1
ذَعِنَ : see what next follows. 4
اذعن
لَهُ
ذ , (S, Msb, * K, &c.,) inf. n.
إِِذْعَانٌ, (Msb,)
He was, or became, quick in obedience to him,
or it: (K:)
this is
its [proper, or primary,] meaning, accord. to
Aboo-Is-hák, in the language of the Arabs: (TA:)
and he acknowledged, or
confessed, to him: (K:)
and he was, or became, lowly, or
humble, and abject, to him: (S, K:)
and he was, or became,
tractable, submissive, or manageable, to him;
(S, * Msb, * K, TA;)
and easy; (K, * TA;)
not disobedient; (Msb;) as also ↓
ذَعِنَ , aor.
ذَعَنَ , (K,) inf. n.
ذَعَنٌ. (TA.) You say,
اذعن
لِى
بِحَقِّى He obeyed me with respect to that
[
right, or
due,]
which I sought to
obtain from him, and hastened to render it: and
he acknowledged, or
confessed, to me my right,
or
due, willingly, not against his will; as also
أَمْعَنَ. (TA.) Some have used
إِِذْعَانٌ as meaning
Perception, and
understanding: but there is no foundation for
this in the language of the Arabs; and its being
tropical, as some of the sheykhs have endeavoured to
show it to be, is improbable. (MF.)
مُذْعِنٌ [act. part. n. of 4].
وَإِِنْ
يَكُنْ
لَهُمُ
الْحَقُّ
يَأْتُوا
إِِلَيْهِ
مُذْعِنِينَ, in the Kur [xxiv. 48], means [
But
if the right be theirs,]
they come to him quickly
obedient: (TA:) or [simply]
obedient; not
compelled against their will: (Fr, TA:) or
acknowledging, or
confessing, and lowly, or
humble: or
tractable, submissive, or
manageable, and easy. (TA.) ↓
مِذْعَانٌ , also, signifies
Tractable,
submissive, or
manageable, (Msb, K,)
to
her leader, (TA.)
and easy in the head; (K;)
applied to a she-camel: (Msb, K:) and, applied to a man,
tractable, submissive, or
manageable. (A,
TA.)
مِذْعَانٌ : see what next precedes.
رَأَيْتُهُمْ
مُذْعَانِّينَ is a mistake for
رايتهم
مُذْعَابِّينَ, meaning
I saw them
following one another, or
doing so
uninterruptedly. (K.) Credit:
Lane Lexicon