَنُ, the two inf. ns. mentioned in the first
sentence above.] ― -b2-
غَبَنَهُ, aor.
غَبِنَ , inf. n.
غَبْنٌ, signifies also
He passed by him (i.
e. a man)
inclining, or
leaning, [or
bending down, so as as to elude his observation, i.
e.]
so that he [the latter]
did not see him,
and was not cognizant of him. (TA.) ― -b3- [And it
is said in the TA that
غَيَنُوا
النَّاسَ means
None but they obtained it:
whence it appears that
فِيهِ or the like has been omitted after
النَّاسَ: with this addition, the phrase may be
rendered,
they overreached, or
prevented, the
other
people in respect of it, by obtaining it
themselves.] ― -b4-
هٰذَا
يَغْبِنُ
عَقْلَكَ, said to a man whom another had cheated (
غَبَنَ)
in a sale, means
This [man]
attributes defect,
or
imperfection, to thy intellect. (TA.) ― -b5-
قَدْ
غَبَنُوا
خَبَرَهَا, and
غَبِنُوا, aor. of the former verb
غَبُنَ , and of the latter
غَبَنَ , i. e.
لَمْ
يَعْلَمُوا
عِلْمَهَا [meaning
They have not know her case
or
state or
condition, or
her qualities],
(ISh, K, ast; TA,) is a phrase relating to a she-camel,
of which it is said that she is what one would desire a
she-camel to be as a beast for riding and in
generousness of race, but she is ↓
مَغْبُونَةٌ , [i. e.] one
of which the
qualities are not known to be as above mentioned. (ISh,
TA.) ― -b6-
غَبَنْتَ
رَأْيَكَ [if not a mistranscription for
غَبِنْتَ (see
غَبِنَ
رَأْيَهُ in what follows)] means
Thou hast lost,
and
forgotten, thy judgment, or
opinion.
(TA.) ― -b7-
غَبِنَ
الشَّئَْ and
فِى
الشَّئْ, aor.
غَبَنَ , inf. n.
غَبْنٌ and
غَبَنٌ, signify
He forgot the thing: or
he
was unmindful, neglectful, or
heedless, of it;
(K, TA;) and
ignorant of it: (TA:) or
he made
a mistake in respect of it; (K, TA;) as in the
saying,
غَبِنَ
كَذَا
مِنْ
حَقِّهِ
عِنْدَ
فُلَانٍ [
he made a mistake in respect of such a
thing, of his right, or
due, to be required at
the hand of such a one]. (TA.) ― -b8-
غَبِنَ
رَأْيَهُ, inf. n.
غَبَنٌ (S, Msb, K) and
غَبَانَةٌ, (S, * K,) means
He was, or
became, deficient in his judgment, or
opinion:
(S:) or
he was, or
became, weak [
therein]:
(K:) or
his intelligence, or
sagacity, and
his sharpness, or
acuteness, of mind, went
away: (Msb:) the parsing of this phrase has been
[fully] expl. voce
سَفِهَ [q. v.]. (S.) -A2-
غَبَنَ
الثَّوْبَ, (S, Mgh, Msb, TA,) inf. n.
غَبْنٌ, (K,) from
مَغْبِنٌ [q. v.], (Msb,)
He folded, or
doubled, the garment, (T, Mgh, Msb, K, * TA,) it
being [too] long. (T, TA,)
and then sewed it; (Mgh,
Msb;) like
خَبَنَهُ [q. v.] (S, Mgh) and
كَبَنَهُ. (Mgh.) And
غَبَنَ
الدَّلْوَ He folded, or
doubled, [
the
edge of]
the leathern bucket, to shorten it.
(TA: but only the inf. n. of the verb thus used is there
mentioned.) ― -b2- And
غَبَنَ
الشَّئْ He hid, or
concealed, the thing in
the
مَغْبِن [or
armpit or
groin or
the
like]; (TA;) as also ↓
اغتبنهُ . (K, TA.)
غَبَنَ
الطَّعَامَ is like
خَبَنَهُ [i. e.
He concealed, kept, or
stored, wheat, or
food, for a time of dearth,
or
adversity.] (S.) 3
غَاْبَنَ see 6, first sentence. 5
تَغَبَّنَ see 10. 6
تَغَابُنٌ signifies
Mutual
غَبْن [i. e.
cheating or
endamaging or
overcoming in selling and buying: and ↓
مُغَابَنَةٌ signifies the same; or
mutual
endeavoring to cheat &c: see 3 in art
زبن]. (S, MA, K, KL, TA.) Hence,
يَوْمُ
التَّغَابُنِ [in the Kur lxiv. 9], an appellation of
The day of resurrection; because the people of
Paradise will then overreach (
تَغْبِنُ)
the people of Hell, (S, K, TA,) by the state of
enjoyment in which the former will become and the
punishment which the latter will experience; or, as El-Hasan
says, because the former will attribute defect, or
imperfection, to the intellects of the latter by reason
of the preferring infidelity to faith. (TA.) ― -b2- And
تغابن
له [i. e.
لَهُ, but this, I think, is probably a
mistranscription for
بِهِ,] signifies
تَقَاعَدَ [i. e.
تقاعد
بِهِ, meaning
He did not pay him his due,]
حَتَّى
غُبِنَ [
so that he was cheated or
endamaged or
overcome]. (TA.) 7
إِِنْغَبَنَ see 1, second sentence. 8
إِِغْتَبَنَ see 1, last sentence but one. 10
استغبنهُ and ↓
تغبّنهُ [app. signify
He esteemed him
غَبِين, i. e.
weak in judgment, and therefore
liable to be cheated or
endamaged]. (TA in
art.
زبن: see 10 in that art.)
غَبَنٌ [mentioned above as an inf. n.,]
Weakness: and
forgetfulness. (K.) -A2- And
What is cut off from the extremities of a garment, and
thrown down, or
let fall. (TA.)
غَبِينٌ Weak in his judgment, or
opinion; (S, K, TA;) and
in intellect, and
in religion; (TA;) and ↓
مَغْبُونٌ signifies the same. (K, TA.)
غَبَانَةٌ
ذ [mentioned above as an inf. n. (see
غَبِنَ
رَأْيَهُ),]
Weakness of judgment, or
opinion. (S.)
غَبِينَةٌ [The
act of cheating,
deceiving, overreaching, or
defrauding; or
of endamaging; in selling or the like;] a subst. (S,
Msb, K) from [the inf. n.]
غَبْنٌ, like
شَتِيمَةٌ from
شَتْمٌ, (S,) [or] from
غَبَنَهُ (Msb, K) used in relation to selling, (K,)
or in relation to a price &c. (Msb.)
غَابِنٌ Remiss, or
languid, in
work. (K.)
مَغْبِنٌ sing. of
مَغَابِنُ, (Mgh, Msb, K,) which signifies The
أَرْفَاغ, (S, Mgh, Msb, K,) and the
آبَاط, (Mgh, Msb, K,) [i. e. the
groins and
the
armpits, and
the like; (see
رَفْغٌ;)] or the
places of flexure, or
creasing, of the skin: the sing. is expl. by Th as
signifying
any part upon which one folds his thigh.
(TA.)
مَغْبُونٌ pass. part. n. of 1 signifying
as expl. in the first sentence of this art. [q. v.]. (S,
Msb, K.) ― -b2- See also
غَبِينٌ. ― -b3-
مَغْبُونَةٌ applied to a she-camel: see 1, latter
half. Credit:
Lane Lexicon