1
حَوَاهُ
حاوي
حواه
حواة
حوى , aor.
حَوِىَ , (S, Msb, K,) inf. n.
حَىٌّ, (S,) or
حَوَايَةٌ, (Msb,) or both, (K,)
He collected it;
brought it, drew it, or
gathered it, together;
(S, Msb, K;) as also ↓
تحاواهُ : (TA:)
he grasped it; got, or
gained, possession of it: (Msb, K:) and ↓
احتواهُ signifies the same; (S, Msb, K;) as also
عَلَيْهِ ↓
احتوى : (Msb, K:) or this last,
he took,
or
got, possession of it; took it, got it, or
held it, within his grasp, or
in his possession:
(S:) and
حَوَاهُ signifies also
he possessed it: (Msb:)
and, said of a place [&c., as also ↓
احتوى
عليه and ↓
احتواه ],
it comprised, comprehended, or
contained, it. (TA.) ― -b2-
He turned it
round, made it to turn round, or
wound it. (Har
p. 236. [See
حَىٌّ in art.
حى.]) -A2-
حَوَى
حَوِيَّةً He made a vehicle for a woman such as
is called
حَوِيَّة. (TA.) -A3-
حَوِىَ [originally
حَوِوَ]: see art.
حو. 2
تَحْوِيَةٌ
حوى
تحويه
تحوية [inf. n. of
حوّى] signifies The act of
drawing together,
or
contracting: and the state of
drawing
together, or
contracting; or
being drawn
together, or
contracted; as also
تَحَوٍّ [inf. n. of ↓
تحوّى ]: (Lh, K:) or, in the opinion of ISd,
تَحْوِيَةٌ has the former signification; and ↓
تَحَوٍّ , the latter. (TA.) A woman of the tribe
of Kelb, being asked what she did in the rainy night,
answered,
أُحَوِّى
نَفْسِى [
I draw myself together]. (Lh,
TA.) ― -b2-
كَانَتْ
تُحَوِّى
وَرَآءَهُ
بِعَبَآءَةٍ
أَوْ
كِسَآءٍ, occurring in a trad. of Safeeyeh, means
She used to wind an
عباءة or a
كساء round the hump of the camel, behind him,
and then to ride upon it. (IAth. [See
حَوِيَّةٌ.]) 5
تحوّى
حوى
تحوى
تحوي , (S, K,) inf. n.
تَحَوٍّ, (K,)
It assumed a round, or
circular, form; or
coiled itself: (K:) or
it gathered itself together, and coiled itself, or
assumed a round, or
circular, form. (S.)
You say,
تَحَوَّتِ
الحَيَّةُ (S, K *)
The serpent gathered itself
together, and wound, or
coiled, itself; (TA;)
whence, as some say, the word
حَيَّةٌ: (K:) and in like manner one says of the
intestines. (K.) ― -b2- See also 2, in two places. 6
تَحَاْوَىَ see 1. 8
إِِحْتَوَىَ see 1, in four places. -A2-
احتوى
حَوِيًّا He made a small watering-trough, or
tank, for his camels. (TA.)
حَوًى
حوى
حوي , (Az, IB, TA,) or ↓
حَوِيَّةٌ , (K,)
The having, or
assuming, a round, or circular, or coiled,
form; or roundness or circularity [or
the state of being coiled]; of anything; (Az, K,
TA;) as, for instance, of a serpent; (Az, IB, TA;) and
of certain asterisms, which appear regularly disposed in
a round, or circular, form. (Az, TA.) [See 5.]
حِوَآءٌ
حوآء
A place that comprises, comprehends,
or contains, a thing: for instance, the belly [or
womb] of the mother is a
حوآء to the child [or fśtus]. (TA.) ― -b2-
A
collection of tents (
بُيُوت),
near together; as also ↓
مُحَوًّى : (K:) or
a collection of tents
(
بيوت)
of people, made of camel's fur: (S:) or
a
collection of tents (
بيوت)
of people, at a water: (TA:) pl.
أَحْوِيَةٌ: (S, TA:) and ↓
محتوى [app.
مُحْتَوًى] and ↓
محوى [app.
مَحْوًى] signify
a place in which the tents (
بيوت)
of a tribe are collected together: (Lth, TA:) the
last is of the dial. of El-Yemen, where it is applied to
a few small tents collected together in a tract,
or
region, of fruitful, or
productive, land:
(TA:) and its pl. is
محاوى [or, more probably,
مَحَاوٍ; with the article,
المَحَاوِى]. (Lth, TA.)
A tent of [
goats']
hair, and
of [
camels']
fur, of
the Arabs of the desert. (KL.)
حَوِىٌّ
حوى
حوي Possessing, after deserving, or
after becoming entitled. (IAar, K.) -A2-
A small
wateringtrough, or
tank, (K, TA,)
which a
man makes for his camel; called also
مَرْكُوٌّ. (TA.) [See also the next paragraph.]
