1
نَاحَتِ
المَرْأَةُ , aor.
تَنُوحُ, inf. n.
نَوْحٌ and
نِيَاحٌ (S, K) and
نُوَاحٌ, (L, K,) or this is a simple subst.,
(Msb,) and
نِيَاحَةٌ, (A, L, K,) or this also is a
simple subst., (S, Msb, [and as such it is also
mentioned in the K,]) and
مَنَاحٌ (K) and
مَنَاحَةٌ, (L,) [
The woman wailed].
You say
نَاحَتْ
عَلَى
المَيِّتِ, (Msb,) and
عَلَى
زَوْجِهَا, and
نَاحَتْهُ, (L, K,) but
ناحت
عَلَيْهِ is preferred, (TA,) [
She wailed
for, or
bewailed, the dead, and,
her
husband]. Also,
نَاحَ
على
الميّت. (A.)
نَاحَ and ↓
استناح are syn. (L, K.) [In the S it is
implied that it is tropical: see
نَائِحَة: but in the A it is said to be
proper.] ― -b2-
نَاحَتِ
الحَمَامَةُ, (L,) inf. n.
نَوْحٌ, (L, K,)
The pigeon cooed (L,
K)
in a plaintive or
wailing manner. (L.)
Some say that this is tropical; but most, that it is
proper. (MF.) ― -b3-
الطَّيْرُ
تَنُوحُ [
The birds warble plaintively.]
(A.) 3
ناوح
بَعْضُهَا
بَعْضًا One of them was opposite
to, or
faced, another. Said of mountains,
and in like manner of winds. (S, L.) 5
ذ It (a thing)
moved about,
hanging down; it dangled. (S, K.) 6
الطَّيْرُ
تَتَنَاوَحُ [
The birds warble
plaintively, one to another]. (A.) See an ?? in art.
فوح, conj. 6. ― -b2-
تناوحتِ
الرِّيَاحُ The winds blew violently
[as is generally the case when they blow from opposite
directions]. (TA.) See an ex. voce
سهو. ― -b3-
تناوحا They two were opposite, one to the
other; they faced each other. (S, K.) You say so of
two mountains, and of two winds. (S, L.) 10
إِِسْتَنْوَحَ see 1. ― -b2-
استناح He (a wolf)
howled, (L,
K,)
and was listened to and followed by other wolves.
(L.) ― -b3-
He (a man)
wept and induced
another, or
others, to weep: (K:) or
he
wept so as to induce another, or
others, to weep.
(L.)
نَوْحٌ : see
نَائِحَةٌ.
نَوْحَةٌ and ↓
نَيْحَةٌ Strength; force. (L.)
نَيْحَةٌ : see
نَوْحَةٌ.
نُوَاحٌ : see
نِيَاحَةٌ.
نِيَاحَةٌ (S, Msb, K) and ↓
نُوَاحٌ (Msb) substs. from
نَاحَتِ
المَرْأَةُ, q. v. [
A wailing, or
bewailing a dead person].
نُوَّحٌ : see
نَائِحَةٌ.
نَيِّحَةُ
رِيحٍ
أُخْرَى A counterwind, or
wind which is the opposite, of another wind. (S, A.
L.) One that blows transversely with respect to another
is called the
نَسِيجَة of the latter. (S, L.) : see
نائِحَةٌ.
النَّوَاحِى : see
نَائِحَةٌ.
نَائِحَةٌ
ذ [
A wailing woman]: (Msb:) pl.
نَوَائِحُ and
نَائِحَاتٌ: and you also say ↓
نِسَآءٌ
نَوْحٌ , and
أَنْوَاحٌ, and ↓
نُوَّحٌ : (S, K:)
نَوَائِحُ is an epithet applied to
women
who assemble in a
مَنَاحَة: and ↓
مَنَاحَةٌ (also) and ↓
نَوْحٌ signify
women who assemble
together for the purpose of mourning. (L.)
نَوَائِحُ are so called from
التَّنَاوُح, signifying “ the being opposite,
one to another: ” (S:) [if so, it is app. a tropical
term: but accord. to the A,
التناوح, as above explained, is tropical].
Also ↓
نَوَّاحَةٌ [
A woman who wails much,
or
frequently; who is in the habit of wailing: a
professional wailing woman]. Ex.
هِىَ
نَوَّاحَةُ
بَنِى
فُلَانٍ [
She is the professional wailing
woman of the sons of such a one]. (A.) ― -b2-
حَمَامَةٌ
نَائِحَةٌ. and ↓
نَوَّاحَةٌ ,
A pigeon that cooes in a
plaintive or
wailing manner. (L.) ― -b3-
نَوَائِحُ also signifies
Standards, or
ensigns, opposite one to another, in battle. (L.)
― -b4- Also,
Swords. In this sense, it occurs
written ↓
النَّوَاحِى , by transposition. (Ks, L.)
مَنَاحَةٌ A place of
نَوْح [or
wailing for a dead person]:
(Msb:) pl.
مَنَاحَاتٌ and
مَنَاوِحُ. (A, L.) Ex.
كُنَّا
فِى
مَنَاحَةِ
فُلَانٍ [
We were in the place of wailing
of, or
for, such a one]. (S, K.) ― -b2- See
نَائِحَةٌ.
الرِّيَاحُ
المُتَنَاوِحَةُ The winds called
النُّكْبُ: [see
نَكْبَآءُ:] so called because they are
opposite, one to another: they blow in times of drought,
when rains are scanty, and when the air is dry, and the
cold severe. (L.) Credit:
Lane Lexicon