1
لَعِبَ , aor.
لَعَبَ , inf. n.
لَعِبٌ (which is the original [and most common]
form, TA) and
لِعْبٌ (S, K: the latter of these inf. ns.
contracted from the former, Msb) and
لَعْبٌ (K: also contracted from the first: not heard
by IKt; but authorized by Mekkee, and, accord. to him,
agreeable with a constant rule, applicable in the case
of any word of a similar measure having a guttural
letter as its medial radical, whether a noun or verb:
(TA:) and
أُلْعُوبَةٌ (S, K) and
تَلْعَابٌ; (K; but this last has an intensive, or a
frequentative, signification; S;) and ↓
لعّب (K) and ↓
تلعّب (S, K: but this last has a frequentative
[or an intensive] signification; S; [and so too has that
immediately preceding it;]) and ↓
تلاعب ; (K;)
He played,
sported, gamed, jested, or
joked: contr. of
جَدَّ,
which signifies “ he
was serious, or in earnest. ” (K.) [You say]
بَيْنَهُمْ
أُلْعُوبَةٌ Between them is playing, sporting,
or
the like. (K.) [And so] ↓
لَاعَبَهَا , (inf. n.
مُلَاعَبَةٌ and
لِعَابٌ, TA,)
He played, sported, gamed, jested,
or
joked, with her: (K:) [
he toyed, dallied,
or
wantoned, with her:] and
لَاعَبْتُ
الرَّجُلَ, inf. n.
ملاعبة,
I played, &c., with the man. (S) ―
-b2-
لَعِبَتِ
الرِّيحُ
بِالمَنْزِلِ, and ↓
تَلَاعَبَت , (tropical:) [
The wind sported
with the lighting-place, or
place of abode]:
i. e.,
obliterated the traces of it. (TA.) ― -b3-
لَعِبَ
بِنَا
المَوْجُ [
The waves sported with us]: the
commotion of the waves is called “ sporting ” because it
does not convey the voyagers to the quarter whither they
desire to go. (TA, from a trad.) -A2-
لَعَبَ, (and
لَعِبَ, K,) aor.
لَعَبَ , inf. n.
لَعْبٌ; (S, K;) and ↓
العب ; (K;)
He (a child, S)
slavered;
drivelled; emitted a flow of slaver or
drivel
from his mouth. (S, K.) The first word is the most
approved: (TA:) or
الصَّبِىُّ ↓
العب signifies
the child became slavering,
or
drivelling. (S.) 3
لَاْعَبَ see 1. 4
أَلْعَبَهَا
ذ He made her to play, sport, or
game,
&c., (
with him: accord. to the CK:) or
he
brought her a thing with which to play, &c. (K.)
-A2- See 1. 5
تلعّب
ذ He played time after time. (S.) See 1.
6
تَلَاْعَبَ see 1. 10
استلعبت
النَّخْلَةُ
ذ The palm-tree produced some unripe dates
after its other we had been cut off: (K:) or
produced, or
put forth, a spadix or
more,
having yet upon it some remains of its first produce of
fruit. (Aboo-Sa'eed.)
لَعْبٌ for
عَلْبٌ: see the latter.
لِعْبٌ : see
لَعِبٌ
لَعِبٌ and ↓
لِعِبٌ (with two kesrehs, agreeably with a
constant rule obtaining in cases of this kind, [whereby
the measure
فَعِلٌ is changed into
فِعِلٌ, the medial radical letter being a guttural,]
TA, [but in the CK and a MS. copy, ↓
لِعْبٌ , which is also regularly changed from
the first,]) and ↓
أُلْعُبَانٌ and ↓
لُعَبَةٌ (K) and ↓
لُعْبَةٌ (TA, as from the K, [but not found by
me in any copy of the latter work,]) and ↓
تِلْعِيبَةٌ and ↓
تِلْعَابٌ (K) and ↓
تِلْعَابَةٌ (S, K) and ↓
تَلْعَابٌ and ↓
تَلْعَابَةٌ and ↓
تِلِعَّابٌ and ↓
تِلِعَّابَةٌ (K: the last like
تِلِقَّامَةٌ: the
ة is added to give [additional] intensiveness to the
signification, as in the cases of
عَلَّامَةٌ and
نَسَّابَةٌ: it is also used by En-Nábighah El-Jaadee
in the place of an inf. n.: TA) and ↓
لَعُوبٌ [which is common to both genders] and ↓
لَعَّابٌ (A, &c.)
