|
|
Root:
د ر ى
Words from this Root in the Grand Qur'aan:
a) Total occurrences: 29 All Verbs (Form-I:
12; Form-IV: 17]
b) No of constructions: 10
Ibn Faris [died 1005] mentioned its basic perception:
دري
(مقاييس اللغة)
الدال والراء والحرف المعتلّ والمهموز. أمّا الذي
ليس بمهموزٍ فأصلان: أحدهما قَصْد الشيء واعتمادُهُ طلَباً،
والآخَر حِدَّةٌ تكون في الشَّيء
That it signifies the pursuit, intent for something and
to demand or ask for.
Lane's Lexicon: He knew the thing; He made him to
know, or
have knowledge of, it; acquainted him with it.
Semantic domain: Perception
Imperfect verbs:
-
In response if they about-faced thereupon you
the Messenger
[Sal'lallaa'hoalaih'wa'salam]
pronounce, "I have announced to you people equally
and unambiguously;
-
And I do not have the perception whether that which is promised to
you people is in the near era or farther era. [21:109]
-
And I perceive not but that it: the promised appointed moment is
anticipated period of liquefying test and trial for you people—
-
And enjoyment for a duration to an appointed moment of termination."
[21:111]
-
It is a certain fact that Allah the
Exalted is the One with Whom is the Knowledge of the Appointed Moment.
-
Acknowledge it, He the Exalted sends down
the rain.
-
Know it, He the Exalted fully knows about
that which is developing in the wombs.
-
And a person does not have a convincing
idea as to what it will gain tomorrow;
-
And nor a person has any confirm idea as
to in which part of the Earth shall it die;
-
Indeed Allah is Eternally The
Knowledgeable and Aware of what is secreted and manifest. [31:34]
-
Let it be on record that in the same
manner:
through Angel Messenger and directly when
you visited Us beyond the Skies, Our Majesty has communicated to you
the Messenger
[Sal'lallaa'hoalaih'wa'salam]
the Life Breathing and Sustaining Guarantor: Vital
Principle: (Grand Qur'aan) a promised affair of Ours-divine guidance
being exclusively Our task.
-
However, in your past
life you were not in habit of pursuing-wishing the Book and nor for
acknowledging it.
-
But We have declared it (Grand Qur'aan)
as the Visible Light-the Sustainer of Life.
-
We guide with it (Grand Qur'aan) anyone
of Our subjects for whom We so intend-decide;
-
And beyond an iota of
doubt you the Messenger
[Sal'lallaa'hoalaih'wa'salam]
are certainly
guiding them towards
High road: Course that keeps heading
safely and stably to the destination of peace and tranquility.
[42:52]
-
And when it was said,
-
"Indeed the promise of Allah the Exalted
is an infallible fact—
-
And so is the Appointed Moment, there is absolutely no uncertainty
and confusion about its coming"—
-
You people had replied, "We do not have any perception as to what is
the Appointed Moment—
-
Since we think it is nothing but a presumptive thought—
-
And we certainly are not going to make ourselves reflectively the
convinced ones about it."
[45:32]
-
You
the Messenger
[Sal'lallaa'hoalaih'wa'salam]
pronounce: "I am
not a novelty nor presenter of a novel theme as being one of the
Messengers;
-
Neither I
am pursuing-prognosticating about what would happen with me, nor
regarding that which would happen to you people;
-
I am but
diligently pursuing in letter and spirit what is communicated to me:
Grand Qur'aan.
-
And I
am but an Awakener, Revivalist, Admonisher, Warner making for people
things manifest, distinct, and crystal clear."
