• Moreover, recall the occasion when you people said: "O Mūsā! We would not accept your word till such time we see Allah the Exalted, manifestly with naked eye".

“اور (اے بنی اسرائیل اس واقعہ کو بھی یاد کرو) جب تم نے کہا تھا”اے موسیٰ(علیہ السلام)!ہم اُس وقت تک تیرے کہنے پر نہیں مانیں گے جب تک کہ ا للہ(تعالیٰ) کو ہم خود دیکھ نہیں لیتے، آنکھوں کے لئے آشکارہ انداز میں۔

  • Thereupon, the thunder storm seized you people

  • اس پرگرج چمک (thunderstorm)نے تم لوگوں کو آ ن لیاتھا۔

  • While you were continuously watching it. [2:55]

( اور تم لوگ مسلسل ایسا ہوتے ہوئے دیکھ رہے تھے (طبعی موت مرنے سے پہلے)۔(البقرۃ۔۵۵

اللہ تعالیٰ کوآنکھوں سے دیکھنے کا مطالبہ

  • Afterwards, Our Majesty revived you people to life after your natural death

بعد ازاں،تم لوگوں کی طبعی موت کے بعد ہم جناب نے تم لوگوں کو دوبارہ اٹھا دیا(حیات کو بحال کر دیا

  • It was likely that you people might acknowledge and express praises-thanks. [2:56]

(ایسا کرنے کا مقصد یہ تھا کہ تم لوگ اظہار تشکرکرو/کہی بات اختیار کرو۔(البقرۃ۔٥٦

  • And Our Majesty had caused a Parasol, covering shade upon you people with Sky covering Clouds: Stratocumulus. [for saving you from scorching heat of Sinai peninsula]

اور ہم جناب نے (سینائے سینا کی جھلساتی دھوپ سے آسائش کیلئے) تمہارے اوپر چھتری کی مانندبادلوں (Stratocumulus)سے سایہ کیا۔

First Atlas of Clouds in Qur’ān        Root: ظ ل ل

  • Moreover, Our Majesty had all at once dropped fully prepared meal "Munna and Sal'wa" upon you people.

  • اور ہم جناب نے تیار شدہ  طعام من و سلویٰ تم لوگوں پر یکبارگی گرایا(dropped)  

Root: م ن ن

  • [your forefathers were told] "You eat the permissible-liquefiable and respectively beneficial and nutrient which Our Majesty have given to you as sustenance". 

(تم سے کہا گیا تھا)کھاؤ اِن طیب چیزوں میں سے جو ہم جناب نے رزق تم لوگوں کوعطا کیا ہے۔

  • Realize that they, your forefathers, did no harm Our Majesty; the fact is that they rather kept harming their selves. [2:57]

(اور انہوں (تمہارے آباؤ اجداد) نے ہمارا کچھ نہیں بگاڑا بلکہ وہ خود اپنی شخصیت کوبگاڑتے رہے۔(البقرۃ۔٥٧


This incident is prior to and different from that of the earthquake-7:155]

The First Atlas of Clouds in Qur’ān

  • Moreover, Our Majesty had sent fully prepared meal "Munna and Sal'wa" upon you people.

It was some typical fully cooked and prepared meal that used to be compositely descended upon them while they were staying by the right side of At-Tur: Mountain Range of Sinai. The same information is given by third person pronoun:

  •  Moreover, Our Majesty had sent fully prepared meal "Munna and Sal'wa" upon them. [Refer 7:160]

The Form-IV perfect verb: can be understood as if it was one time happening. It also reveals that the whole meal needed for all of them was descended in one go ready for consumption. But it was regularly sent at intervals as is evident by the use of Form-II of the same verb in Ayah 20:80 in address to them in those days:

  • They were reminded: "O you the posterity of Iesraa'eel!