حَوِيَّةٌ
حويه
حوية : see
حَوًى. -A2- Also
A winding, or
circling,
or
coiled, gut or
intestine; and so ↓
حَاوِيَةٌ and ↓
حَاوِيَآءُ : (K:) [also called
قِتْبٌ:] or the [
kind of gut, or
intestine, termed]
دَوَّارَة in the belly of the sheep or
goat; as also ↓
حَاوِيَةٌ : (IAar:)
حَوِيَّةٌ
البَطْنِ and
البَطْنِ ↓
حَاوِيَةٌ and
البَطْنِ ↓
حَاوِيَآءُ all signify the same: (S:) the pl. is
حَوَايَا; (K;) or this is the pl. of
حَوِيَّةٌ, signifying the
أَمْعَآء [or
intestines into which the food
passes from the stomach]; and the pl. of
حَاوِيَةٌ and
حَاوِيَآءُ is [said to be]
حَوَاوٍ; (S;) but IB says that this latter pl. is
not held to be allowable by Sb, and that
حَوَايَا is the pl. of all the three sings.,
[originally] of the measure
فَعَائِلُ as pl. of the first, and
فَوَاعِلُ as pl. of the second and third [though in
these two cases it should be by rule
حَوَآءٍ]: AHeyth says that
حَوَايَا as pl. of
حَاوِيَةٌ is like
زَوَايَا as pl. of
زَاوِيَةٌ: and ISk mentions
الحَاوِيَاتُ as pl. of
الحَاوِيَةُ and
الحَاوِيَآءُ, [in the latter case like
قَاصِعَاتٌ as pl. of
قَاصِعَآءُ,] and explains it as signifying
بَنَاتُ
اللَّبَنِ [app. meaning
the small guts, or
intestines, in which originate the lacteals]. (TA.)
― -b2- Also sing. of
حَوَايَا signifying
Winding excavations or
hollows, which the rain fills, and in which it remains a
long time because the soil at the bottom thereof is
cohesive and hard, retaining the water: the Arabs
call them [also]
أَمْعَآء, likening them to the
حَوَايَا of the belly: accord. to AA, the pl.
signifies
i. q.
مَسَاطِحُ [pl. of
مِسْطَحٌ],
made by collecting earth and stones
upon smooth and hard rock, to confine thereby water:
accord. to IB, on the authority of IKh,
wells that
are dug in the district of Kelb, in hard ground, whereby
is confined the water of the torrents, which they drink
throughout the year: accord. to Nasr,
a certain
construction with masses of rock in the form of a pool,
on the way to Et-Teghlibeeyeh, near Ood: accord. to
ISd, the sing. signifies
a smooth and hard rock which
is surrounded with stones and earth, in which water
collects. (TA.) ― -b3- Also
A [
garment of
the kind called]
كِسَآء,
stuffed [
with
ثُمَام or the like],
which is wound round
the hump of the camel; (S, K; *)
i. q.
سَوِيَّةٌ,
except that the former is only for
camels, and the latter is sometimes for other animals:
pl.
حَوَايَا: (S:) a subst. from 2 in the last of the
senses assigned to it above: (IAth:) [the same is app.
meant by what here follows:]
a certain thing that is
prepared for a woman to ride upon. (TA. [But it was
also used by men.]) 'Omeyr Ibn-Wahb El-Jumahee said, on
the day of Bedr, when he computed the number of the
companions of the Prophet,
رَأَيْتُ
الحَوَايَا
عَلَيْهَا
المَنَايَا [meaning
I saw the
حوايا with the men of courage upon them]:
(S:) [for]
مَنِيَّةٌ [sing. of
منايا] means (assumed tropical:) “ a man of courage
upon his saddle. ” (TA.)
حُوَيَّةٌ
حويه
حوية [a dim. of
حَيَّةٌ]: see what next follows.
رَجُلٌ
حَوَّآءٌ
رجل
حوآء A man who collects serpents (
حَيَّات);
and so ↓
حَاوٍ : [which latter, vulgarly pronounced
حَاوِى, is also now applied to
a serpent-charmer;
and
a juggler who performs various tricks with
serpents &c.:] (K in art.
حى:) or the latter, (S in that art.,) or both, (T in
that art.,)
an owner of serpents; (T, S;) and so
حَاىٍ: (T:) the pl. of
حَاوٍ is
حُوَاةٌ. (TA.) ― -b2- [Hence,] ↓
الحَوَّآءُ
الحُوَيَّةُ (assumed tropical:)
The
constellations Serpentarius and Serpens. (Kzw.)
حَاوٍ
حاو
حاوي : see what next precedes.
حَاوِيَةٌ
حاوي
حاويه
حاوية : see
حَوِيَّةٌ, in three places.
حَاوِيَآءُ
حاويآء : see
حَوِيَّةٌ, in two places.
حَاوِىٌّ
حاوى
حاوي
حاويي : see
حَائِىٌّ, in art.
حوأ.
حَيَّةٌ
حي
حيه
حية [meaning
A serpent] is said by some
to be from
تَحَوَّى, because what is so termed gathers itself
together, and winds, or coils, itself; (ISd, * K, * TA;)
and to be originally
حَوْيَةٌ; (TA in art.
حى;) and their opinion is strengthened by the forms
and meaning of the words
حَوَّآءٌ and
حَاوٍ (TA) [and by the form and meaning of the word
مَحْوَاةٌ]: or the
حيّة is so called because of the length of its life
(
لِطُولِ
حَيَاتِهَا). (K. [See the next art.])
أَحْوَى : see art.
حو.
أَحْوِىٌّ : see art.
حو.
محوى
محو
محوى
محوي [app.
مَحْوًى]: see
حِوَآءٌ.
أَرْضٌ
مَحْوَاةٌ A land abounding with
حَيَّات [or
serpents]: (TA:) or
containing
serpents; as also
مَحْيَاةٌ. (Ibn-Es-Sarráj, S in art.
حى.)
مَحْوِىٌّ
محو
محوى
محوي pass. part. n. of
حَوَاهُ. (Msb.)
مُحَوًّى
محو
محوى
محوي : see
حِوَآءٌ.
محتوى
محتوى
محتوي
محتويي [app.
مُحْتَوًى]: see
حِوَآءٌ. Credit:
Lane Lexicon