The Man: History of his coming into being.
We must face the reality that we are creatures from outer space,
extraterrestial, alien. Everything that we do, and all the scientific
evidence that we gather, verifies that our Cro-Magnon ancestors did not
evolve on this planet.
Virtually every religion throughout history warns of great peril to
mankind if does not “remove”, ”repent” or “cleanse” itself from evil
thoughts and actions. Is this mere coincidence? The warning to “change”
ourselves has been passed down everywhere on earth, in every society in
many forms, from generation to generation for thousands and thousands of
years. These warnings came straight from the mouths of interstellar
sympathizers. They repeated the warning every time they had contact with
our ancestors, at great risk of peril to themselves. Contact with
prisoners on Earth, except for necessary testing and assessment, is
strictly forbidden. Because interstellar peace is at stake, violators
are dealt with swiftly and harshly when found
In conclusion, whether you agree or disagree, thank you for taking
the time to read through the site. You now know my beliefs about who we
are, when we were put here, why we were put here, where we are going and
what’s going to happen - depending on our choice.
Exile: banish somebody from home or country: to order somebody
to leave and stay away from his or her own country or home
Journey far
beyond the ascensions of Earthly Universe
Lane
Lexicon
|
|
The Pilot
: For return from
exile to original extraterrestrial abode.
We belong
not to
this Universe comprising Earth and the Sky layered into seven
segments. We have partly terrestrial origin since some constituent
elements were taken from the Earth, but our primary and
vital element is water, an extraterrestrial matter flash descended in
measured fixed quantity, and
stored in the Earth [23:18]. We came into
existence in areas beyond the space of Earthly Universe.

Moreover, He the Exalted is the One Who created
structured human being with water; [Ref 25:54]
 
-
Ar'Reh'maan, the Exalted created the Man.
-
He was corporeally created from sand mixed
crinkled clay, alike the baked admirable-excelled- outstanding pottery.
[55:14]
Two already existing species enjoying freedom of action,
the Angels collectively and Jinn represented by Ieb'lees, were directed
to pay obeisance to the First Man-named Adam on taking existence,
acknowledging the honoured status, with affection and reverence, granted
to him by Allah the Exalted. Angels, all of them,
affectionately complying with the command paid obeisance to Adam alai'his'slaam.
However, Ieb'lees
demurred, self obsessed-puffed with pride of grandeur and superiority.
The details of this Episode may be read in article, "Adam
alai'his'slaam
and Ieb'less".
A happening caused us
leave Paradise, situated in that Domain, where the First Man and his Wife were
staying as guests, and we came down to the Earth. Perhaps, all those present on
the Earth observed for the first time a UFO-Unidentified foreign object landing
with the first Man and the First Lady on board, as governors, enjoying
discretionary powers to self administer their affairs
[ref
2:30].
 
 

-
Thereat, through devious manipulation
Shai'taan caused both slip from
the given advice.
-
Thereby, he caused the exile of both from state of felicity-affluence-comfort
they had been,
-
since We had directed,
"You go down to the Earth all.
-
Some of you people will be acting as enemy for some
others.
-
Know it that comfortable
dwelling and means of livelihood are arranged in the Earth for you people
for a duration to an
appointed moment of time".
[2:36]
We were told that this
descent and sojourn is for a limited period, and that we might be
ascended back subject to certain conditions:

 .gif)
 
-
We said, "You go down out of this place
jointly-together.
-
Take note of sub-classifications,
whenever shall come to you people guidance-guide from Me,
-
thereat, whoever would have followed
in letter and spirit My Guidance;
-
thereby, fear shall not
overshadow-haunt such category of people.
-
Neither will they have a cause for
grieve".
[2:38]
The other category will
have no chance of return to extraterrestrial original abode:
   
-
And as for those people, who deliberately
refused to accept, and
publicly contradicted Our Aa'ya'at-unitary verbal passages
of the Book,
-
they are the people who will be the resident subjects-companions of scorching Hell-Prison.
-
They will abide therein permanently.
[2:39]
This is the
eternal Rule, in time and space, for salvation and success and return to
Original Abode. All those, who refused and opted to conduct themselves
on conjectural myths, hearsay, presumptions, speculative assertions, and
non-verifiable sayings, have no scope of salvation. They will not return
to Original Extraterrestrial Abode, but will become permanent resident
here turned
scorching Hell-Prison