  • Our Majesty has deliveredrescued you in the recent past from your enemy

  • And Our Majesty have committed you people the right side of At-Tur: Mountain Range of Sinai

  • And Our Majesty have intermittently sent upon you people fully prepared meal "al-Munna and As-salwa": excellent food. [20:80]


It was special meal as is disclosed in Ayah 2:61

  • Keep tracing the past; when you people said: "O Mūsā, we might no more tolerate one kind of food.

  • Therefore, beseech your Sustainer Lord for us that He should cause-arrange for us that which the Earth grows

  •  Its vegetable-herbs, and its cucumbers, and its grains, and its lentils, and its onions."

  • He said; "Are you people seeking replacement which is inferior in place of that which is better one?

  • [Okay] Go you down to a city, whereby there is certainly for you that which you have asked". [Refer 2:61]

 

It seems that this meal was perhaps barbeque as they wanted replacement with sort of spicy vegetarian meal.

 

Recurrences:

: (1)2:52(2)2:56(3)2:185(4)3:123(5)5:06(6)5:89(7)8:26(8)16:14(9)16:78(10)22:36(11)28:73(12)30:46(13)35:12(14)45:12=14

[Recurrence: (1)2:57(2)2:172(3)7:160(3)20:81=4]

[Recurrence: (1)2:57(2)7:160=2]

 

إعرا ب القرآن Syntactic Analysis

1

Recommencing/Conjunction particle.                [اِستئنافية]

876

2

Adverb of time.            ظرف زمان

 

3

Verb: Perfect: Second person; masculine; plural; [التاء] Subject Pronoun, in nominative state; مصدر قولٌ Verbal Noun  (1)2:55(2)2:61(3)3:165(4)3:183(5)5:07(6)6:152(7)40:34=7

                                   فعل ماضٍ مبنى على السكون لاتصاله بضمير الرفع/ضمير متصل مبنى على الضم فى محل رفع فاعل/جمع مذكرحاضر

 

4

Prefixed Vocative Particle + Proper Noun: Masculine; accusative. حرف نداء +  منادى-اسم علم 

 

5

Subjunctive and Emphasis and Future negation Particle.                          حرف نصب و توكيد و نفى للمستقبل

 

6

 Verb: Imperfect; First person; plural; Mood: Subjunctive; [Form IV]; Subject Pronoun hidden;  مصدر-اِيمانٌ Verbal Noun       فعل مضارع منصوب و علامة نصبه الفتح/الفاعل:ضمير مستتر:نَحْنُ-جمع متكلم /باب افعال

 

7

 Prepositional Phrase: لَ Prefixed/Inseparable preposition + Personal Pronoun: Second person; masculine; singular; genitive state. [Recurrence:60-First Occurrence in 2:30]

    جار و مجرور = لَ حرف جر/الاختصاص + ضمير متصل في محل جر-واحد مذكر حاضر

 

8

Genitive particle/Preposition and particle of intention of agent.                       [حرف جر و غاية]

 

9

 Verb: Imperfect; First person; plural; Mood: Subjunctive + [نَحنُ] Subject Pronoun hidden; مصدر-رَوْيَةٌ Verbal noun  (1)2:55=1

      فعل مضارع منصوب بأن مضمرة بعد حَتى/الفاعل:ضمير مستتر:نَحْنُ-جمع متكلم

 

10

Proper Name; singular; masculine; accusative. Recurrence: 591      [لفظ الجلالة منصوب للتعظيم بالفتحة]

 

11

Verbal Noun: Indefinite; singular; feminine;  accusative. (1)2:55(2)4:153(3)6:47=3      [مصدر: منصوب  [جَهَرَ-تَجْهَرُ

 

12

Prefixed conjunction فَ  which shows presence of a cause/reason giving rise to the consequence/eventuality + Verb: Perfect; third person; singular; feminine + Suffixed Object Pronoun: Second person; masculine; plural + Vowel sign  ـُ  for reason اجتماع الساكنين of cluster of two vowel-less consonants; مصدر-أَخْذٌ Verbal noun. (1)2:55=1

             حرف فَ + فعل ماضٍ مبنى على السكون لاتصاله تَاء التانيث الساكنة/ضمير متصل مبنى على الضم في محل نصب ممفعول به مقدم

