“اور (اے
بنی اسرائیل اس واقعہ کو بھی یاد کرو) جب تم نے کہا تھا”اے موسیٰ(علیہ
السلام)!ہم اُس وقت تک تیرے کہنے پر نہیں مانیں گے جب تک کہ ا
للہ(تعالیٰ) کو ہم خود دیکھ نہیں لیتے، آنکھوں کے لئے آشکارہ انداز میں۔
|
-
Thereupon, the thunder storm seized you people—
-
اس پرگرج چمک (thunderstorm)نے
تم لوگوں کو آ ن لیاتھا۔
|
بعد ازاں،تم لوگوں کی
طبعی موت کے بعد ہم جناب نے تم لوگوں کو دوبارہ اٹھا دیا(حیات کو بحال
کر دیا)۔
|
(ایسا کرنے کا مقصد یہ
تھا کہ تم لوگ اظہار تشکرکرو/کہی بات اختیار کرو۔(البقرۃ۔٥٦
|
-
Moreover,
Our Majesty had
all at once dropped fully prepared meal "Munna and Sal'wa" upon you people.
-
اور ہم جناب نے تیار شدہ
طعام
من و
سلویٰ تم لوگوں پر یکبارگی گرایا(dropped)
Root:
م ن ن
|
(تم سے
کہا گیا تھا)کھاؤ اِن طیب چیزوں میں سے جو ہم جناب نے رزق تم لوگوں
کوعطا کیا ہے۔
|
(اور انہوں (تمہارے آباؤ
اجداد) نے ہمارا کچھ نہیں بگاڑا بلکہ وہ خود اپنی شخصیت کوبگاڑتے رہے۔(البقرۃ۔٥٧
|
This incident is prior to and different from that
of the earthquake-7:155]
The
First Atlas of Clouds in Qur’ān
It was some typical fully cooked and
prepared meal that used to be compositely descended upon them while they
were staying by
the right side of At-Tur: Mountain Range of Sinai.
The same information is given by third person pronoun:
The Form-IV perfect verb:
can
be understood as if it was one time happening. It also reveals that the
whole meal needed for all of them was descended in one go ready for
consumption. But it was regularly sent at intervals as is evident by the
use of Form-II of the same verb in Ayah 20:80 in address to them in
those days:
It was special meal as is disclosed in Ayah 2:61
- Its vegetable-herbs, and
its cucumbers, and its grains, and its lentils, and its onions."
|
It seems that this meal was perhaps barbeque as they
wanted replacement with sort of spicy vegetarian meal.
Recurrences:

:
(1)2:52(2)2:56(3)2:185(4)3:123(5)5:06(6)5:89(7)8:26(8)16:14(9)16:78(10)22:36(11)28:73(12)30:46(13)35:12(14)45:12=14
[Recurrence:
(1)2:57(2)2:172(3)7:160(3)20:81=4]
[Recurrence:
(1)2:57(2)7:160=2]
إعرا ب القرآن Syntactic
Analysis
1 |
Recommencing/Conjunction particle. [اِستئنافية] |
876 |
2 |
Adverb of time.
ظرف زمان |
|
3 |
Verb: Perfect:
Second person; masculine; plural; [التاء]
Subject Pronoun, in nominative state; مصدر قولٌ
Verbal Noun (1)2:55(2)2:61(3)3:165(4)3:183(5)5:07(6)6:152(7)40:34=7
فعل ماضٍ مبنى على السكون لاتصاله بضمير
الرفع/ضمير
متصل مبنى على الضم فى محل رفع
فاعل/جمع
مذكرحاضر |
|
4 |
Prefixed Vocative
Particle + Proper Noun:
Masculine; accusative.
حرف نداء + منادى-اسم
علم |
|
5 |
Subjunctive and Emphasis and Future negation
Particle. حرف نصب و توكيد و نفى للمستقبل |
|
6 |
Verb:
Imperfect; First person; plural; Mood: Subjunctive; [Form IV]; Subject
Pronoun hidden; مصدر-اِيمانٌ
Verbal Noun فعل مضارع منصوب و علامة نصبه الفتح/الفاعل:ضمير مستتر:نَحْنُ-جمع متكلم
/باب
افعال |
|
7 |
Prepositional
Phrase:
لَ
Prefixed/Inseparable preposition + Personal Pronoun: Second person;
masculine; singular; genitive state.
[Recurrence:60-First Occurrence in 2:30]
جار و مجرور = لَ
حرف جر/الاختصاص + ضمير متصل في محل
جر-واحد مذكر
حاضر
|
|
8 |
Genitive particle/Preposition and particle of intention
of agent.