One who plays, sports,
games, jests, or
jokes, much, or
often; a
great player, sporter, &c. (S, K.)
لِعِبٌ : see
لَعِبٌ.
لَعْبَةٌ (Th, S) and ↓
لُعْبَةٌ (ISk, S, K)
A turn in play, in a
game, &c.; a single act of a play or
game &c.
(S, K, &c.) [You say] ↓
لِمَنَ
اللُّعْبَةُ [
Whose turn is it to play?]
with dammeh to the
ل, because it is a subst.; (ISk;) [and]
أُقْعُدْ
أَفْرُغَ
مِنْ ↓
هٰذِهِ
اللُّعْبَةِ [
Sit until I finish this turn of
the game]: but accord. to Th, it is better to say
من
هذه
اللَّعْبَةِ, with fet-hah; because what is meant is
a single turn in the game. (S.) ― -b2-
لَعِبْتُ
لَعْبَةً
وَاحِدَةً [
I played one game]. (Fr.) -A2-
اللَّعْبَةُ
البَرْبَرِيَّةُ (in some copies of the K, ↓
اللُّعْبَةُ )
A certain medicine, resembling
what is called
السُّورَنْجَانُ,
which fattens. (K.)
لُعْبَةٌ
ذ Anything with which one plays, as
شِطْرَنْج and the like, (S, K,)
and
نَرْد. (S.) See also
لَعْبَةٌ. ― -b2-
A man with whom one plays,
sports, or
jests: (K:)
one who is a
laughing-stock: (TA:)
a stupid fellow, or
fool, whom one mocks, laughs at, or
ridicules; a
stupid laughing-stock (K.) ― -b3-
An image or
effigy [
with which to play: a puppet: so
the word signifies in the present day]. (K.) [It was
probably sometimes applied to
A crucifix. And
hence, or perhaps from its resemblance to a man with
outstretched arms, it is applied by some post-classical
writers to
A cross; and anything in the form of a
cross.] ― -b4- The
image that is seen in the
black of the eye when a thing faces it; also called
عَيْرٌ. (Aboo-Tálib, in L, art.
عير.) ― -b5- See
لَعِبٌ.
لِعْبَةٌ A mode, or
manner, of
playing, sporting, gaming, &c. You say,
فُلَانٌ
حَسَنُ
اللِّعْبَةِ [
Such a one has a good manner of
playing, &c. (S.)
لُعَبَةٌ : see
لَعِبٌ.
لُعَابٌ
ذ What flows from the mouth; slaver; drivel.
(S, K.) ― -b2- [
Mucilage of plants. See S, art.
لزج &c.] ― -b3-
لُعَابُ
النَّخْلِ (tropical:)
The honey of the date-palm.
(S, K.) ― -b4-
لُعَابُ
الشَّمْسِ (tropical:)
A thing (
that one
sees, TA)
as though descending from the sky, at
the time of the mid-day heat; (K;)
what one sees
in a time of intense heat, resembling cobwebs: [i.
e.
gossamer:] also said to be the
سَرَاب, or
mirage: (S:) it is
what is
called
مُخَاطُ
الشَّيْطَانِ,
and
سَهَامٌ,
and
رِيقُ
الشَّمْسِ,
resembling threads, seen in the air
when the heat is intense and the air calm: and he
who asserts the
لعاب
الشمس to be the
سراب says what is false; for that is the
سراب that is seen at mid-day resembling running
water: only he knows these things who has been
constantly in the deserts, and has journeyed during the
mid-day heats. (Az.) [In Egypt, in very hot and calm
weather, I have seen, though very rarely, great
quantities of the filmy substances above mentioned,
resembling delicate and silky white cobwebs, generally
of stringy forms, floating in the air.]
