1
نَكَتَ , aor.
نَكُتَ , inf. n.
نَكْتٌ, (or
نَكَتَ
الأَرْضَ
بِقَضِيبٍ, [&c.,] TA.)
He struck the
ground with a stick, (S, M, K,) or
with his
finger, (M,)
so that it made a mark, or
marks, upon it, (S, K,)
with its extremity;
an action of one reflecting, or meditating, and anxious.
(TA.) [Thus our Saviour seems to have done in the case
of the woman taken in adultery: see S. John viii. 6 and
8.] ― -b2- Also,
He struck the ground with
pebbles. (TA.) ― -b3- Hence, (tropical:)
He
reflected, or
meditated, and talked to himself
(TA, from a trad.) ― -b4-
نَكَتَ, aor.
نَكُتَ , (S, K,) inf. n.
نَكْتٌ, (K,)
He (a horse) bounded (
نَبَا,
S, K)
from the ground, (S,)
in running.
(TA.) ― -b5-
نَكَتَهُ He threw it down upon the ground.
(TA.) ― -b6-
نَكَتَ
كِتَابَتَهُ He scattered the contents of
his quiver. (TA.) See
نكب.] ― -b7-
طَعَنَهُ
فَنَكَتَهٌ He thrust him, or
pierced him, and threw him down upon his head. (As,
S, K. *) ― -b8-
نُكِتَ It (a cooked bone, containing
marrow,)
was struck with the edge of a cake of bread,
or
with some other thing, to cause the marrow to fall
out. (TA.)
نُكِتَ
العَظْمُ The marrow to the bone was taken
out, or
extracted. (Aboo-'Ameythel.)
Mentioned in art.
بقت, q. v. (TA.) -A2-
نَكَتَ
فِى
كَلاَمِهِ and
فِى
قَوْلَهِ, [aor, ?? inf. n.
نَكْتٌ? (in the TA, the verb is written
without the syll points, but the form commonly known in
the present day, and occurring in many late works, is ↓
نكّت , inf. n.
نَنْكِيتٌ; (tropical:)
He made use of
nice, or
subtile, sayings, ?? sions, such as are
termed
نُكَت, pl. of
نُكْتَة)] (A.) ― -b2-
نَكَتُ
فِى
العِلْمِ
بِمُوَافقَهِ
فُلَانٍ
أَوْ
مُخَالَفَةِ
فُلَانِ He alluded (
أَشَارَ)
(
with respect to science, to the agreement of such a
one, or
the di?? ment of such a one]. (L) 2
نكّت
الرُّطَبُ , inf. n.
تَنْكِيتٌ,
The dates began to ripen [
and
to become speckled]. (Msb.) ― -b2- See 1. 8
انتكت He was thrown down upon
his head; or
fell down upon his head, having
been thrust, or pierced. (S, K *)
نَكْتٌ : see
نُكْيَةٌ.
نُكَتَةٌ A point; a dot; a
speck; a minute spot; i. q.
نُقْطَةٌ: (S, K:) pl.
نُكَتٌ, (Msb, &c) agreeably with analogy,
(TA,) and
نِكَاتٌ, (K,) deviating from analogy, and,
accord. to some,
نُكَاتٌ, in which the
ا is said to be added
لِلْإِِشْبَاعِ, or to render the sound of the
fet-hah full, like
رُخَالٌ (TA:) the last of these pls. has been
heard [from the classical Arabs]; (Esh-Shiháb, in the
Expos. of the Shifŕ;) or it is vulgar. (Msb.) ― -b2-
نُكْتَةٌ [
A small spot, or
mark,]
resembling dirt upon a mirror: (K:)
نُكْتَةٌ
سَوْدَاءُ A small [
black]
mark, like a spot, or
dot, resembling dirt upon a
mirror or
a sword or
the like (L, from
a trad.) ― -b3-
نُكْتَةٌ [
A spot in the eye;]
what
resembles a
وَقْرَة in the eye. (L.) ― -b4- [↓
نَكْتٌ seems to be a quasi-pl. of
نُكْتَةٌ, like as
نَقْطٌ is said to be (by some persons in the
present day) of
نُقْطَةٌ, and to signify
Any small spots,
or
specks, in a thing, differing therefrom in colour.
Such I suppose to be meant by the words in the L,
كلّ
نَقْطٍ
فى
شىء
خالف
لونه
نَكْتٌ.] -A2-
نُكْتَةٌ (tropical:)
A nice, subtile,
subtilely excogitated, quaint, facetious, or
witty, saying, expression, or
allusion, (
لَطِيفَة)
that makes an impression upon the heart; from
النَّكْتُ [the striking the ground with a
stick &c., so as to make a mark, or marks, upon it with
its extremity]: also,
a question educed by
reflection, [
بِالتَّفَكُّرِ,
as the passage here translated is given in the Kull, p.
362, but in the TA
بالنقل, which is an evident mistake, as might
be shown by many authorities,]
which makes an
impression upon the heart, on hearing or
considering which one generally makes marks upon the
ground with the finger or
the like: (El-Fenáree's
Expos. of the Telweeh:)
a nice, or
subtile,
saying, expression, or
allusion, that requires
one to reflect, and [
induces one]
to make
marks upon the ground with a stick or
the like:
(from a scholium quoted by De Sacy, Anthol. Gr. Ar.,
303:) [
a nice, subtile, abstruse, or
mystical,
point, or
allusion: the
point of a saying
or
sentence, especially one that is difficult to be
understood: a conceit expressed in words difficult to be
understood: a quaint conceit: a point of wit: a
facetious saying or
allusion: pl., generally,
نُكَتٌ]. ― -b2-
جَاءَ
بِنُكْتَهٍ (tropical:) [
He uttered a nice,
or
subtile, saying, expression, or
allusion,
&c.]. (A.)
نَكِيتٌ Spoken against; having
his reputation wounded. (TA.)
نَكَّاتٌ (and ↓
مُنَكِّتٌ TA) (tropical:) One
who
speaks much, or
frequently, against others; who
wounds the reputations of others, much, or
frequently. (K.) ― -b2-
زَيْدٌ
نَكَّاتٌ
فِى
الأَعْرَاضِ Zeyd is one who wounds the
reputations of others
much, or
frequently.
(TA.)
نَاكِتٌ A distortion in a
camel's elbow, so that it lacerates his side: (El-'Adebbes
El-Kinánee, S, K:) or the
cutting of a camel's side
by his elbow: (L:) or [
that fault in a camel]
when his elbow makes a mark, or
marks, upon
his side: in this case you say,
بِهِ
ناكتٌ: but when it makes an incision, or
incisions, in his side, you say
بِهِ
حَازٌّ: (IAar) or
ناكت is similar to
نَاحِزٌ, i. e.
the elbow's striking, and
making a mark, or
marks, upon the edge of the
callous lump beneath his breast; in the case of
which you say
به
ناكت: (Lth:) and nearly the same is said in
the A. (TA.)
مَنْكُوتٌ A cooked bone, containing
marrow,
that is struck with the edge of a cake of
bread, or
with some other thing, to cause the
marrow to fall out. (TA.)
مُنَكِّتٌ : see
نَكَّاتٌ. ― -b2-
رُطَبَةٌ
مُنَكِّتَةٌ,
A date beginning to ripen
[
and to become speckled]. (S, K.)
ظَلَفَةٌ
مَنْتَكِتَةٌ The
extremity of
the curved piece of wood termed
حِنْو in the kind of saddle called
قَتَب,
and in that called
إِِكَاف,
when it is short, and wounds the
side of the camel. (TA.) Credit:
Lane Lexicon