|
o Beginning is with Allah's personal name Ar'Reh'maan Who is The Fountain of Infinite Mercy. |
||
|
Jug with a spout-discharge jet. Flagon: a large bottle or container with a narrow neck for an alcoholic drink. Noun. A large metal or pottery vessel with a handle and spout; used to hold alcoholic beverages (usually wine).
مبين Root: ب ى ن Separating, severing, disuniting, or cut-ting off; distancing two things from each other; this makes both apparent, manifest, evident, clear, plain or perspicuous;The basic concept infolded in the Root is to create a distance between two things to make both of them separate and distinguished and distinct from each other.
The Persian word, which is considered as the borrowing source is آب ريز meaning urn or water pot.
|
Hard Drinks Depictions of the life of Paradise, in the Grand Qur'aan, are in such words and description that we can perceive it as if we are watching a video recording. Few scenes are of social gatherings and parties amongst family friends along with wives, and youngster sons and grandsons. On such occasions, male senior members also enjoy hard drinks served by youngsters. The luxurious life style indicates that the crockery used for sipping drinks is of silver plated crystal glasses and beautiful and costly flagons for service of drinks.
[Read with
56:18] they will be enjoying a round of drinks from the flagon, [37:45]
white, delicious and enjoyable for the drinkers. [37:46]
[Read with
56:19] Neither in it is hangover/bad effect-headache nor they will get stupefied with it. [37:47] [Superb/old age drink-giving excitement and joy but no negative effect like hang over/headache-loosing senses]
They will be presented/served in the trays made from gold, and [silver plated crystal] cups/glasses; and therein is served what is desired by selves and the eyes get delighted by presentation beauty, and you people therein will be the permanent residents. [43:71] They will be joyfully snatching from one another therein the glass of drink in which there is no side effect resulting in ill/irrational speech and nor any dilapidating/hangover effect. [52:23] [Read with
37:45;43:71;52:24;56:17;76:19] And for them grandsons/young children will present/serve [drinks in the flagon] appearing like as if they are protected pearls in shelves [made apparent]. [52:24] [Read with
37:45;52:23;56:18;76:17] Certainly, pious people will drink that from the chalice which has amalgamation/essence of grape blossoms before they open up, [76:05]
a fountain of drink, the sincere allegiants of Allah drink from it, causing it outflow abundantly. [76:06]
And they are served rounds of drinks from flagons of silver, and glasses made of crystal; [76:15]
Crystal appropriately plated with proportioned measure from silver, [76:16] and they will be served therein chalice with drink which has amalgamation/essence of ginger, [76:17]
a fountain of drink therein, it has been named "Salsabeel" [76:18]
[Same pronouncement in
56:17;read
with
52:24] And for them immortal grandsons/young children will present/serve [drinks etc].
and chalice brimming with vine. [78:34]
[Read with
37:45] presenting shining glasses, and flagons and glasses serving with drinks from the flagon, [56:18]
The
Arabic word
This is one of few words of Grand Qur'aan which is considered by some as a borrowed word from Persian. This word refers to an article of use, a utensil, for the storage and pouring of liquor to some smaller utensil for sipping/ drinking the liquid. Therefore the very thought of presuming, it as a word borrowed by Arabs whose language is perhaps the richest in concepts and has limitless vocabulary, is evidently absurd and ridiculous. However, such funny thought is not something new.
And indeed We know that they people say that an individual human being teaches him. The mother tongue of that person they profanely refer as teacher to him is non-Arabic language suffering vagueness, while this language [of Qur'aan] is Arabic which is rich, clear, perspicuous, eloquent that makes everything distinguished and distinct. [16:103] Grand Qur'aan has thus given the classification of languages as Arabic and Non Arabic. All languages of the world other than Arabic constitute a group. This is the superiority of Arabic and the indication that it is the Mother of Languages. Language is a medium to transmit and convey knowledge and perceptions from one mind to another mind. This transfer and transportation can be possible, and could be termed as the best, only if the listener and reader could infer and perceive exactly what was in the mind and heart of the first person. The language comprises of words. Therefore, for the exact transfer of knowledge and perception from one mind to another mind the words must have distinct and predefined meanings conveying a specific perception. The words must make two things distinct from each other to earn eloquence to the language. A noun, in any language, refers to a thing, object, state etc. It gives us a perception about the apparent physical features and dimensions of the object whereby we may also perceive some other information known and related to it. A word in fact mirrors the static image of physical realities relating to that object or phenomenon. We can also say that a word is in fact the transformation of a physical reality into sound articulated in a peculiar way. However, majority of the nouns of non-Arabic languages do not depict and convey abstract or hidden realities inherent in those objects and at times even lack to mirror physical fact. However, in Arabic, all words emanate from a Root-source, which is, but three or four consonants of the language arranged in a peculiar sequence. Each Root of Arabic is unique and distinct and enfolds in it a peculiar and distinct perception and meanings. The most strange and highly scientific aspect of the Roots of Arabic language is that they enfold all physical/scientific realities and facts relating to both matter and life. The words will always contain and reflect the basic perception of its mother i.e. Root wherever and in whatever context they find mention
The Flagon is apparently a utensil, vessel. However, it has a job description and is required to establish a link and relationship with another object, the empty glass of drink, for the transfer of its content. The one who in standing position serves the drink to the glass in hand of a sitting person from the flagon slightly raises its bottom. He sprouts a small quantity, that produces a little glimmer, which flows downwards and touches the bottom of the glass creating a path. It establishes a conductive path between the ground/glass bottom and the main reservoir of flagon. Once this conductive path is mapped out it follows the sudden massive flow of drink filling the glass. All this activity from beginning to main strike occurs just in seconds. The lightening which is the basic perception infolded in Root "ب ر ق" works in the same manner. Once the ionization process is complete and plasma forms the ionized air streaming from the cloud establishes a path to the ground. This path is referred as the "step leader". The "step leader" that reaches the earth first reaps the rewards of the journey by providing a conductive path between the cloud and the Earth. This leader is not the lightning strike; it only maps out the course that the strike will follow. The strike is the sudden, massive, flow of electrical current moving from the cloud to the ground.
The language is a tool for describing and narrating a thing, its perception, to others. 55:01 Allah devised the language.
|