o


 

 

 

 

The Man: History of his coming into being.

We must face the reality that we are creatures from outer space, extraterrestial, alien. Everything that we do, and all the scientific evidence that we gather, verifies that our Cro-Magnon ancestors did not evolve on this planet.

Virtually every religion throughout history warns of great peril to mankind if does not “remove”, ”repent” or “cleanse” itself from evil thoughts and actions. Is this mere coincidence? The warning to “change” ourselves has been passed down everywhere on earth, in every society in many forms, from generation to generation for thousands and thousands of years. These warnings came straight from the mouths of interstellar sympathizers. They repeated the warning every time they had contact with our ancestors, at great risk of peril to themselves. Contact with prisoners on Earth, except for necessary testing and assessment, is strictly forbidden. Because interstellar peace is at stake, violators are dealt with swiftly and harshly when found

In conclusion, whether you agree or disagree, thank you for taking the time to read through the site. You now know my beliefs about who we are, when we were put here, why we were put here, where we are going and what’s going to happen - depending on our choice.

 

Exile: banish somebody from home or country: to order somebody to leave and stay away from his or her own country or home

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Journey far beyond the ascensions of Earthly Universe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lane Lexicon

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

The Pilot : For return from exile to original extraterrestrial abode.

 

We belong not to this Universe comprising Earth and the Sky layered into seven segments. We have partly terrestrial origin since some constituent elements were taken from the Earth, but our primary and vital element is water, an extraterrestrial matter flash descended in measured fixed quantity, and stored in the Earth [23:18]. We came into existence in areas beyond the space of Earthly Universe. 

Moreover, He the Exalted is the One Who created structured human being with water; [Ref 25:54]

  • Ar'Reh'maan, the Exalted created the Man.

  • He was corporeally created from sand mixed crinkled clay, alike the baked admirable-excelled- outstanding pottery. [55:14]

Two already existing species enjoying freedom of action, the Angels collectively and Jinn represented by Ieb'lees, were directed to pay obeisance to the First Man-named Adam on taking existence, acknowledging the honoured status, with affection and reverence, granted to him by Allah the Exalted. Angels, all of them, affectionately complying with the command paid obeisance to Adam alai'his'slaam. However, Ieb'lees demurred, self obsessed-puffed with pride of grandeur and superiority. The details of this Episode may be read in article, "Adam alai'his'slaam and Ieb'less".

A happening caused us leave Paradise, situated in that Domain, where the First Man and his Wife were staying as guests, and we came down to the Earth. Perhaps, all those present on the Earth observed for the first time a UFO-Unidentified foreign object landing with the first Man and the First Lady on board, as governors, enjoying discretionary powers to self administer their affairs [ref 2:30].

 

  • Thereat, through devious manipulation Shai'taan caused both slip from the given advice.

  • Thereby, he caused the exile of both from state of felicity-affluence-comfort they had been,

  • since We had directed, "You go down to the Earth all.

  • Some of you people will be acting as enemy for some others.

  • Know it that comfortable dwelling and means of livelihood are arranged in the Earth for you people for a duration to an appointed moment of time". [2:36]

We were told that this descent and sojourn is for a limited period, and that we might be ascended back subject to certain conditions:

  • We said, "You go down out of this place jointly-together.

  • Take note of sub-classifications, whenever shall come to you people guidance-guide from Me,

  • thereat, whoever would have followed in letter and spirit My Guidance;

  • thereby, fear shall not overshadow-haunt such category of people.

  • Neither will they have a cause for grieve".  [2:38]

The other category will have no chance of return to extraterrestrial original abode:

  • And as for those people, who deliberately refused to accept, and publicly contradicted Our Aa'ya'at-unitary verbal passages of the Book,

  • they are the people who will be the resident subjects-companions of scorching Hell-Prison.

  • They will abide therein permanently. [2:39]

This is the eternal Rule, in time and space, for salvation and success and return to Original Abode. All those, who refused and opted to conduct themselves on conjectural myths, hearsay, presumptions, speculative assertions, and non-verifiable sayings, have no scope of salvation. They will not return to Original Extraterrestrial Abode, but will become permanent resident here turned scorching Hell-Prison

 

  • Certain fact about those people; who publicly contradicted Our Aa'ya'at-Verbal Unitary Passages of the Book-Unprecedented Displays and arrogantly deviated from them puffed and obsessed with pride of superiority and grandeur;

  • is that the Doors of the Sky will not be opened for them.