[46:09]
-
O, you the
Elevated and Chosen One
[Muhammad
Sal'lallaa'hoalaih'wa'salam]—
-
Inform about the procedural code of Divorce: "When
you people, the respective husbands pronounce the determined
decision of suspension of matrimonial relation to break
marriage-tier—evoking
Nikah with your such wives with whom you had maintained intimate
matrimonial relations—
-
Thereat, disassociate your wives for their respective intervening
time-interval [which is known to the
respective husband; and this pronouncement will publicly suspend the
peculiar right/permission granted by Nikah]
-
And you the husbands count down, at your own, the intervening time
period. [there is no
intervening period which husbands need to count for such wives whom
divorce is given without having intimate association-sexual
intercourse and she can honourably be seen off instantly to her
parent's house or to the one/place where she was before marriage a
maid-servant-33:49]
-
[divorce and counting intervening period is a serious matter]
And you people, the divorcing husbands,
sincerely endeavour to attain the
protection from Allah the Exalted, the Sustainer Lord of you people.
-
You must not expel/apart the divorcee wives
[during the intervening time-period]
from THEIR homes, and nor they should depart;
-
Except that they indulge in manifest immoderate behaviour.
-
These are the
limits-restraints-demarcations prescribed by Allah the Exalted.
-
And whoever consciously and purposely
transgresses the limits set by Allah, thereat/for reason he has indeed
done evil to his own self".
-
You the Messenger
[Sal'lallaa'hoalaih'wa'salam]
have no idea that perhaps Allah causes some new affair/matter, after
this decision of matrimonial alienation for appointed term.
[65:01]
-
Thereupon he will say to himself, "Alas, I were not given my
book/record; [69:25]
-
And I would not have known as to what is my account;
[69:26]
-
You the Messenger
[Sal'lallaa'hoalaih'wa'salam]
pronounce, "I
do not have any information to predict
whether that is in the just near future which is promised to you people,
-
Or that my Sustainer Lord is rendering for it a
distant interval of time. [72:25]
Imperfect Verbs Form-IV
-
People ask
You the
Messenger
[Muhammad Sal'lallaa'hoalaih'wa'salam]
about the
Final Moment as to what is its exact Period and Date.
-
You the Messenger
[Muhammad Sal'lallaa'hoalaih'wa'salam]
pronounce:
"The certain fact is that its knowledge
is a guarded secret only with my Sustainer Lord."
-
And what is that
which could lead you
the Messenger
[Sal'lallaa'hoalaih'wa'salam]
to the perception
that perhaps/may be the Determined Moment is in near future?
[He was questioned twice and asked twice to
pronounce it
21:109;72:25] [33:63]
-
Allah the Exalted is the One Who has since communicated the Book as
the Infallible Discourse;
-
And as Criterion/Weighing Scale
for ad
judgment/evaluation/appreciation/weighing/Equity
[In time and space the Book of Allah is the sole Criterion-the
Weighing Scale for upholding principle of Equity and Justice in
evaluation of people-57:25]
-
And what is that
which could lead you
the Messenger
[Sal'lallaa'hoalaih'wa'salam]
to the perception
that perhaps/may be the Determined Moment is in near future?
[He was questioned twice and asked twice to pronounce it
21:109;72:25] [42:17]
-
And what can give you the Messenger [Sal'lallaa'hoalaih'wa'salam]
the perception of his arrival, since you are deeply occupied in
advising that he/rich notable might reflexively cause himself to
elevate
[from polytheism]
-
Or he consciously inclines himself to remember the advice and then
its recalling may benefit him; [80:03-04]
Verbs Form-I
1 |
Verb: Imperfect; First person; singular;
masculine; Mood: Jussive evident by dropping of last delicate
consonant; Subject pronoun hidden; مصدر دِرَايَةٌ
Verbal Noun.
(1)69:26=1
فعل مضارع مجزوم
بِلَمْ
و علامة جزمه حذف آخره حرف العلة/الفاعل
ضمير مستتر فيه-أَنَا-واحد
متكلم |
|
2 |
Verb:
Imperfect; First person; singular; masculine; Mood: Indicative; Subject
pronoun hidden + Prolongation sign; مصدر دِرَايَةٌ
Verbal Noun.
(1)21:109(2) 72:25=2
فعل مضارع مرفوع
بالضمة المقدرة على الياء لثقل-الفاعل:ضمير
مستتر جوازاً تقديره:أَنَا-واحد
متكلم |
|
3 |
Verb: Imperfect; First person; singular;
masculine; Mood: Indicative; Subject pronoun hidden + Prolongation sign;
مصدر دِرَايَةٌ
Verbal Noun.
