|
(میں اپنی رحمت اہل کتاب کے ان لوگوں کیلئے بھی لازم کر دونگا)وہ اہل کتاب جو رسولِ کریم محمَد (ﷺ) کی خلوص سے اتباع کرتے ہیں ،فرائض رسالت تفویض کئے جانے سے قبل میثاق نبیین کے وہ نبی ہیں جن پر سلسلہ آمد انبیاء اختتام پذیر ہو گیا،ان کی بشری نسبت امَیَِ ہے(وہ جو جد امجد اسماعیل علیہ السلام کے بعد کتاب اللہ سے نہیں نوازے گئے تھے) ۔ |
|
یہ رسول کریم وہ ہیں جنہیں وہ اپنے پاس تحریری طور پر لکھا موجود پاتے ہیں،الواح تورات میں اور کتاب اللہ بعنوان انجیل میں۔ |
|
وہ(رسول کریم)انہیں(اہل کتاب)عقل و دانائی کے پیمانے پر معروف باتوں کی پیروی کی تلقین کرتے ہیں،اور انہیں ہر اس بات سے انہیں منع کرتے ہیں جسے نامنظور،قابل گرفت،برائی کا حامل قرار دیا گیا ہے بشمول مبہم تخیلاتی باتوں میں مگن رہنے سے جن کے لئے کتاب اللہ سے تصدیق نہیں۔ |
|
وہ(رسول کریم)ان کے لئے انفرادی طور پرمرغوب اور صحت افزا رزق کو حلال قرار دیتے ہیں،اور ہر طرح کے خبائث/لغو اور ناکارہ امور کو حرام قرار دیتے ہیں۔ Root: خ ب ث |
|
اور وہ(رسول کریم)ان کے بوجھِ میثاق کو اتار دیتے ہیں،اور ان بےسروپا روایتوں اوران من گھڑت باتوں کے طوقوں سے انہیں آزاد کرتے ہیں جو انہیں عقل و فہم پر ڈال دئیے گئے تھے۔ |
اس لئے وہ جو ان(ﷺ)پر ایمان لائے،ان کی عظمت،توقیر و ادب کو تسلیم کیا اور ان کی مدد کی۔ Root: ع ز ر |
اور اس "منفردنور"(قرءان مجید) کی انہوں نے اس انداز میں پیروی کی کہ اس کے اور ان کے درمیان کچھ بھی حائل نہیں ہونے دیا، جس کے متعلق خاص اطلاع یہ ہے کہ ان(ﷺ) کی معیت میں یکبارگی مجتمع انداز میں اوپر سے(ماہ رمضان القدر کی رات میں)دنیا میں بھیج دیا گیا تھا۔ |
یہی ہیں وہ لوگ (اتباع رسول کریم محمد ﷺ کرنے والے اہل کتاب) جودرحقیقت دائمی کامیاب اور سرخرو ہونے کے لئے کوشاں ہیں۔ Root: ف ل ح |
آپ(ﷺ)اعلان فرمائیں: |
!اے لوگو!دھیان سے سنو" |
|
وہ جناب ہی ہیں۔۔ آسمانوں اور زمین پراقتدار اعلیٰ اور ان کا نظم و نسق صرف ان کے دائرہ کار میں ہے۔ Root: م ل ك |
اللہ تعالیٰ کے متعلق یہ حقیقت جان لو—ان تمام کے تمام میں جنہیں معبود ان تصور کیا جاتا ہے کوئی ذی حیات نہیں،سوائے ان (اللہ تعالیٰ) کے۔ |
وہ جناب حیات کو ظہور دیتے ہیں اور ذی حیات کو موت سے ہمکنار کرتے ہیں‘‘۔ |
اے لوگو!چونکہ قرءان مجید جس میں رسول اللہ کا اعلان موجود ہے تمہیں پہنچ چکا ہے اس لئے اللہ تعالیٰ پر ایمان لاؤ،اور ان کے رسول(محمّد ﷺ)پر ایمان لاؤ،فرائض رسالت تفویض کئے جانے سے قبل میثاق نبیین کے وہ نبیّ ہیں جن پر سلسلہ آمد انبیاء اختتام پذیر ہو گیا،ان کی بشری نسبت امَیَِ ہے(وہ جو جد امجد اسماعیل علیہ السلام کے بعد کتاب اللہ سے نہیں نوازے گئے تھے) ۔وہ اللہ تعالیٰ اور ان کے کلمات پر صدق قلب سےایمان رکھتے ہیں۔ |
۔اسلئے تم لوگوں کو حکم دیاجاتا ہے کہ ان کی اتباع کرو،ان کےطرز عمل کی اس انداز میں پیروی کے ان کے اور تمہارے درمیان تیسرا حائل نہ ہو۔ایسا کرو تاکہ امکان اور تمہارا اپنے آپ کو ہدایت یافتہ بنانا ممکن ہوجائے۔ |
|
۔اس حقیقت سے مطلع رہو؛ایک جماعت جو تعصب و بغض سے منزا ہے موسیٰ (علیہ السلام)کی قوم میں موجود ہے۔ |
|
۔ان کا وصف یہ ہے کہ بیان حقیقت(قرءان مجید)کے ذریعے ہدایت دیتے ہیں اور اس میں بیان کردہ اصولوں کے تحت معاملات میں عدل /درمیانی راہ اختیارکرتے ہیں۔ Root: ع د ل |
Recurrences:
[With"waw" same verdict in 2:05;3:104;9:88;24:51;30:38;31:05;with "fa" in 7:08;23:102;59:09;64:16]
Recurrence: (1)2:21(2)2:168(3)4:01(4)4:170(5)4:174(6)7:158(7)10:23(8)10:57(9)10:104(10)10:108(11)22:01(12)22:05(13)22:49 (14)22:73 (15)27:16 (16)31:33(17)35:03(18)35:05(19)35:15(20)49:13=20
[Same pronouncement in same words in 25:02;85:09]