 

13

Active participle: definite; singular; feminine; nominative.       اسم فاعل:معرفہ باللام-مرفوع-واحد مؤنث

 

14

 Circumstantial/Conjunction particle     [حالية] 

 

15

Personal pronoun: second person; masculine; plural. [Recurrence: 88; First occurrence: 2:22]                                                    ضمير منفصل مبني جمع مذكرحاضر

 

16

 Verb: Imperfect; Second Person; plural; Masculine; + Mood indicated by نَ [Form I]; [و] Subject Pronoun nominative state; مصدر-نَظَرٌ Verbal noun. (1)2:50(2)2:55(3)3:143(4)56:84=4 

 فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع مذكر حاضر

891

1

Conjunction particle.

892

2

 Verb: Perfect; First person; Plural/Sovereign Singular; Masculine; [نَا] Subject Pronoun ; nominative state + Suffixed Object Pronoun: Second person; masculine, in accusative state; plural; مصدر-بَعْثٌ Verbal noun.  (1)2:56=1

                                                  فعل ماضٍ مبني على السكون لاتصاله بضمير المتكلم/نَا-ضمير متصل فى محل رفع فاعل/جمع متكلم

     كُم-ضمير متصل مبنى على الضم  جمع مذكرحاضر فى محل نصب مفعول به

 

3

Separable Preposition.             حرف جر

 

4

Adverb of time and place; genitive; [Recurrence: 82-First Occurrence in 2:27]                         ظرف زمان/مكان-مجرور

 

5

Possessive Phrase: Noun: Definite; singular; masculine; genitive + Suffixed Possessive Pronoun: Second person; masculine; plural; genitive state. (1)2:56=1

     الإِضَافَةُ-اسم :مجرور واحد-مذکر/مضاف + ضمير متصل-جمع مذكرحاضر في محل جر-مضاف إليه

 

6

Verb-like particle + Attached pronoun: second person; masculine; plural; accusative state. [Recurrence: 59-First Occurrence in 2:21]  حرف مشبهة بالفعل + كُمْ: ضمير متصل فى محل نصب اسم لَعَلَّ /جمع مذكرحاضر

 

7

Verb: Imperfect; Second Person; Plural; Masculine; Mood: Indicative evident by نَ [Form I]; [و] Subject Pronoun, nominative state; مصدر-شُكْرٌ Verbal noun.

                                                               فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع مذكر حاضر

898

1

Appositive/Conjunction particle.    [حرف عطف]

899

2

Verb: Perfect; First Person; Plural/Sovereign singular; Masculine; [Form-II] + Subject Pronoun; nominative state; مصدر--تَظْلَيْلٌ Verbal noun. (1)2:57(2)7:160=2

                                فعل ماضٍ مبني على السكون لاتصاله بضمير المتكلم/نَا-ضمير متصل فى محل رفع فاعل/جمع متكلم /باب تَفْعِيل

 

3

Prepositional Phrase: Separable preposition + Object pronoun: Second person; masculine; plural, in genitive state + Vowel sign ـُ  for reason اجتماع الساكنين of cluster of two vowel-less consonants. (1)2:57(2)2:57(3)2:173(4)2:178(5)2:183(6)2:216(7)2:246(8)3:119(9)5:03(10)9:25(11)12:92(12)16:32(13)16:115(14)20:80(15)20:86(16)28:71(17)28:72(18)43:68=18

                                                                                              جار و مجرور = حرف جر + ضمير متصل في محل جر-جمع مذكر حاضر

 

4

Noun: Definite; masculine; plural; accusative. (1)2:57=1               اسم:معرفہ باللام-منصوب-جمع-مذكر

مفعول به

5

Appositive/Conjunction particle.                                                                         [حرف عطف

 

6

Verb: Perfect; First person; plural; masculine; [Form IV]; Suffixed Subject pronoun, in nominative state; مصدر-اِنْزَالٌ Verbal noun.