[حرف جر و غاية] |
|
9 |
Verb:
Imperfect; First person; plural; Mood: Subjunctive + [نَحنُ] Subject Pronoun hidden; مصدر-رَوْيَةٌ
Verbal noun (1)2:55=1
فعل مضارع
منصوب بأن مضمرة بعد
حَتى/الفاعل:ضمير مستتر:نَحْنُ-جمع متكلم |
|
10 |
Proper Name; singular; masculine; accusative. Recurrence: 591 [لفظ
الجلالة منصوب للتعظيم بالفتحة]
|
|
11 |
Verbal Noun: Indefinite; singular; feminine; accusative.
(1)2:55(2)4:153(3)6:47=3 [مصدر: منصوب
[جَهَرَ-تَجْهَرُ |
|
12 |
Prefixed conjunction
فَ
which shows presence of a cause/reason
giving rise to the consequence/eventuality +
Verb: Perfect; third person; singular;
feminine
+ Suffixed Object Pronoun: Second person; masculine; plural + Vowel sign
ـُ
for reason
اجتماع الساكنين
of cluster of two vowel-less consonants; مصدر-أَخْذٌ
Verbal noun. (1)2:55=1
حرف فَ
+ فعل ماضٍ مبنى على السكون لاتصاله تَاء التانيث الساكنة/ضمير
متصل مبنى على الضم في محل نصب
ممفعول به مقدم |
|
13 |
Active
participle: definite; singular;
feminine; nominative.
اسم فاعل:معرفہ
باللام-مرفوع-واحد
مؤنث |
|
14 |
Circumstantial/Conjunction particle
[حالية] |
|
15 |
Personal pronoun: second person; masculine; plural. [Recurrence: 88;
First occurrence: 2:22]
ضمير منفصل مبني
جمع مذكرحاضر |
|
16 |
Verb:
Imperfect;
Second Person; plural; Masculine;
+ Mood indicated by نَ [Form I];
[و] Subject Pronoun nominative
state; مصدر-نَظَرٌ
Verbal noun.
(1)2:50(2)2:55(3)3:143(4)56:84=4
فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و-
ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع
مذكر
حاضر |
891 |
1 |
Conjunction particle. |
892 |
2 |
Verb: Perfect;
First person; Plural/Sovereign Singular;
Masculine; [نَا] Subject Pronoun ;
nominative state + Suffixed Object Pronoun: Second person; masculine, in
accusative state; plural; مصدر-بَعْثٌ
Verbal noun.
(1)2:56=1
فعل ماضٍ
مبني على السكون لاتصاله بضمير المتكلم/نَا-ضمير
متصل فى محل رفع فاعل/جمع متكلم
كُم-ضمير متصل مبنى
على الضم جمع
مذكرحاضر
فى محل نصب مفعول به
|
|
3 |
Separable Preposition.
حرف جر |
|
4 |
Adverb of time and place; genitive;
[Recurrence: 82-First Occurrence in 2:27]
ظرف زمان/مكان-مجرور |
|
5 |
Possessive
Phrase: Noun: Definite; singular; masculine; genitive + Suffixed
Possessive Pronoun: Second person; masculine; plural; genitive state.
(1)2:56=1
الإِضَافَةُ-اسم :مجرور
واحد-مذکر/مضاف
+
ضمير متصل-جمع
مذكرحاضر
في محل جر-مضاف
إليه |
|
6 |
Verb-like particle + Attached pronoun: second
person; masculine; plural; accusative state.
[Recurrence: 59-First Occurrence in 2:21]
حرف
مشبهة بالفعل
+ كُمْ: ضمير متصل فى محل نصب
اسم لَعَلَّ /جمع
مذكرحاضر |
|
7 |
Verb:
Imperfect; Second Person; Plural; Masculine; Mood: Indicative evident by
نَ [Form I];
[و]
Subject Pronoun, nominative state; مصدر-شُكْرٌ
Verbal noun.
فعل مضارع مرفوع
بثبوت النون/و- ضمير متصل في محل رفع
فاعل-جمع
مذكر
حاضر
|
898 |
1 |
Appositive/Conjunction particle. [حرف
عطف] |
899 |
2 |
Verb: Perfect;
First Person; Plural/Sovereign singular; Masculine; [Form-II]
+
Subject Pronoun; nominative
state; مصدر--تَظْلَيْلٌ
Verbal noun. (1)2:57(2)7:160=2
فعل ماضٍ
مبني على السكون لاتصاله بضمير المتكلم/نَا-ضمير
متصل فى محل رفع فاعل/جمع متكلم
/باب تَفْعِيل |
|
3 |
Prepositional Phrase: Separable preposition +
Object pronoun: Second person; masculine; plural, in genitive state
+ Vowel sign
ـُ for reason
اجتماع الساكنين
of cluster of two vowel-less consonants.