  • Thereby, they cannot enter into the Paradise.

  • Their entrance therein is as impossible as that a Rope of the ship, or the Camel might pass through the eye of the needle.

  • Be mindful, this is how We will requite the Criminals-the proven guilty. [7:40]

is definite singular Noun. It should be noted that Sky is one which was stretched and made as seven Skies. Therefore, the doors of the Sky mean the exit points for leaving  Universe and entering into foreign domain-extraterrestrial space. It should further be noted that the information about non opening of the Doors of the Sky is only about the Criminals-Convicts.

  • And the Sky would have been opened, whereby it will be having exit doors. [78:19]

Exile Universe, an Enclave comprising seven Skies and the Earth, was created and subjected to the service of Human Beings. It is impossible to escape its frontiers:

  • O You the assembly of Species Jinn and Human being!

  • Should you people acquire the capability that you might get across the successive layers of the Skies, and the Earth;

  • thereby, you get across.

  • But despite that acquired know-how and technology, you cannot cross over the successive layers of the Skies and the Earth.  

  • Exception to this negation of exit is that you accompany "Sultan-holder of Authority". [55:33]

Two species, enjoying freedom of self governance endowed with free will to opt for course of their destiny, are given a free hand to get out of the Earthly Universe if and whenever they acquired knowledge and capability for it. They are told that despite their acquired capability they will never be able to get out of successive layers of the Skies. However, an exception to this impossibility is that if they are accompanying they can cross over the successive layers of Skies into the Foreign Domain, that was once our Abode.

Who is accompanying whom one can cross over to extraterrestrial space? We must identify and know him if we wish to go back from where we came. We can logically deduce that he can only be such person who has journeyed far beyond the ascensions of Earthly Universe**, and thereby, we instantly recognize him-Elevated Messenger of Allah the Exalted, Muhammad Sal'lallaa'hoalaih'wa'salam.

However, word is not a metaphor that we should deduce with symbols and concepts to identify the real Person. It is a serious matter of concern involving "Truly Living Life" or "Life where one will always desire sudden annihilative death". Therefore, we must know him in concrete terms.

: Its Root is "س ل ط". Lanes Lexicons based upon Classical Arabic Lexicons transcribes:

  • 1 سَلُطَ  , aor. سَلُطَ , (M,) inf. n. سَلَاطَةٌ, (S, M, B,) He, or it, overcame, prevailed, or predominated: (S, TA:) or was, or became, firm, or established, in superior power or force: (B, TA:) he possessed power of dominion or sovereignty or rule.

  •  سُلْطَانٌ  Strength, might, force, or power; (TA;) as also ↓ سَلْطَنَةٌ : (Bd in iii. 144:) predominance; the possession, or exercise, of superior power or force, or of dominion, or authority, and power, or of absolute dominion or authority and power; (Mgh;) as also ↓ سُلْطَةٌ ; (S;) the former being syn. with تَسَلُّطٌ [used as a subst.]; (Mgh;) and the latter being the subst. from تَسَلَّطَ: (S:) power of dominion; sovereign, or ruling, power; (M;) [in this sense, as well as in the first,] i. q. سَلْطَنَةٌ ; (Msb;) power of a king; (Lth, Mgh, K;) and of a governor; (Mgh, Msb;) [i. e.] delegated power, or power given to one who is not a king;  [unquote]

One group of humanity will certainly not return to the original Abode-Paradise in the "Foreign to Earthly Universe Domain" since the doors of the Sky will not open for them. However, since Man can get across the limits of the Universe in the company of  , obvious fact about failed group is that they were NOT in the company of him-. Thereby, they could not get out of Earthly Universe and became permanent prisoners.

 

  • And when the matter had been finalized, Shai'tan said to his companions;

  • "Indeed Allah the Exalted had promised to you people, the promise of truth and fact.

