1
مَادَ , aor.
يَمِيدُ, inf. n.
مَيْدٌ (S, L, Msb, K) and
مَيَدَانٌ, (L, Msb, K,)
It (a thing)
was, or became in a state of motion, or
commotion; was, or became agitated: (S, L,
Msb, K:) or,
in a state of violent motion or
commotion; or
violently agitated. (El-Basáďr,
TA.) So in the expression in the Kur, [xvi. 15; and
xxxi. 9;]
أَنْ
تَمِيدَ
بِكُمْ Lest it (the earth)
should
be convulsed with you, and go round with you, and move
you about violently. (El-Basáďr, TA.) ― -b2-
مَادَ It turned or
twisted about,
or
became contorted and convulsed. (IKtt.) ― -b3-
مَادَ
فِى
الرُّمْحِ (tropical:)
He (a man
pierced)
writhed upon the spear. (A.) ― -b4-
مَادَ It (the mirage,
سَرَاب,)
was in a state of commotion; it
quivered, or
trembled. (L, K.) ― -b5-
مَادَ (assumed tropical:)
He was, or
became, confounded, perplexed, or
amazed.
(TA.) ― -b6-
مَادَ, (aor.
يَمِيدُ, TA, inf. n.
مَيْدٌ or
مَيَدٌ, L,) (tropical:)
He (a man, L,)
became affected with a heaving of the stomach, or
a tendency to vomit, and a giddiness in the head, by
reason of intoxication, or
of voyaging upon the
sea. (L, K.) ― -b7- You say also
مَادَ
بِهِ
البَحْرُ, aor.
يَمِيدُ, inf. n.
مَيْدٌ, (tropical:)
The sea affected him
with a heaving of the stomach, &c. (L.) And
مَادَتْ
بِهِ
الأَرْضُ (tropical:)
The ground went round
with him. (A.) ― -b8-
مَادَتِ
الحَنْظَلَةُ, (aor.
يَمِيدُ, L,)
The colocynth became affected
by day-dew, (L, K,) or
by moisture, (L,)
and in consequence, changed [
in odour, or
stinking]: (L, K:) and in like manner a date. (L.) ―
-b9-
مَادَ, (S, A, L,) inf. n.
مَيْدٌ (L) and
مَيَدَانٌ; (A;) and ↓
تمايد ; (A;)
It (a branch)
inclined from side to side. (S, A, L.) ― -b10-
(tropical:)
He inclined from side to side in walking.
(L.) ― -b11-
مَادَ, inf. n.
مَيْدٌ and
مَيَدَانٌ,
It inclined to one side: as
the earth is, in a trad., described to have done before
the mountains were formed. (L.) ― -b12-
مَادَ (tropical:)
He (a man, S,)
affected a bending of his person, body, or limbs;
(L;)
he walked with an elegant and a proud and
self-conceited gait, with an affected inclining of his
body from side to side; (S, L, K;) and
مَادَتْ and ↓
تميّدت signify the same, said of a woman.
(A.) -A2-
مَادَ He conferred, or
bestowed, a
benefit or
benefits, or
a favour or
favours. You say,
مَادَنِى
فُلَانٌ Such a one conferred a benefit
or
benefits upon me. (L.) ― -b2-
مَادَه, (L, Msb,) and ↓
امادهُ , (L,)
He gave him. (L, Msb.)
― -b3-
مَادَ He furnished persons
with,
or
gave them,
provisions for travelling;
syn.
زَادَ. (L.) [In the K,
زَارَ He visited.] ― -b4-
He
brought a people
wheat, or
food; i. q.
مَارَ, (S, L, K,) of which it is a dial.
form. (S.) ― -b5-
He trafficked as a merchant.
(L.) ― -b6-
مَادَ, inf. n.
مَيْدٌ and
مَيَدَانٌ,
It increased, or
grew;
syn.
رَاعَ and
زَكَا. (M, L, K.) [In the copies of the K in
my hands, for
راع is put
زاغ.] 4
أَمْيَدَ 5, and 6: see 1. 8
امتادهُ He asked him, or
desired him, to give him. (L.) ― -b2-
امتادهُ He asked or
desired him to
bring him wheat, or
food. (A.)
مَيْدَ a dial. form of
بَيْدَ, (S,) in the sense of
غَيْر: (S, L;) and in that of
عَلَى: (L:) or that of
مِنْ
أَجْلِ. (S, L.) It is said in a trad.,
أَنَا
أَفْصَحُ
العَرَبِ
مَيْدَ
أَنِّى
مِنْ
قُرَيْشٍ
وَنَشَأْتُ
فِى
بَنِى
سَعْدِ
بْنِ
بَكْرٍ [rendered in art.
بيد]. (S, L.) See what next follows.
فَعَلْتُهُ
مَيْدَا
ذٰلِكَ , (M, K,) or
مَيْدَ
ذلك, (L,)
I did it on account, or
for the sake, of that. (M, L, K.)
مِنْ
مَيْدَا
ذٰلِكَ has not been heard. (M, L.)
مَيْدَةٌ : see
مَائِدَةٌ.
مِيدَآءٌ The
amount, and measure, of a
thing: (L, K:) and the
two sides, and distance,
or
extent, of a thing, (L,) or of a road; (K;)
and the
surface of a road. (L.) One says,
لَمْ
أَدْرِ
مَا
مِيدَآءُ
ذٰلِكَ I knew not what was the amount of
that, and its measure: or,
what was the measure
of its two sides, and its extent: as also
مِيتَاؤُهُ. (L.) ― -b2-
The extreme limit
of the distance to which horses run; and so
ميِئْتآءٌ. (S, TA, art.
