علن

1 عَلَنَ الأَمْرُ  , aor. عَلُنَ (S, Msb, K) and عَلِنَ ; (K;) and عَلُنَ, aor. عَلُنَ ; (K;) and عَلِنَ, aor. عَلَنَ ; (ISk, S, Msb, K;) inf. n. عُلُونٌ, which is of the first; (S, Msb;) and عَلَنٌ, (ISk, S, Msb, K, TA, [app., accord. to the CK, عَلْنٌ, but this is wrong,]) which is of the last; (ISk, S, Msb, TA;) and عَلَانِيَةٌ, (K, TA,) which is of the three; (TA;) or this last is a simple subst.; (Msb;) The affair, or case, or event, was, or became, overt, open, manifest, public, (S, * Msb, K, TA,) published, or spread; (Msb, TA;) and ↓ اعتلن signifies the same; (K;) [and so ↓ استعلن , but for this I know not any authority except modern usage: and اعلن has a similar meaning, expl. below.] -A2- [The CK has عَلَنْتُهُ where other copies of the K, and the TA, have عَلَّنْتُهُ, as syn. with أَعْلَنْتُهُ, q. v.] 2 عَلَّنَ see 4, first sentence. 3 مُعَالَنَةٌ  and عِلَانٌ signify the same, (S, K,) i. e. i. q. مُجَاهَرَةٌ [meaning The behaving, or acting, openly with another, or others]; as also ↓ إِِعْلَانٌ . (K.) You say, عَالَنْتُهُمْ بِالأَمْرِ i. q. جَاهَرْتُهُمْ بِهِ [i. e. I was open, or I acted openly, with them in the affair, or case]. (JK in art. جهر.) And عَالَنَ بِالعَدَاوَةِ i. q. جَاهَرَ [i. e. He showed open enmity or hostility, with another]. (TK.) ― -b2- Or The laying open, or manifesting, of each one to his fellow, what is in his mind. (TA.) You say, عَالَنْتُ بِهِ, [or عَالَنْتُهُ,] inf. n. مُعَالَنَةٌ and عِلَانٌ, [I laid open, or manifested, to him what was in my mind, he doing the same to me,] i. e. each of us laid open, or manifested, to the other, what was in his mind. (Msb.) ― -b3- See also the next paragraph. 4 أَعْلَنْتُهُ  I laid it open, manifested it, revealed it, made it public, or published it; namely, an affair, a case, or an event; (S, Msb, K, TA;) as also اعلنت بِهِ; and ↓ عَلَّنْتُهُ , (K, TA,) [for which latter the CK has عَلَنْتُهُ, but it is] with teshdeed, (TA,) inf. n. تَعْلِينٌ; (TK;) [and ↓ عَالَنْتُهُ , for] عَالَنَهُ, (K,) or [rather] عالنهُ الأَمْرَ, (TK,) means اعلن إِِلَيْهِ الأَمْرَ [He laid open, &c., to him, the affair, or case, or event]. (K.) ― -b2- Hence, أَعْلَنَتْ, occurring in a trad., as said of a woman [accused of adultery], She revealed [or confessed] the enormity, or act of adultery. (TA.) ― -b3- [And اعلن بِهِ app. signifies He made him to be, or become, publicly known: see 10; and see also أَظْهَرْتُ بِفُلَانٍ, in art. ظهر.] ― -b4- اعلن الأَمْرُ The affair, or case, or event, was, or became, notorious; or commonly, or publicly, known; syn. اِشْتَهَرَ. (TA. [Compare 1.]) ― -b5- See also 3, first sentence. 8 إِِعْتَلَنَ see the first paragraph. 10 استعلن  i. q. تَعَرَّضَ لِأَنْ يُعْلَنَ بِهِ [app. meaning He addressed himself to being, or sought to be, made publicly known]. (TA.) ― -b2- [And] اِسْتِعْلَانٌ signifies [or is said to signify] The seeking, or desiring, to lay open, manifest, reveal, make public, or publish. (KL.) ― -b3- [And] i. q. إِِعْلَانٌ [inf. n. of 4, but in what sense is not shown; perhaps of 4 as signifying اِشْتَهَرَ, expl. above]. (JM.) ― -b4- See also 1. Q. Q. 1 عَلْوَنْتُ الكِتَابَ  , (S,) inf. n. عَلْوَنَةٌ and عُلْوَانٌ, (K in art. علو,) i. q. عَنْوَنْتُهُ [i. e. I put a title to the book, or writing]: (S:) it may be of the measure فَعْوَلْتُ from العَلَانِيةُ, or the former ن in عَنْوَنْتُ may be a substitute for the ل in عَلْوَنْتُ [or the ل for the ن]: Lth says that it is not a good word. (TA.) [It is also mentioned in art. علو.] عَلِنٌ  part. n. of عَلِنَ: see عَالِنٌ. (Msb.) عُلَنَةٌ  A man who reveals his secret; (S;) [or a revealer of secrets;] or one who will not conceal a secret. (K.) عَلِينٌ  [part. n. of عَلُنَ]: see عَالِنٌ. عَلَانِيَةٌ  an inf. n. of 1 [q. v.]: (K, TA:) or a simple subst. from 1; (Msb;) [as such] signifying Openness, or publicity; (S, Msb;) contr. of سِرٌّ. (S.) [Hence, عَلَانِيةً meaning Openly, or publicly; and aloud: see Kur ii. 275; &c.] ― -b2- Also One's outward man; syn. بَرَّانِىٌّ, q. v.: opposed to سَرِيرَةٌ and جَوَّانِىٌّ. (T in art. بر.) -A2- [And it is also used as an epithet; app. by those who hold it to be originally an inf. n.; or rather its being thus used may be regarded as corroborating the assertion that it is originally an inf. n., like عَدْلٌ &c., though, as an epithet, it has a pl.:] one says رَجُلٌ عَلَانِيَةٌ, pl. عَلَانُونَ; as also ↓ عَلَانِىٌّ , pl. عَلَانِيُّونَ; A man whose affair, or case, is open, or manifest; (K, TA;) mentioned by Lh. (TA.) عَلَانِىٌّ  , and its pl.: see what next precedes. عُلْوَانٌ  The عُنْوَان [or title] of a book, or writing. (S, K.) ― -b2- And an inf. n. of the verb عَلْوَنَ. (K in art. علو.) عَالِنٌ  part. n. of عَلَنَ; applied to an affair, a case, or an event, Overt, open, manifest, public, published, or spread; as also ↓ عَلِنٌ and ↓ عَلِينٌ . (Msb.) Credit: Lane Lexicon