: (1)2:255(2)3:02(3)3:06(3)3:18(4)3:18(5)4:87(6)6:102(7)6:106(8)7:158(9)9:129(10)13:30(11)20:08(12)20:98(13)23:116(14)27:26(15)28:70(16)28:88(17)35:03(18)39:06(19)40:03(20)40:65(21)44:08(22)59:22(23)59:23(24)64:13(25)73:09=25
[Same pronouncement in same words in 9:116;44:08;57:02]
Recurrence: (1)2:53(2)2:150(3)3:103(4)7:158=4
إعرا ب القرآن Syntactic Analysis
1 |
2741بدل من الذين في الآية السابقة |
3 |
Noun: Definite; singular; masculine; accusative.اسم:معرفہ باللام منصوب-واحد-مذكر |
مفعول به |
5 |
Relative [Nisba] Adjective/Noun: Definite; singular; masculine; accusative. (1)7:157=1 الإسم المنسوب:معرفہ باللام-منصوب- واحد-مذكر |
صفة |
6 |
Relative Pronoun: singular; masculine. الاسم الموصول-واحد-مذكر |
صفة |
8 |
Passive Participle: indefinite; singular; masculine; accusative; مصدر-كَتْبٌ-كِتَابَةٌ Verbal noun (1)7:157=1 اسم مفعول:منصوب-واحد مذكر |
باب:نَصَرَ-يَنْصُرُ "written down" مفعول به ثانٍ لفعل يجدون |
10 |
متعلقان بمحذوف حال |
11 |
Proper Noun: Definite; Singular; genitive. اسم علم::معرفہ باللام مجرورد |
12 |
13 |
Proper Noun: Definite; Singular; genitive. اسم علم:مذكر-مجرور |
15 |
Prepositional phrase: بـِ Inseparable preposition + Passive Participle: Definite; masculine; singular; genitive. جار و مجرور= بـِ حرف جر + اسم مفعول:معرفہ باللام-مجرور-واحد مذكر |
16 |
18 |
Separable preposition, with added vowel for reason of cluster of two successive vowel-less consonants. [Recurrence: 73-First Occurrence in 2.189] حرف جر |
متعلقان بالفعل |
19 |
Passive participle: Definite; Masculine; singular; genitive; [Form-IV]. اسم مفعول:معرفہ باللام-مجرور-واحد مذكر |
20 |
23 |
Adjective resembling participle: definite; feminine; plural; accusative. الصفة المشبهة:-معرفہ باللام-منصوب-جمع مؤنث |
مفعول به |
24 |
27 |
Adjective resembling participle: Definite; broken plural; feminine; accusative; [خُبثٌ-خَبَاثَةٌ from ]. (1)7:157(2)21:74=2 الصفة المشبهة:-معرفہ باللام-منصوب-جمع مؤنث |
مفعول به |
28 |
30 |
Prepositional phrase: Separable preposition + Suffixed pronoun: third person, plural, masculine; genitive state. جار و مجرور = حرف جر+ ضمير متصل في محل جر-جمع مذكر غائب |
32 |
33 |
Noun: Definite; broken plural; feminine; accusative. (1)7:157(2)34:33=2 اسم:معرفہ باللام-منصوب جمع مكسر-مؤنث |
معطوفة |
34 |
Relative Pronoun: Singular; feminine. الاسم الموصول للمفردة المؤنثة |
36 |
Prepositional Phrase: Preposition with attached/suffixed object pronoun: third person; plural; masculine. جار و مجرور = حرف جر+ ضمير متصل في محل جر-جمع مذكر غائب |
متعلقان بمحذوف خبر كانت |
37 |
Conjunction particleفَ [Cause and effect indicative] + Relative Pronoun; Plural; masculine. حرف فَ + الاسم الموصول -جمع مذكر |
في محل رفع مبتدأ |
39 |
Prepositional Phrase: بـِ Inseparable preposition; Personal Pronoun: Third person; singular; masculine. جار و مجرور = بِ حرف جر + ضمير متصل-واحد مذكر غائب في محل جر |
متعلقان بآمنوا |
40 |
42 |
44 |
46 |
Noun: Definite; singular; masculine; accusative. اسم: معرفہ باللام منصوب-واحد مذكر |
مفعول به |
47 |
Relative Pronoun: singular; masculine. الاسم الموصول-واحد-مذكر |
في محل نصب صفة النور |
52 |
Active Participle: definite; Sound plural ; masculine; Nominative [Form IV] اسم فاعل: مرفوع -جمع سالم مذكر |
2792 خبر |
1 |
Verb: Imperative; second person; singular; masculine; Subject Pronoun hidden; مصدر قولٌ Verbal Noun .فعل أمر مبنى على السكون/الفاعل ضمير مستتر فيه-أَنتَ/واحد مذكر-حاضر |
