1
عَلَنَ
الأَمْرُ , aor.
عَلُنَ (S, Msb, K) and
عَلِنَ ; (K;) and
عَلُنَ, aor.
عَلُنَ ; (K;) and
عَلِنَ, aor.
عَلَنَ ; (ISk, S, Msb, K;) inf. n.
عُلُونٌ, which is of the first; (S, Msb;) and
عَلَنٌ, (ISk, S, Msb, K, TA, [app., accord.
to the CK,
عَلْنٌ, but this is wrong,]) which is of the
last; (ISk, S, Msb, TA;) and
عَلَانِيَةٌ, (K, TA,) which is of the three;
(TA;) or this last is a simple subst.; (Msb;)
The
affair, or
case, or
event, was, or
became, overt, open, manifest, public, (S, * Msb, K,
TA,)
published, or
spread; (Msb, TA;) and
↓
اعتلن signifies the same; (K;) [and so ↓
استعلن , but for this I know not any
authority except modern usage: and
اعلن has a similar meaning, expl. below.]
-A2- [The CK has
عَلَنْتُهُ where other copies of the K, and
the TA, have
عَلَّنْتُهُ, as syn. with
أَعْلَنْتُهُ, q. v.] 2
عَلَّنَ see 4, first sentence. 3
مُعَالَنَةٌ and
عِلَانٌ signify the same, (S, K,) i. e.
i. q.
مُجَاهَرَةٌ [meaning The
behaving, or
acting, openly with another, or
others];
as also ↓
إِِعْلَانٌ . (K.) You say,
عَالَنْتُهُمْ
بِالأَمْرِ i. q.
جَاهَرْتُهُمْ
بِهِ [i. e.
I was open, or
I acted
openly, with them in the affair, or
case]. (JK
in art.
جهر.) And
عَالَنَ
بِالعَدَاوَةِ i. q.
جَاهَرَ [i. e.
He showed open enmity
or
hostility, with another]. (TK.) ― -b2- Or The
laying open, or
manifesting, of each one to
his fellow, what is in his mind. (TA.) You say,
عَالَنْتُ
بِهِ, [or
عَالَنْتُهُ,] inf. n.
مُعَالَنَةٌ and
عِلَانٌ, [
I laid open, or
manifested, to him what was in my mind, he doing the
same to me,] i. e.
each of us laid open, or
manifested, to the other, what was in his mind. (Msb.)
― -b3- See also the next paragraph. 4
أَعْلَنْتُهُ I laid it open,
manifested it, revealed it, made it public, or
published it; namely, an affair, a case, or an
event; (S, Msb, K, TA;) as also
اعلنت
بِهِ; and ↓
عَلَّنْتُهُ , (K, TA,) [for which latter
the CK has
عَلَنْتُهُ, but it is] with teshdeed, (TA,)
inf. n.
تَعْلِينٌ; (TK;) [and ↓
عَالَنْتُهُ , for]
عَالَنَهُ, (K,) or [rather]
عالنهُ
الأَمْرَ, (TK,) means
اعلن
إِِلَيْهِ
الأَمْرَ [
He laid open, &c.,
to
him, the affair, or
case, or
event].
(K.) ― -b2- Hence,
أَعْلَنَتْ, occurring in a trad., as said of
a woman [accused of adultery],
She revealed [or
confessed]
the enormity, or
act of
adultery. (TA.) ― -b3- [And
اعلن
بِهِ app. signifies
He made him to be,
or
become, publicly known: see 10; and see also
أَظْهَرْتُ
بِفُلَانٍ, in art.
ظهر.] ― -b4-
اعلن
الأَمْرُ The affair, or
case,
or
event, was, or
became, notorious; or
commonly, or
publicly, known; syn.
اِشْتَهَرَ. (TA. [Compare 1.]) ― -b5- See
also 3, first sentence. 8
إِِعْتَلَنَ see the first paragraph. 10
استعلن i. q.
تَعَرَّضَ
لِأَنْ
يُعْلَنَ
بِهِ [app. meaning
He addressed himself to
being, or
sought to be, made publicly known].
(TA.) ― -b2- [And]
اِسْتِعْلَانٌ signifies [or is said to
signify] The
seeking, or
desiring, to lay
open, manifest, reveal, make public, or
publish.
(KL.) ― -b3- [And]
i. q.
إِِعْلَانٌ [inf. n. of 4, but in what sense
is not shown; perhaps of 4 as signifying
اِشْتَهَرَ, expl. above]. (JM.) ― -b4- See
also 1. Q. Q. 1
عَلْوَنْتُ
الكِتَابَ , (S,) inf. n.
عَلْوَنَةٌ and
عُلْوَانٌ, (K in art.
علو,)
i. q.
عَنْوَنْتُهُ [i. e.
I put a title to the
book, or
writing]: (S:) it may be of the
measure
فَعْوَلْتُ from
العَلَانِيةُ, or the former
ن in
عَنْوَنْتُ may be a substitute for the
ل in
عَلْوَنْتُ [or the
ل for the
ن]: Lth says that it is not a good word.
(TA.) [It is also mentioned in art.
علو.]
عَلِنٌ part. n. of
عَلِنَ: see
عَالِنٌ. (Msb.)
عُلَنَةٌ A man
who reveals his
secret; (S;) [or
a revealer of secrets;] or
one
who will not conceal a secret. (K.)
عَلِينٌ [part. n. of
عَلُنَ]: see
عَالِنٌ.
عَلَانِيَةٌ an inf. n. of 1 [q.
v.]: (K, TA:) or a simple subst. from 1; (Msb;) [as
such] signifying
Openness, or
publicity;
(S, Msb;)
contr. of
سِرٌّ. (S.) [Hence,
عَلَانِيةً meaning
Openly, or
publicly; and
aloud: see Kur ii. 275; &c.] ―
-b2- Also One's
outward man; syn.
بَرَّانِىٌّ, q. v.: opposed to
سَرِيرَةٌ and
جَوَّانِىٌّ. (T in art.
بر.) -A2- [And it is also used as an epithet;
app. by those who hold it to be originally an inf. n.;
or rather its being thus used may be regarded as
corroborating the assertion that it is originally an
inf. n., like
عَدْلٌ &c., though, as an epithet, it has a
pl.:] one says
رَجُلٌ
عَلَانِيَةٌ, pl.
عَلَانُونَ; as also ↓
عَلَانِىٌّ , pl.
عَلَانِيُّونَ;
A man whose affair, or
case, is open, or
manifest; (K, TA;)
mentioned by Lh. (TA.)
عَلَانِىٌّ , and its pl.: see what
next precedes.
عُلْوَانٌ The
عُنْوَان [or
title] of a book, or
writing. (S, K.) ― -b2- And an inf. n. of the verb
عَلْوَنَ. (K in art.
علو.)
عَالِنٌ part. n. of
عَلَنَ; applied to an affair, a case, or an
event,
Overt, open, manifest, public, published,
or
spread; as also ↓
عَلِنٌ and ↓
عَلِينٌ . (Msb.) Credit:
Lane Lexicon