-
Certain fact about those people; who
publicly contradicted Our Aa'ya'at-Verbal
Unitary Passages of the
Book-Unprecedented Displays
and arrogantly
deviated from them puffed and obsessed with pride of superiority and grandeur;
-
is that the Doors of the Sky will not
be opened for them.
-
Thereby, they cannot enter into the Paradise.
-
Their entrance therein is as impossible as that a Rope of the ship, or
the Camel might pass through the eye of the needle.
-
Be mindful, this is how We will requite the Criminals-the
proven guilty. [7:40]
is definite singular Noun. It should be noted that Sky is one which was
stretched and made as seven Skies. Therefore, the doors of the Sky mean
the exit points for leaving Universe and entering into foreign
domain-extraterrestrial space. It should further be noted that the information
about non opening of the Doors of the Sky is only about the
Criminals-Convicts.
 
Exile Universe, an Enclave
comprising seven Skies and the Earth, was created and subjected to the service of
Human Beings. It is
impossible to escape its frontiers:



  
-
O You the assembly of Species Jinn and Human being!
-
Should you
people acquire the capability that you might get across the
successive
layers of the Skies, and the Earth;
-
thereby, you get across.
-
But despite that acquired know-how and
technology, you cannot cross over the successive
layers of the Skies
and the Earth.
-
Exception to this negation of exit is that you
accompany "Sultan-holder of Authority". [55:33]
Two species, enjoying freedom of
self governance endowed with free will to opt for course of their
destiny, are given a free hand to get out of the Earthly Universe if and
whenever they acquired knowledge and capability for it. They are told
that despite their acquired capability they will never be able to get
out of successive layers of the Skies.
However, an exception to this impossibility is that if they are
accompanying
they can cross over the successive layers of Skies into the Foreign
Domain, that was once our Abode.
Who is
accompanying whom one can cross over to extraterrestrial
space? We must identify and know him if we wish to go back from where we
came.
We can logically deduce that he can
only be such person who has journeyed
far
beyond the ascensions of Earthly Universe**, and thereby, we instantly recognize
him-Elevated Messenger of Allah the Exalted, Muhammad
Sal'lallaa'hoalaih'wa'salam.
However, word
is not a metaphor that we should deduce with
symbols and concepts to identify the real Person.
It is a serious matter of concern involving
"Truly Living Life"
or "Life where one will always desire
sudden annihilative death". Therefore, we must know him in concrete terms.
:
Its Root is "س
ل ط". Lanes Lexicons based upon Classical Arabic Lexicons
transcribes:
-
1
سَلُطَ , aor.
سَلُطَ , (M,) inf. n.
سَلَاطَةٌ, (S, M, B,) He, or it, overcame, prevailed, or
predominated: (S, TA:) or was, or became, firm, or
established, in superior power or force: (B, TA:) he possessed
power of dominion or sovereignty or rule.
-
سُلْطَانٌ
Strength, might, force, or power; (TA;) as also ↓
سَلْطَنَةٌ : (Bd in iii. 144:)
predominance; the possession,
or exercise, of superior power or force, or of dominion, or
authority, and power, or of absolute dominion or
authority and power; (Mgh;) as also ↓
سُلْطَةٌ ; (S;) the former being syn. with
تَسَلُّطٌ [used as a subst.]; (Mgh;) and the latter being the subst. from
تَسَلَّطَ: (S:) power of dominion; sovereign, or ruling, power;
(M;) [in this sense, as well as in the first,] i. q. ↓
سَلْطَنَةٌ ; (Msb;) power of a king; (Lth, Mgh, K;) and of a
governor; (Mgh, Msb;) [i. e.] delegated power, or
power given to
one who is not a king; [unquote]
One group of humanity will certainly not
return to the original Abode-Paradise in the "Foreign to Earthly
Universe Domain" since the doors of the Sky will not open for them.
However, since Man can get across the limits of the Universe in the
company of
,
obvious fact about failed group is that they were NOT in the
company of him- .
Thereby, they could not get out of Earthly Universe and became permanent
prisoners.