(1)21:111(2) 46:09=2
فعل مضارع مرفوع
بالضمة المقدرة على الياء لثقل-الفاعل:ضمير
مستتر جوازاً تقديره:أَنَا-واحد
متكلم |
|
4 |
Verb: Imperfect; second person; plural; masculine;
Mood: Indicative evident by نَ; and
[و] Subject Pronoun, nominative state; مصدر
دِرَايَةٌ
Verbal Noun.
(1)4:11=1
فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و-ضمير
متصل في محل رفع فاعل-جمع
مذكرحاضر |
|
5 |
Verb: Imperfect; Third person; Singular;
Feminine; Mood:
Indicative; مصدر دِرَايَةٌ
Verbal Noun.
(1)31:34(2)31:34=2
فعل مضارع مرفوع
بالضمة المقدرة على الياء للتعذر/صيغة:
واحد مؤنث
غائب
Verb: Imperfect; Second person; Singular;
masculine; Mood: Indicative; Subject Pronoun hidden; مصدر
دِرَايَةٌ
Verbal Noun.
(3)42:52(4)65:01=2
فعل
مضارع
مرفوع بالضمة المقدرة على الياء
للتعذر/الفاعل ضمير مستتر فيه-أَنتَ-واحد
مذكرمخاطب
|
|
6 |
Verb:
Imperfect; First Person; Plural; Masculine; Mood: Indicative;
Subject pronoun hidden;
مصدر دِرَايَةٌ
Verbal Noun.
(1)45:32=1
فعل
مضارع
مرفوع بالضمة المقدرة على الياء
للتعذر/الفاعل:ضمير
مستتر جوازاً تقديره: نَحْنُ/جمع
متكلم |
|
7 |
Verb: Imperfect; First Person; Plural; Masculine; Mood: Indicative;
Subject pronoun hidden;
prolongation sign;
مصدر دِرَايَةٌ
Verbal Noun.
(1)72:10=1
فعل
مضارع
مرفوع بالضمة المقدرة على الياء
للتعذر/الفاعل:ضمير
مستتر جوازاً تقديره: نَحْنُ/جمع
متكلم |
|
Verbs Form-IV
1 |
Verb:
Perfect; Third person; Singular; Masculine; [Form-IV]; Subject
pronoun hidden; Suffixed Object Pronoun: Second person;
singular; masculine, accusative state; مصدر إِدْرَاءٌ
Verbal Noun.
(1)69:03(2)74:27(3)77:14(4)82:17(5)82:18(6)
83:08(7)83:19(8)86:02(9)90:12(10)97:02(11)101:03(12)101:10(13)104:05=13
فعل ماضٍ
مبنى على الفتح المقدر على الألف للتعذر/الفاعل:ضمير
مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد
مذكرغائب/باب افعال
ضمير متصل في محل نصب مفعول به مقدم/واحد
مذكر حاضر |
that gave you the
perception |
2 |
Verb: Perfect; Third person; Singular;
Masculine; [Form-IV]; Subject pronoun hidden; Suffixed Object
Pronoun: Second person; plural; masculine, accusative state;
مصدر إِدْرَاءٌ Verbal Noun.
(1)10:16=1
فعل ماضٍ
مبنى على الفتح المقدر على الألف للتعذر/الفاعل:ضمير
مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد
مذكرغائب/باب افعال
كُم-ضمير متصل
مبنى على الضم جمع
مذكرحاضر
فى محل نصب مفعول به |
|
3 |
Verb:
Imperfect; Third person; Singular; Masculine; [Form-IV]; Mood:
Indicative; Subject pronoun hidden; Suffixed Object Pronoun: Second
person; singular; masculine, accusative state; مصدر إِدْرَاءٌ
Verbal Noun.(1)33:63(2)42:17(3)
80:03=3
فعل مضارع مرفوع بالضمة
المقدرة /الفاعل:ضمير
مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب
ضمير متصل في محل نصب مفعول
به/جمع مذكر حاضر
|
|
د س ر
Main Page/Home
|