2793 |
3 |
Noun: Definite ; Plural; Masculine; nominative. [Recurrence 42; First occurrence: 2:13] اسم:معرفہ باللام-مجرور-جمع مذكر |
4 |
Verb-Like Particle + Suffixed pronoun ى: First person singular as Subject of Particle in accusative state. حرف المشبهة بالفعل ينصب الاسم ويرفع الخبر+ ضمير متصل مبني على السكون فى محل نصب اسم إِنَّ -واحد متكلم |
5 |
Noun: Indefinite; singular; masculine; nominative. اسم :مرفوع-واحد مذكر |
6 |
Proper Name; masculine; Genitive. لفظ الجلالة :مضاف إليه مجرور للتعظيم بالاضافة و علامة الجر الكسرة |
7 |
Prepositional Phrase: Separable preposition + Object pronoun: Second person; masculine; plural, in genitive state. جار و مجرور = حرف جر+ ضمير متصل في محل جر-جمع مذكر حاضر |
متعلقان بمحذوف حال |
9 |
Relative Pronoun: singular; masculine. الاسم الموصول-واحد-مذكر |
10 |
Prepositional Phrase: لَ Inseparable Preposition + Personal Pronoun: Third person; masculine; singular, in genitive state. جار و مجرور = لِ حرف جر + ضمير متصل-واحد مذكرغائب في محل جر |
11 |
Verbal Noun/Noun: definite; singular; masculine; nominative مصدر/اسم: مرفوع-واحد مذكر |
12 |
. Noun: Definite; plural; Feminine; Genitive/accusative. [Recurrence:176; First Occurrence: 2:33] اسم:معرفہ باللام مجرور/منصوب-جمع مؤنث |
13 |
14 |
Noun: Definite; Feminine; singular; genitive. اسم مجرور-معرفہ باللام-واحد-مؤنث |
15 |
Negation particle: negating of genus النَّاْفِيَةُ لِلْجِنْس |
16 |
Noun: Indefinite; Singular; Masculine; accusative. اسم :منصوب-واحد مذكر |
17 |
18 |
Personal pronoun: third person; masculine; singular; definite. ضمير منفصل مبنى على الفتح واحد مذكر غائب |
20 |
22 |
Particle فَ which shows cause/reason-sequence and effect + Verb: Imperative; Second person; plural; masculine; [Form IV]; [و ] Subject Pronoun, Nominative state; مصدر-اِيمانٌ Verbal Noun (1)3:179(2)4:170(3)4:171(4)7:158(5)64:08=5 حرف فَ + فعل أمر مبنى على حذف النون لأنَّ مضارعه من الأفعال الخمسة و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكرحاضر/باب افعال |
23 |
Prepositional phrase: بـِ Inseparable preposition + لفظ الجلالة Allah, Proper Noun: Genitive. جار و مجرور = بِ حرف جر + لفظ الجلالة مجرور للتعظيم و علامة الجر الكسرة |
متعلقان بآمنوا |
24 |
27 |
Relative [Nisba] Adjective/Noun: Definite; singular; masculine; accusative. (1)7:157=1 الإسم المنسوب:معرفہ باللام-منصوب- واحد-مذكر |
بدل |
28 |
Relative Pronoun: singular; masculine. الاسم الموصول-واحد-مذكر |
30 |
Prepositional phrase: بـِ Inseparable preposition + لفظ الجلالة Allah, Proper Noun: Genitive. جار و مجرور = بِ حرف جر + لفظ الجلالة مجرور للتعظيم و علامة الجر الكسرة |
31 |
33 |
35 |
Verb-like particle + Attached pronoun: second person; masculine; plural; accusative state. حرف مشبهة بالفعل +كُم-ضمير متصل مبنى على الضم جمع مذكر حاضر فى محل نصب اسم لَعَلَّ |
1 |
2829 |
2 |
3 |
Noun: Indefinite; singular; masculine; genitive. اسم:مجرور-واحد مذكر |
4 |
5 |
Noun: Indefinite; singular; feminine; nominative. اسم:مرفوع-واحد-مؤنث |
7 |
Prepositional phrase: بـِ Inseparable preposition + Noun: definite; singular; masculine; genitive. جار و مجرور= بـِ حرف جر + اسم:معرفہ باللام مجرور-واحد مذكر |
8 |
9 |
Prepositional Phrase: بـِ Inseparable preposition; Personal Pronoun: Third person; singular; masculine. جار و مجرور = بِ حرف جر + ضمير متصل-واحد مذكر غائب في محل جر |