جَارِيَةٌ
لَعُوبٌ A playful, sportive, or
gamesome, damsel: (S:)
one who coquets prettily,
with affected coyness: (K:) pl.
لَعَائِبُ. (TA.) See also
لَعِبٌ.
لَعَّابٌ One
whose business or occupation is playing, gaming,
or the like; a player by profession. (TA.)
See also
لَعِبٌ.
لَاعِبٌ Playing, sporting, gaming,
jesting, or
joking. (TA.) See also
لَعِبٌ. ― -b2-
لَا
يَأْخُذَنَّ
أَحَدُكُمْ
مَتَاعَ
أَخِيهِ
لَاعِبًا
جَادًّا [
By no means shall any one of you take
the property of his brother in play (
and)
in earnest]: by this is meant taking a thing without
meaning to steal it, but meaning to vex and anger the
owner; so that the taker is in play with respect to
theft, but in earnest in annoying. (TA, from a trad.) ―
-b3-
إِِنَّمَا
أَنْتَ
لَاعِبٌ [
Thou art only playing]: said to
anyone who does what is unprofitable. (TA.)
أُلْعُوبَةٌ A thing with which one
plays (Mz, 40th
نوع.) [See also
لُعْبَةٌ.] ― -b2- Also an inf. n. of
لَعِبَ. (S, K.)
أُلْعَبَانٌ : see
لَعِبٌ.
مَلْعَبٌ A place of playing, sporting,
gaming, or
the like; a place where plays, games,
or
sports, are performed: (S, K:) pl.
مَلَاعِبُ. (TA.) ― -b2-
مَلَاعِبُ
الرِّيحِ [pl. (tropical:)
The sporting-places of
the wind;]
places where the wind blows, or
has blown, vehemently: syn.
مَدَارِجُهَا. (K.) ― -b3-
تَرَكْتُهُ
فِى
مَلَاعِبِ
الجِنِّ (tropical:) [
I left him in the
sporting-places of the Jinn, or
genii]: i.
e.,
in such a place that he did not know where he
was. (TA.)
مُلْعِبَةٌ and (as in the CK and a MS.
copy) ↓
مِلْعَبَةٌ A garment without sleeves, in
which a boy plays. (K.)
مُلَعِّبٌ [
Exuding mucilage];
applied to a plant: likened to a foolish person
slavering: (TA, in art.
حمق.) [See
البَقْلَةُ
الحَمْقَاءُ in art.
حمق.]
مُلَاعِبُ
ظِلِّهِ A certain bird; (S, K;)
found in the desert; (TA;)
sometimes called
خَاطِفُ
ظِلِّهِ, (S, Msb,) [see art.
خطف,]
because of the swiftness with which it
pounces down: it has a green (or
gray,
أَخْضَر,)
back, white belly, long wings, and
short neck. (Msb.) Of two you say
مُلَاعِبَا
ظِلَّيْهِمَا; and of three,
مُلَاعِبَاتُ
أَظْلَالِهِنَّ; because the appellation becomes
determinate. (TA. [But see
ظِلٌّ.])
ثَغْرٌ
مَلْعُوبٌ Teeth, or
fore teeth, &c.,
having slaver or
drivel, upon or
about
them. (S, K.)
تَلعَابٌ and
تِلْعَابٌ,
تَلْعَابَةٌ and
تِلْعَابَةٌ,
تِلْعِيبَةٌ,
تِلِعَّابٌ and
تِلِعَّابَةٌ, see
لَعِبٌ. Credit:
Lane Lexicon