  • And I promised you, then purposely I withdrew behind-betrayed you.

  • And not at all authority of piloting ever vested in me for steering-forcing you people.

  • The only permission that I had was that I invited you people.

  • Thereby, you people purposely responded accordingly for me.

  • Therefore, you people should not blame-objurgate me.

  • Instead, you people blame-objurgate your selves.

  • Neither I am succor for your screaming, nor are you succor for my screams.

  • I have denied that which you people kept sharing in association with me in aforetimes."

  • The distorters-wrong doers are certainly the people for whom a severe punishment is in wait. [14:22]

 

"Predestination" is but a bond-imprisonment of measures and mutual relationships-relativity and inter dependence of creatures. Everything is created in a determined measure and they all have Homology, Proportionateness, Commensurability, Symmetry, and Pro Rata. Predestination is coercive and compelling. Measures and relativity subjugates and places every thing in a surrendered state. 

 

Harmony,

Noun: Definite; broken plural; feminine; genitive.

Prepositional Phrase: بـِ Inseparable preposition + Noun/Nominal Verbal Noun: Indefinite; Singular; masculine; genitive.

  • And you awake in the wee hours of the night, thereby, you the Messenger [Sal'lallaa'hoalaih'wa'salam] make it your habit to remain awake with/reading the Qur'aan in wee moments of night.

  • This state is an additional time-bound assignment-activity/supererogation for you alone.

  • It may well is anticipated, that your Sustainer Lord might soon honorably resurrect/revive/return you to the state of original Place/Abode of Glory and Praise. [17:79]

  • And you, the Messenger [Sal'lallaa'hoalaih'wa'salam] pray/request;

  • "My Sustainer Lord, You the Exalted enter me in [مَقَاماً مَّحْمُوداً ] entry adorned with goodwill-appreciation, and You take me out, an exit adorned with truth and goodwill.

  • And You the Exalted by Your Grace declare me an authority invested with helping powers"  [17:80]

 

However, non-criminals too cannot leave the boundaries of the Universe, whether belonging to Human or Jinn species:

Freedom from "Liquefying Crucible" of Earthly Universe.

6543

Verb: Imperfect; second person; plural; masculine; Mood: Subjunctive by Subjunctive Particle; [و] Subject pronoun, in nominative state; مصدر-نُفُوذٌ Verbal Noun. (1)55:33=1

 فعل مضارع منصوب بِأَن و علامة جزمه حذف النون/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكرحاضر

 
6544

Verb; Imperfect; second person; plural; Mood: Indicative; [و] Subject Pronoun-nominative state; مصدر-نُفُوذٌ Verbal Noun. (1)55:33=1

 
2347

Verb: Perfect; Second person; plural; masculine; [Form-X]; Suffixed Subject Pronoun, in nominative state;  مصدر-اِسْتِطَاعَةٌ Verbal noun. (1)55:33(2)64:16=2

 فعل ماضٍ مبنى على السكون لاتصاله بضمير الرفع المتحرك/تُم-ضمير متصل  في محل رفع فاعل جمع مذكرحاضر/باب اِسْتَفْعَلَ

 
2751

Noun: Definite; singular; masculine/feminine; genitive (1)6:112(2)6:128(3)6:128(4)6:130(5)7:38(6)7:179(7)27:17(8)41:25(9)41:29(10)46:18(11)55:33(12)72:06=12

                                                                                                           اسم:معرفہ باللام مجرورواحد مذكر/مؤنث

 
 

Prefixed conjunction فَ which shows cause and effect, conjunction for Apodosis + Verb: Imperative; Second person; plural; masculine; [و] Subject Pronoun-nominative state; مصدر-نُفُوذٌ Verbal Noun. (1)55:33=1

                                                           حرف فَ + فعل أمر مبنى على حذف النون لأنَّ مضارعه من الأفعال الخمسة

                                                                        و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكرحاضر

 
4912

 (1)14:10(2)14:11(3)27:41(4)44:19(5)51:38(6)52:38(7)55:33=7                                          جار و مجرور= بـِ حرف جر + اسم :مجرور-واحد مذكر

 

           Main Page/Index