1
نَضِجَ , aor.
نَضَجَ , inf. n.
نُضْجٌ and
نَضْجٌ, (S, K, &c.,) or these are [properly]
simple substs., (the former accord. to the L, and both
accord. to the Msb,) and the inf. n. is
نَضَجٌ, (Msb,)
It (fruit,
الثَّمَرُ, S, K, [in the CK
التَّمْرُ, or dates,] as grapes, and dates,
TA, and flesh-meat, S, K, whether dried in the sun or
roasted, TA, [or cooked in any way,])
attained to a
perfect state of fitness for being used, or
for
being eaten: it (fruit)
became ripe, or
mature: it (flesh-meat)
became thoroughly cooked.
(S, K, &c.) See 2. [And
It (the skin of one
tormented in Hell)
became thoroughly burned: see
Kur iv. 59.] ― -b2-
It (an ulcer or the like)
became ripe, or
suppurated.] 2
نَضَّجَتِ
النَّاقَةُ
بِوَلَدِهَا , (S, K,) and
بِهِ ↓
نَضَجَتْ , (K,) and
نَضَّجَتْ
وَلَدَهَا, (L,) (tropical:)
She (a
camel)
exceeded the usual period of gestation by a
month, or
thereabout: (L:) or
exceeded the
year and did not bring forth: (S, K:)
was
pregnant, and exceeded the year, counting from the time
when she conceived, and did not bring forth. (As.)
Th uses the expression
نضّجت
ولدها as signifying
She (a woman)
exceeded the usual period of gestation, namely nine
months; or
did so by a month: in which case
the child is more strong for the delay. (TA.) ― -b2-
نَضَّجَتِ
النَّاقَةُ
بِلَبَنِهَا (tropical:)
The she-camel
attained the utmost point with her milk: but ISd
thinks it a mistake for
نضّجت
بولدها. (L.) -A2- See 4. 4
انضج He rendered fruit, or
flesh-meat, (whether dried in the sun or roasted, TA,
[or cooked in any way],)
perfectly fit for being
used, or
for being eaten: rendered ripe, or
mature: thoroughly cooked: (S, K:)
it (the
proper time)
rendered fruit
ripe, or
mature; ripened, or
matured it. (TA.) ― -b2-
AHn uses this verb in a strange manner, explaining the
expression
نَبَاتٌ
مَهْرُوْءٌ by the words
أَلَّذِى
قَدْ
أَنْضَجَهُ
البَرْدُ [meaning,
a plant, or
herbage, that is nipped, shrunk, shrivelled, or
blasted, by the cold]: this is strange because
إِِنْضَاج is an effect of heat; not of cold.
(M.) [See
أَحْرَقَ.] ― -b3-
أَنْضِجْ
رَأْيَكَ (tropical:)
Mature thy judgment,
or
thine opinion]. (A.) ― -b4-
لَا
يُنْضِجُ
السكُرَاعَ, (L,) or
كُرَاعًا ↓
لَا
يَسْتَنْضِجُ , (A,) [
He does not
thoroughly cook the slender part of the leg of a sheep,
or the like]: i. e., he is weak, and of no use, or does
not possess a competence. (L.) ― -b5- [
انضج
also signifies
It matured, or
caused to
suppurate, an ulcer or the like; as also ↓
نضّج .] 10
إِِسْتَنْضَجَ see 4.
نَضْخٌ : see
نُضْجٌ.
نُضْجٌ and ↓
نَضْجٌ : see 1. ― -b2- As simple subst.,
in relation to fruit, or to flesh-meat.
A perfect
state of fitness for being used, or
for being
eaten. ripeness, or
maturity: the
state of
being thoroughly cooked. (L, Msb.)
نَضِيجٌ and ↓
نَاضِجٌ (S, K) and ↓
مُنْضَجٌ (TA) Fruit, and flesh-meat,
(whether dried in the sun or roasted, TA, [or cooked in
any way,])
in a perfect state of fitness for being
used, or
for being eaten: ripe, or
mature:
thoroughly cooked: (S, K, &c.:) pl. [of the first,
and perhaps of the second also,]
نِضَاجٌ. (TA.) ― -b2-
نَضِيجُ
الرَّأُي (tropical:) A man
of sound,
[or
mature]
judgment. (S, K.) ― -b3- ↓
أَمْرٌ
مُنْضَجُ (tropical:) [A
matured
affair; and affair soundly, or
thoroughly,
managed] (A.)
نَاضِجُ : see
نَضِيجٌ.
مُنْضَجٌ : see
نَضِيجٌ.
مُنْضِجٌ : see what follows.
مُنَضِّجٌ
ذ (S, L, K) and ↓
مُنْضِجٌ and each with
ة (L) (tropical:) A she-camel
that exceeds
the usual period of gestation by a month, or
thereabout: (L:) or
that exceeds the year and
does not bring forth: (S, K:) pl.
مُنَضِجَاتْ (S) and
مُنْضِجَاتٌ. (L.) See an ex. voce
قِرَابٌ. ― -b2- [Also both, but the latter
the more common, A
suppurative medicine.]
مِنْضَاجٌ An iron instrument for
roasting flesh-meat; syn.
سَفَّودٌ. (K.) Credit:
Lane Lexicon