Root:
ح و ر
Words from this Root in the Grand Qur'aan:
a) Total occurrences: 13
b) No of constructions: 9
Nouns: 7 Recurrence: 10; Verbs: 2
Recurrence: 3 [Form-I: 1; Form-III: 2]
Ibn Faris [died
1005] stated:
(مقاييس اللغة)
الحاء والواو والراء
ثلاثة
أصول: أحدها لون، والآخَر الرُّجوع، والثالث أن يدور الشيء دَوْراً
فأما الأول فالحَوَر: شدّةُ
بياض العينِ في شدّةِ سوادِها
That it has three basic meanings, firstly
colour, secondly to return, and thirdly to rotate a thing on its axis.
It refers intense whiteness of eye within intense blackness.
-
Thereby,
when Easa
[alai'his'slaam]
had ascertained the clandestine blaspheming undertaken by a group of them-
the Non-believers;
-
He enquired from Al-Hawariyun:
Who of the supporters of mine will accompany [be migrant]
towards Allah
the Exalted?"
-
Hawariyun as a group replied: "We all are the
supporters of Allah the Exalted.
-
We have believed in Allah the
Exalted and you witness that we keep conducting on Islam".
[3:52]
-
Indeed he used to remain delighted in his
household, [84:13]
-
Indeed he thought that he will never return
[after having become rotten bones].
[84:14]
-
No, the fact of the matter is that indeed his
Sustainer Lord was watchful of him. [84:15]
-
He the second person
said to his
companion while he was moving and discussing with him:
-
"Have you denied the One Who
had created you from clay;
-
Afterwards, created you from part of a sperm.
Afterwards, He proportioned and preened you as a man? [18:37]
1 |
Proper
Noun/Noun: Prefixed Definite Article; Masculine; plural;
nominative. (1)3:52(2)5:112(3)61:14=3
اسم:معرفہ باللام-مرفوع-جمع
سالم مذكر
|
|
2 |
Proper
Noun/Noun: Prefixed Definite Article; Masculine; plural;
genitive. (1)5:111=1
اسم:معرفہ باللام-مجرور-جمع
سالم مذكر
|
|
3 |
Prepositional
Phrase: بـِ
Inseparable preposition
+ Noun:
Indefinite; plural;
feminine;
genitive. (1)44:54(2)52:20=2
جار و مجرور =
بـِ حرف جر +
اسم: مجرور-جمع
-مؤنث |
|
4 |
Possessive Phrase: Verbal Noun:
Definite, accusative + Possessive pronoun:
Second person; dual; in genitive state, with
prolongation sign. (1) 58:01=1
الإِضَافَةُ-مصدر:منصوب
/مضاف +
ضمير متصل-تثنية مذكر
حاضر
في محل جر-مضاف إليه |
|
5 |
Noun:
Indefinite; plural;
feminine;
nominative.
(1)55:72=1
اسم:مرفوع-جمع
-مؤنث
|
|
6 |
Noun:
Indefinite; plural;
feminine;
nominative.
(1)56:22=1
اسم:مرفوع-جمع
-مؤنث |
|
7 |
Prepositional Phrase: لِ Prefixed
preposition + Definite Article +
Proper Noun
Definite; Sound plural; Genitive state;
(1)61:14=1
جار
و مجرور =
لِ حرف جر + اسم
فاعل:معرفہ
باللام- مجرور-جمع
سالم مذكر في
محل جر |
|
Verbs Form-I
1 |
Verb: Imperfect; third person; singular; masculine;
Mood: Subjunctive; Subject
pronoun hidden; مصدر
حُورٌ Verbal
noun (1)84:14=1
فعل مضارع
منصوب بأن /الفاعل:ضمير
مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحدمذكرغائب |
|
Verbs Form-III
2 |
Verb:
Imperfect; third person; singular; masculine; Mood: Indicative;
[Form-III]; Subject pronoun hidden; Suffixed Object Pronoun:
Third Person; Singular; Masculine, in accusative state; مصدرمُحَاوَرَةٌ
Verbal Noun.(1)18:34(2) 18:37=2
فعل
مضارع
مرفوع بالضمة/الفاعل:ضمير
مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد
مذكرغائب /باب
مفاعلة
ضمير متصل مبنى على الضم في محل نصب مفعول
به /واحد مذكرغائب
|
|
ح و ش
Main Page/Home