أتى.) -A2-
مِيدَآءٌ A mode, manner, fashion, or
from. Ex.
بَنُوْا
بُيُوتَهُمْ
عَلَى
مِيدَآءٍ
وَاحِدٍ They built their houses, or
constructed their tents, after one mode, &c. (L.)
[See also
مِئْتَآءٌ, in art.
اتى.]
هٰذَا
مِيدَاؤُهُ , [thus in the copies of
the K and in the TA, app. a mistake for
مِيدَآءَهُ, like
تِلْقَآءَهُ,] and
بِمِيدَائِهِ, and
بِمِيدَاهُ,
This is opposite to, or
facing, it. (K.) And
دَارِى
بِمَيْدَا
دَارِهِ, with fet-h to the
م; (as also
بِمِيتَآءِ
داره, L in art.
ميت; and
بِمِئْتَآءِ
داره, S in art.
اتى;)
My house is opposite to his house.
(Yaakoob, L.) ― -b2-
مِيدَآءُ
الطَرِيقِ: see
مِئْتَآء in art.
أَتَى, and
مِيتَآء in art.
ميت.
مَيْدَانٌ (S, L, Msb, K, &c.) and ↓
مِيدَانٌ (K)
A horse-course;
race-ground; hippodrome: (Msb, TA:) pl.
مَيَادِينُ: (S, K, &c.:) of the measure
فَعْلَانٌ, (IKtt,) from
ماد “ it was in a state of motion; ” because
the sides of the horsecourse shake on the occasion of a
race: (Msb:) or from
ماد “ it turned or twisted about, or became
contorted and convulsed; ” because the horses wheel
about, and bend or convulse themselves, in the place so
called: or of the measure
فَلْعَانٌ, from
مَدًى “ a limit, or goal; ” because horses
run to their goals in the place so called; originally
مَدْيَانٌ, the second and third radicals
being transposed; as in
بِيزَانٌ, originally
بُزْيَانٌ: or of the measure
فَيْعَالٌ, from
مَدَنَ “ he abode, or dwelt; ” because horses
confine themselves especially to the place so called for
wheeling about and the like. (IKtt.) -A2-
عَيْشٌ
مَيْدَانٌ A delicate, a pleasant, or
an ample and easy, life. (S, L.) ― -b2-
مَيْدَانُ
الخُلَفَآءِ (tropical:) a term applied by
historians to
The period of the reign of Khaleefehs;
from twenty to twenty-four years. (MF, TA.)
مِيدَانٌ : see
مَيْدَانٌ.
مَيُودٌ That moves about, or
is agitated, much; that vacillates much: (L:) an
intensive epithet; applied in a trad. to worldly
prosperity. (L., art.
حيد.)
مَيَّادٌ : see
مَائِدٌ.
مَائِدٌ (tropical:) A man
affected with a heaving of the stomach, or
a
tendency to vomit, and a giddiness in the head, by
reason of intoxication, or
of voyaging upon the
sea: pl.
مَيْدَى. (L.) ― -b2-
مَائِدٌ A branch
inclining [
from
side to side: see 1]: (A, L:) as also ↓
مَيَّادٌ : (L:) [or rather the latter
signifies
inclining much, or
frequently, from
side to side:] pl. [of the former]
مُيَّدٌ. (TA.) ― -b3-
فُلَانٌ
يَمْشِى
عَلَى
الأَرْضِ
فَيَّادًا
مَيَّادًا (tropical:)
Such a one walks
upon the ground with an elegant and a proud and a
self-conceited gait, with an affected inclining of his
body from side to side. (A, Art.
فيد.)
مَائِدَةٌ (and ↓
مَيْدَةٌ , El-Jarmee, L, K)
A table
with food upon it: (S, L, K:)
without food upon it,
a table is not thus called, but is called
خِوَانٌ: (AAF, S, L:) or also applied to
a
table itself: (L:) MF says, that this latter
application is allowable, considering that food has
been, or is to be, placed upon the table: but El-Hareeree
asserts it to be incorrect, and the former application
only to be allowable: (TA:)
مائدة is thus used in its proper sense of an
act. part. n., and is from
ماد “ it was in a state of motion; ” as
though the table [which was generally a round piece of
leather or the like spread upon the ground] moved about
with what was upon it: (Zj, L, Msb: *) or from
ماد “ he brought wheat or food; ” because
food is brought upon it [or as though it brought food]:
(L:) or from
ماد “ he gave; ” as though it gave of what
was upon it to those around it: (El-'Ináyeh:) or it is
of the form of an act. part. n. and used in the sense of
a pass. part. n., from
ماد “ he gave, ” (AO, S, L, Msb,) like
رَاضِيَةٌ in the phrase
عِيشَةٌ
رَاضِيَةٌ; (AO, S, L;) because what is thus
called is given by its owner to the people [who are to
eat]: (Msb:) also,
food itself; (Akh, AHát, ISd,
L, K;) even if without a table: (L:) [pl.
مَوَائِدُ]. See also
فَاثُورٌ. ― -b2-
مَائِدَةٌ: (tropical:)
A round piece of
land or
ground: (L, K:) likened to a table.
(TA.)
مَوَائِدُ : see
مَائِدَةٌ. ― -b2- Also,
Calamities:
formed by transposition from
مَآوِدُ. (T, L.)
مُمْتَاٌ Asking, or
desiring, to give; asking or
desiring, a gift.
(K.) And
Asked, or
desired, to give; one
of whom a gift is asked, or
desired. (S,
L, K.) ― -b2-
مُمْتَادٌ A man [
asking, or
desiring, and ― -b3- ]
asked, or
desired,
to bring wheat or food. (S, L.) Credit:
Lane Lexicon