1
نَطَحَهُ , aor.
نَطِحَ and
نَطَحَ , (S, K,) inf. n.
نَطْحٌ, (S,)
He (a ram, S, L, and the
like, L)
smote him with his horn. (K.) ― -b2-
مَا
نَطَحَتْ
فِيهِ
جَمَّآءَ
ذَاتُ
قَرْنٍ [
A horned animal did not smite with
its horn for him a hornless ewe]: a proverb, said of
him who has perished unavenged. (L.) [See also Freytag's
Arab. Prov., ii. 507.] ― -b3-
نَطَحَهُ
عَنْهُ (tropical:)
He pushed him, or
thrust him, away from him, and removed him. (A.)
3
نَاطَحَا , inf. n.
نِطَاحٌ (L, Msb) and
مُنَاطَحَةٌ, (Msb,)
They two (rams or
he-goats)
smote each other with their horns. (L.)
― -b2-
بَيْنَهُمَا
نِطَاحٌ (tropical:) [
Between them two is a
contention like that of two rams]; said of two
learned men, and of two merchants. (A.) ― -b3-
جَرَى
لَنَا
فِى
السُّوقِ
نِطَاحٌ (tropical:) [
There happened to us
in the market a contention like that of two rams].
(A.) ― -b4- [
نَاطَحَهُ
He, or
it, faced, or
was or
came
opposite to him, or
it]:
نِطَاحٌ is syn. with
مُقَابَلَةٌ in the dial. of El-Hijáz. (TA.) 6
تَنَاْطَحَ see 8. ― -b2-
تَنَاطَحَتِ
الأَمْوَاجُ, and
السُّيُولُ, (tropical:) [
The waves,
and
the torrents, conflicted, or
dashed
together.] (A.) 8
انتطحتِ
الكِبَاشُ , and ↓
تناطحت , (S, K,)
The rams smote one
another with their horns. (K.) ― -b2-
لَا
يَنْطِحُ
فِيهَا
عَنْزَانِ [
Two she-goats will not, in it,
smite each other with their horns]: i. e., two weak
persons will not encounter each other in it: alluding to
a case in which there will not happen any discord or
contention. (L, from a trad.)
نَطُوحٌ : see
نَطَّاحٌ.
نَطِيحٌ Smitten with the horn
and so killed: fem. with
ة: (L, K:) pl.
نَطْحَى (L) and
نَطَائِحُ: (Lh, L:) you say also
نَعْجَةٌ
نَطِيحٌ, as well as
نطيحة. (L.) ― -b2- Also
نَطِيحَةٌ A sheep or
goat (Az)
smitten with the horn and so killed. (Az, S,) and
of which the flesh is therefore unlawful to be eaten: (Az:)
the
ة is added because it is made a subst., not
an epithet: (Az:) or because the quality of a subst.
predominates in it, as in the case of
فَرِيسَةٌ and
أَكِيلَةٌ and
رَمِيَّةٌ. (S.) ― -b3-
نَطِيحٌ and ↓
نَاطِحٌ (tropical:)
What comes to thee
from before thee, (or
faces thee, L,)
of
birds and wild animals (S, L, K)
&c., which one
rouses by throwing a stone or
by crying out, and
from the course of which one augurs evil or
good:
(L:)
contr. of
قَعِيدٌ. (S.) [The
نطيح or ↓
ناطح is of evil omen.] ― -b4- Hence,
(TA,)
نَطِيحٌ (tropical:) An
unfortunate, or
unlucky, man. (K.) ― -b5-
نَطِيحٌ A horse
having a blaze, or
white mark on his face, extending to one of his ears,
which is deemed unlucky: (L:) or a horse
having on
his forehead two circular or
spiral curls of hair
(
دَائِرَتَانِ),
which are disliked: (S, L, K:) if there be but one, it
is called
دَائِرَةُ
اللَّطَاةِ; and this is not disliked; (S;) or
it is called
لَطْمَةٌ; and the horse,
لَطِيمٌ. (L.)
كَبْشٌ
نَطَّاحٌ [
A ram that smites much
with his horn]: (S:) and ↓
نَطُوحٌ [signifies the same: and] is
applied to a man [app. as meaning
who pushes,
thrusts, or
repels, much, or
vehemently].
(IAar, TA in art.
ردس.)
دَائِرَةُ
النَّاطِحِ A certain circular
or
spiral curl of hair on a horse, which is
deemed unlucky. (L.) [See
نَطِيحٌ.] ― -b2-
نَاطِحٌ (tropical:)
A difficulty; a
distressing event; an affliction; a calamity: pl.
نَوَاطِحُ. (S, K.) Ex.
أَصَابَهُ
نَاطِحٌ A difficulty, or
distressing event, befell him. (S.)
نَوَاطِحُ
الدَّهْرِ The difficulties, &c., of
fortune. (S.) ― -b3-
النَّطْحُ
وَالنَّاطِحُ (tropical:) [
The two stars
called]
الشَّرَطَانِ, [q. v.,]
which are [
the
two stars in]
the two horns of Aries: (S, K:)
[
the first of the Mansions of the Moon: the
latter is b, and the former a:] ISd says, that ↓
النَّطْحُ is
a star which is one of
the Mansions of the Moon, and from [
the auroral
rising of]
which one augurs evil: and IAar
says, that one says,
نَطْحٌ and
النَّطْحُ, without and with
ال; and the like in the case of the name of
any of the Mansions of the Moon. (TA.) The Arabs said
إِِذَا
طَلَعَ
النَّطْحُ
طَابَ
السَّطْحُ (tropical:) [
When En-Nat-h rises
aurorally, the house-top becomes pleasant as a place
on which to sit in the evening, or on which to sleep].
(A.) ― -b4-
مَا
لَهُ
نَاطِحٌ
وَلَا
خَابِطٌ He has neither sheep, or
goat, nor camel. (S, K.) Credit:
Lane Lexicon