نبت
1 نَبَتَ , (S, M, K,) aor. نَبُتَ , inf. n. نَبْتٌ and نَبَاتٌ; [which two ns. see mentioned as substs.;] and ↓ تنبّت ; (M;) and ↓ انبت ; (Fr, S, K;) [respecting which last see below;] It (a thing, M, or a leguminous [or other] plant, S, K,) grew; grew forth; sprouted; vegetated; or germinated. (S, M, K.) As disallows ↓ انبت in this sense; but AO allows it, alleging the words of Zuheyr, البَقْلُ ↓ حَتَّى إِِذَا أَنْبَتَ [Until, when the leguminous plants grew]. نَبَتَ and ↓ أَنْبَتَ are said to be like مَطَرَتِ السَّمآءُ and أَمْطَرَت. In the Kur, xxiii. 20, Ibn-Ketheer, Aboo-'Amr and El-Hadremee read تُنْبِتُ: others, تَنْبُتُ: but ISd says, that, accord. to the former reading, some hold ب, which follows تُنْبِتُ, to be redundant; and others hold that مَا تُنْبُتُ is understood after تُنْبِتُ. Fr holds them to be syn. (TA.) ― -b2- نَبَتَ عَلَىَ حَالَةٍ حَسَنَةٍ He, or it, grew in a good manner, condition, or state. (L.) ― -b3- نَبَتَ, inf. n. نُبُوتٌ, (tropical:) It (a girl's breast) became swelling, prominent, or protuberant. (K.) ― -b4- نَبَتَتِ الأَرْضُ, and ↓ أَنْبَتَت , The land produced, or gave growth to, plants, or herbage. (S, K.)2 نبّت , inf. n. تَنْبِيتٌ, (tropical:) He fed or nourished, or reared or brought up, a child: (S, K:) he nourished a girl, and nursed her up well, hoping that she might profit excellently. (TA.) ― -b2- نَبِّتْ أَجَلَكَ بَيْنَ عَيْنَيْكَ [(tropical:) Plant the term of thy life before (lit. between) thine eyes; i. e., keep it ever before thee]. (S.) ― -b3- نبّت, inf. n. تَنْبِيتٌ, He planted a tree. (M, S, K.) ― -b4- He sowed seed, (M,) or grain. (A.)
4 انبتهُ , (S, K,) inf. n. إِِنْبَاتٌ [for which نَبَاتٌ occurs, as shown below], (TA,) He (God) caused it, or made it, (a plant) to grow, vegetate, or germinate. (S, K.) ― -b2- انبت, inf. n. إِِنْبَاْتٌ; for which inf. n. نَبَاتٌ occurs in the Kur, iii. 32; and lxxi. 16; (tropical:) He (God) caused a child to grow. (TA.) ― -b3- See 1. ― -b4- انبت His (a boy's) hair of the pubes grew forth; (S, K;) he having nearly attained the age of puberty. (TA.) He (a boy) became hairy: and in like manner a girl. (Msb.)
5 تَنَبَّتَ see 1.
10
استنبتهُ [He endeavoured to make it grow,
or vegetate, or germinate]. (TA, art.
بلس.)
استنبتهُ
بالبَذْرِ [He grew it, or raised
it, by means of seed], and
بِالنَّوَى [by means of date-stones],
and
بالغَرْسِ [by means of planting]. (Mgh,
art.
حرث.)
نَبْتٌ and ↓
نَبَاتٌ [properly coll. gen. ns.] are syn.,
(S, K,) [signifying A plant, a herb: and
plants, herbs, or herbage:] whatever God
causes to grow, vegetate, or germinate, in the
earth: (Lth:) the latter is an inf. n. used as a
subst.: (Lth:) or it is a subst. which is used in the
place of an inf. n. of
أَنْبَتَ: (Fr:) n. un. of the former
نَبْتَةٌ; (AHn;) [and of the latter
نَبَاتَةٌ of which the pl.
نَبَاتَاتٌ is mentioned in the K in this
art., and frequently occurs in other works]. ― -b2-
أَهْلُ
بَيْتٍ
وَأَهْلُ
نَبْتٍ A people of the highest
rank, or nobility, and a people whose property
has grown to the most flourishing state by means
of their own exertions. (L, from a trad.)
نِبْتَةٌ The manner, form,
state, or condition, in which a thing grows,
or germinates. (L.) ― -b2-
إِِنَّهُ
لَحَسَنُ
النِّبْتَةِ Verily he, or it, is of
a goodly manner, &c., of growth. (L.)
نَبَاتٌ
ذ : see
نَبْتٌ. ― -b2-
سُكَّر
نَبَات [Sugar-candy; so called in the
present day;] an admirable kind of sugar, of which
are made pieces resembling crystal, intensely white and
lustrous: app. Persian, and post-classical. (MF.)
خَبِيتٌ
نَبِيتٌ Vile, and contemptible,
or despicable: (Lh, K:) said of a man, and of a
thing. (TA.) In some copies of the K, and in the L,
instead of
حَقِيرٌ, we read
فَقِيرٌ, [accord. to which, the meaning is
vile, and poor]. (TA.)