                                             فعل ماضٍ مبني على السكون لاتصاله بضمير المتكلم/نَا-ضمير متصل فى محل رفع فاعل/جمع متكلم /باب  افعال

 

7

Prepositional Phrase: Separable preposition + Object pronoun: Second person; masculine; plural, in genitive state + Vowel sign ـُ  for reason اجتماع الساكنين of cluster of two vowel-less consonants.                                 جار و مجرور = حرف جر + ضمير متصل في محل جر-جمع مذكر حاضر

 

8

Noun: Definite; singular; masculine; accusative. (1)2:57(2)7:                                                                                                                                        اسم:معرفہ باللام-منصوب-واحد-مذكر

 

9

Appositive/Conjunction particle.                                                                          [حرف عطف]

 

10

Noun: Definite; masculine; singular; accusative. (1)2:57(2)7:160(3)20:80=3

                                                                                                                                           اسم:معرفہ باللام-منصوب-واحد-مذكر

 

11

  Verb: Imperative; Second Person; plural; masculine;  [و] Subject pronoun, in nominative state; transitive; مصدر-أكْلٌ Verbal noun.

                فعل أمر مبنى على حذف النون لأنَّ مضارعه من الأفعال الخمسة/و:ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكرحاضر

 

12

  Separable Preposition                                                                                               حرف جر

 

13

 Adjective resembling participle: Indefinite; feminine; plural; genitive. (1)2:57(2)2:172(3)2:267(4)5:87(5)7:160(6)20:81=6                                                                                     الصفة المشبهة:مجرور-جمع مؤنث

 

14

  Relative pronoun;                                                                                            اسم الموصول

في محل جر بالإضافة

15

Verb; Perfect; First Person; Plural; [نَا] Attached Subject Pronoun, in nominative state + Suffixed Object Pronoun: Second person; plural; masculine; in accusative state; مصدر-رِزْقٌ Verbal noun.  (1)2:57(2)2:172(3)7:160(4)20:81(5)30:28=5

  فعل ماضٍ مبني على السكون لاتصاله بضمير المتكلم/نَا-ضمير متصل فى محل رفع فاعل/جمع متكلم    
ضمير متصل مبنى على الضم في محل نصب مفعول به/جمع مذكر
حاضر     

صلة الموصول

16

Recommencing/Conjunction particle.                                                                            [اِستئنافية]

 

17

: Negation Particle.                                                                                                       حرف نفي

 

18

 Verb: Perfect; Third person; plural; masculine; Subject Pronoun; nominative state + Suffixed Object pronoun: First Peron; Plural/Sovereign Singular, accusative state; مصدر-ظَلْمٌ Verbal noun. (1)2:57(2)7:160=2    فعل ماضٍ مبني على الضم لاتصاله بواو الجماعة/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع مذكرغائب   

                                                                                                      نَا-ضمير متصل مبنى على الضم في محل نصب مفعول به/جمع متكلم

 

19

Circumstantial particle.                 حالية

 

20

 Rectifying Particle.                                                                                  حرف اِستدراك و عطف

 

21

Deficient Verb: Perfect; third person; plural; masculine;  [و] Subject Pronoun in nominative state; with prolongation sign;  

                         فعل ماضٍ ناقص مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة/و- ضمير متصل في محل رفع اسم كان-والألف-فارقة/جمع مذكر غائب

حالية

22

Possessive Phrase: Noun: Definite; Plural; feminine; Accusative + Attached Possessive Pronoun: Third person; masculine; plural; genitive state.

                                                           الإِضَافَةُ-اسم منصوب- جمع  مؤنث/مضاف + ضمير متصل-جمع مذكر غائب في محل جر-مضاف إليه

مفعول به مقدم ليظلمون

23

Verb: Imperfect; third person; plural; masculine; Mood: Indicative evident by نَ [Form I][و] Subject Pronoun; nominative state; مصدر-ظَلْمٌ Verbal noun.

                                                   فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع مذكرغائب

921الجملة خبر كانوا