-
And when the matter
had been finalized, Shai'tan said to his companions;
-
"Indeed Allah
the Exalted had promised to
you people, the promise of truth and fact.
-
And I promised you,
then purposely I withdrew behind-betrayed you.
-
And not at all authority of
piloting ever vested in me for steering-forcing you people.
-
The only permission
that I had was that I invited you
people.
-
Thereby, you people
purposely responded accordingly for me.
-
Therefore, you people
should not
blame-objurgate me.
-
Instead, you people blame-objurgate your selves.
-
Neither I am succor
for your screaming, nor are you succor for my screams.
-
I have denied that
which you people kept sharing in association with me in aforetimes."
-
The distorters-wrong
doers are certainly the people for whom a severe punishment is in wait.
[14:22]
"Predestination" is but a bond-imprisonment of measures
and mutual relationships-relativity and inter dependence of creatures.
Everything is created in a determined measure and they
all have Homology, Proportionateness, Commensurability, Symmetry, and
Pro Rata. Predestination is coercive and compelling.
Measures and relativity subjugates and places
every thing in a surrendered state.
Harmony,
Noun:
Definite; broken plural;
feminine;
genitive.
Prepositional Phrase: بـِ
Inseparable preposition + Noun/Nominal Verbal
Noun: Indefinite; Singular; masculine; genitive.


-
And you awake in the wee hours of
the night, thereby, you the Messenger [Sal'lallaa'hoalaih'wa'salam]
make it your
habit to
remain awake with/reading the Qur'aan in wee
moments of night.
-
This state is an additional time-bound assignment-activity/supererogation for
you alone.
-
It may well is anticipated, that your
Sustainer Lord might soon honorably resurrect/revive/return you to the
state of original Place/Abode of
Glory and Praise. [17:79]


-
And you,
the Messenger
[Sal'lallaa'hoalaih'wa'salam]
pray/request;
-
"My Sustainer Lord,
You the Exalted enter me in
[مَقَاماً مَّحْمُوداً
] entry adorned with
goodwill-appreciation, and You take me out,
an exit adorned with truth and goodwill.
-
And You the Exalted by
Your Grace declare me an
authority invested with helping powers"
[17:80]
However, non-criminals too cannot leave the boundaries of the Universe,
whether belonging to Human or Jinn species:
Freedom from "Liquefying Crucible"
of Earthly Universe.
| 6543 |
Verb: Imperfect; second person; plural; masculine;
Mood: Subjunctive by Subjunctive Particle; [و]
Subject pronoun, in nominative state; مصدر-نُفُوذٌ
Verbal Noun. (1)55:33=1
فعل مضارع منصوب بِأَن
و علامة جزمه حذف النون/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع
مذكرحاضر |
|
| 6544 |
Verb; Imperfect; second person; plural; Mood:
Indicative; [و] Subject Pronoun-nominative
state; مصدر-نُفُوذٌ
Verbal Noun. (1)55:33=1 |
|
| 2347 |
Verb: Perfect; Second person; plural; masculine;
[Form-X]; Suffixed Subject Pronoun, in nominative state;
مصدر-اِسْتِطَاعَةٌ
Verbal noun. (1)55:33(2)64:16=2
فعل ماضٍ
مبنى على السكون لاتصاله بضمير الرفع
المتحرك/تُم-ضمير متصل في محل
رفع فاعل جمع
مذكرحاضر/باب
اِسْتَفْعَلَ |
|
| 2751 |
Noun:
Definite; singular; masculine/feminine; genitive (1)6:112(2)6:128(3)6:128(4)6:130(5)7:38(6)7:179(7)27:17(8)41:25(9)41:29(10)46:18(11)55:33(12)72:06=12
اسم:معرفہ باللام مجرورواحد
مذكر/مؤنث |
|
| |
Prefixed conjunction
فَ
which shows cause and effect, conjunction for Apodosis +
Verb: Imperative; Second person; plural;
masculine; [و] Subject Pronoun-nominative
state; مصدر-نُفُوذٌ
Verbal Noun. (1)55:33=1
حرف فَ
+ فعل
أمر مبنى على حذف النون لأنَّ مضارعه من الأفعال
الخمسة
و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع
مذكرحاضر |
|
| 4912 |
(1)14:10(2)14:11(3)27:41(4)44:19(5)51:38(6)52:38(7)55:33=7
جار و مجرور= بـِ حرف جر +
اسم
:مجرور-واحد
مذكر |
|

Main Page/Index

|