نَبِيتَةٌ sing. of
نَبَائِتُ, which latter signifies the
ridges that are raised along the edges of rivulets such
as are called
فُلْجَان (in the CK,
فَلْجَان) to retain the water:
النبائت being expl. by
أَعْضَادُ
الفُلْجَانِ: so in the L, &c.: in several
copies of the K we read, in the place of
اعضاد,
اغصان: but this is a mistake. (TA.)
نَابِتٌ
كُلِّ
شَىْءٍ What is fresh, or
new, of anything, when it is growing forth small.
(TA.)
نَبَتَتْ
لَهُمْ
نَابِتَةٌ There grew up unto
them young offspring, (S, K,) that became
conjoined to the old, and increased their number.
(TA.) Dim.
نُوَيْبِتَةٌ. (L.) ― -b2-
إِِنَّ
بَنِى
فُلَانٍ
لَنَابِتَةُ
شَرٍّ [Verily the sons of such a one are
an evil offspring]. (S.) ― -b3-
مَا
أَحْسَنَ
نَابِتَةَ
بَنِى
فُلَانٍ How good is the manner, condition,
or state, in which grow (مَا
تَنْبُتُ
عَلَيْهِ, see 1,) the camels &c., (أَمْوَال)
and children of the sons of such a one! ― -b4-
نَابِتَةٌ (TA) and
نَوَابِتُ [pl. of the former] (S, K)
Inexperienced young men. (S, K.) You say,
هٰذَا
قَوْلُ
النَّابِتَةِ, and
النَّوَابِتِ, This is the saying of
inexperienced young men. (TA.) ― -b5-
النَّوَابِتُ The name of a certain sect
who introduced strange innovations in El-Islám. (A,
TA.) El-Jáhidh couples them with the
رَافِضَة. (MF.)
مَنْبَتٌ : see
مَنْبِتٌ.
مَنْبِتٌ (tropical:) Origin, or
race, [from which a man springs;] syn.
أَصْلٌ. (L.) So in the phrase
إِِنَّهُ
لَفِى
مَنْبِتِ
صِدْقٍ (tropical:) Verily he belongs to an
excellent race; is of an excellent origin]: and so
in the phrase
فِى
أَكْرَمِ
المَنَابِتِ [of the most generous of
origins, or races.] (TA.) ― -b2-
مَنْبِتٌ A place in which plants, or
herbs, grow: (S, K:) dev. from the constant
course of speech: analogically it should be ↓
مَنْبَتٌ : (K:) as the aor. of the verb
from which it is derived is not
يَنْبِتُ, with kesreh: but there are other
examples like it; as
مَسجِدٌ and
مَطْلِعٌ &c.: ↓
مَنْبَتٌ , however, also sometimes
occurs. (TA.) [Pl.
مَنَابِتُ.]
أَرْضٌ
مِنْبَاتٌ [Land abounding with
plants, or herbage]. (K, voce
رَحَبَةٌ, &c.)
مَنْبُوتٌ (contr. to analogy, S,
[for
مُنْبَتٌ,]) A plant caused to grow, or
germinate. (S, K.)
مُتَنَبِّتٌ Firmly rooted;
syn.
مُتَأَصِّلٌ. (TA.)
تَنْبِيتٌ and ↓
تِنْبِيتٌ , (K,) the latter so written,
not as being so originally, but for the sake of
agreement in sound [with respect to the first and second
vowels], (AHei,) a subst., signifying What grows
or germinates, of slender (i. e. small,
TA,) trees, [or shrubs,] and large:
(K:) ex., “
بَيْدَآءُ
لَمْ
يَنْبُتْ
بِهَا
تَنْبِيتُ
” [A desert in which there grew not aught of shrubs
or of large trees]: (TA:) young shoots of
palmtrees: (IKtt:) the prickles and branches that
are cut off from a palm-tree, to lighten it. (AHn,
as from 'Eesa Ibn-'Omar.) ― -b2- Pieces of the hump
of a camel. (L.)
تِنْبِيثٌ : see
تَنْبِيثٌ.
يَنْبُوتٌ [coll. gen. n.] A
certain species of trees: (S:) poppy-plants;
syn.
شَجَرُ
الخَشْخَاش: and other trees of a large
kind: or the trees called
خرّوب [see below]: (K:) or a kind of
thorny trees, having branches and leaves, with a fruit
of the kind called
جِرْو, i. e., round; called in 'Omán
غاف: n. un. with
ة: AHn says that there are two species of
ينبوت; one of these is a kind of thorny
and short trees, also called
خَرُّوب [q. v.] having a fruit resembling
a bubble, in which are red grains, having an astringent
effect upon the bowels, used as a medicine; the
other species is a large species of trees: ISd
says, An Arab of the desert, of the tribe of Rabeea,
described to me the
ينبوتة as [a tree] resembling a
large apple-tree, the leaves of which are smaller than
those of the apple, having a fruit smaller than the
زُعْرُور, intensely black and intensely
sweet, with grains, or stones, which are put into
scales, or balances: [evidently meaning the
carob, or locust-tree, (see
خَرُّوب,) whence our term “ carob, ” applied
to a small weight, the twenty-fourth part of a grain].
(L [See
غَافٌ and
فُرْفُورٌ].) Credit:
Lane Lexicon