(1)2:57(2)2:57(3)2:173(4)2:178(5)2:183(6)2:216(7)2:246(8)3:119(9)5:03(10)9:25(11)12:92(12)16:32(13)16:115(14)20:80(15)20:86(16)28:71(17)28:72(18)43:68=18
جار و مجرور = حرف جر
+ ضمير متصل في محل
جر-جمع مذكر
حاضر |
|
4 |
Noun: Definite; masculine; plural; accusative.
(1)2:57=1
اسم:معرفہ باللام-منصوب-جمع-مذكر |
مفعول به |
5 |
Appositive/Conjunction particle.
[حرف عطف |
|
6 |
Verb: Perfect;
First person; plural; masculine; [Form IV];
Suffixed
Subject pronoun, in nominative state; مصدر-اِنْزَالٌ
Verbal noun.
فعل ماضٍ
مبني على السكون لاتصاله بضمير المتكلم/نَا-ضمير متصل فى محل رفع
فاعل/جمع متكلم /باب افعال |
|
7 |
Prepositional Phrase: Separable preposition +
Object pronoun: Second person; masculine; plural, in genitive state
+ Vowel sign
ـُ for reason
اجتماع الساكنين
of cluster of two vowel-less consonants.
جار و مجرور = حرف جر
+ ضمير متصل في محل
جر-جمع مذكر
حاضر |
|
8 |
Noun: Definite; singular; masculine; accusative. (1)2:57(2)7:
اسم:معرفہ باللام-منصوب-واحد-مذكر
|
|
9 |
Appositive/Conjunction particle. [حرف
عطف] |
|
10 |
Noun: Definite;
masculine; singular; accusative.
(1)2:57(2)7:160(3)20:80=3
اسم:معرفہ باللام-منصوب-واحد-مذكر
|
|
11 |
Verb:
Imperative; Second Person; plural; masculine; [و] Subject
pronoun, in nominative state; transitive; مصدر-أكْلٌ
Verbal noun.
فعل أمر
مبنى على حذف النون لأنَّ مضارعه من الأفعال الخمسة/و:ضمير
متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع
مذكرحاضر
|
|
12 |
Separable Preposition
حرف جر |
|
13 |
Adjective resembling
participle: Indefinite; feminine; plural; genitive. (1)2:57(2)2:172(3)2:267(4)5:87(5)7:160(6)20:81=6
الصفة المشبهة:مجرور-جمع مؤنث
|
|
14 |
Relative pronoun; اسم الموصول
|
في محل جر بالإضافة |
15 |
Verb;
Perfect; First Person; Plural; [نَا] Attached
Subject Pronoun,
in nominative state
+ Suffixed
Object Pronoun: Second person; plural; masculine; in accusative state; مصدر-رِزْقٌ
Verbal noun.
(1)2:57(2)2:172(3)7:160(4)20:81(5)30:28=5
فعل ماضٍ
مبني على السكون لاتصاله بضمير المتكلم/نَا-ضمير متصل فى محل رفع
فاعل/جمع متكلم
ضمير
متصل مبنى على الضم في محل نصب
مفعول به/جمع
مذكرحاضر |
صلة الموصول |
16 |
Recommencing/Conjunction particle.
[اِستئنافية] |
|
17 |
:
Negation Particle.
حرف نفي |
|
18 |
Verb:
Perfect; Third person; plural; masculine; Subject Pronoun;
nominative state + Suffixed Object pronoun:
First Peron; Plural/Sovereign Singular, accusative state; مصدر-ظَلْمٌ
Verbal noun. (1)2:57(2)7:160=2 فعل
ماضٍ
مبني على الضم لاتصاله بواو الجماعة/و-
ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع
مذكرغائب
نَا-ضمير
متصل مبنى على الضم في محل نصب
مفعول به/جمع متكلم |
|
19 |
Circumstantial particle.
حالية |
|
20 |
Rectifying Particle.
حرف
اِستدراك
و عطف |
|
21 |
Deficient Verb: Perfect;
third person; plural; masculine;
[و]
Subject Pronoun
in nominative state; with prolongation sign;
فعل ماضٍ
ناقص
مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة/و-
ضمير متصل في محل رفع اسم كان-والألف-فارقة/جمع
مذكر غائب |
حالية |
22 |
Possessive
Phrase: Noun: Definite; Plural; feminine; Accusative + Attached
Possessive Pronoun: Third person; masculine; plural; genitive state.
الإِضَافَةُ-اسم منصوب-
جمع مؤنث/مضاف + ضمير متصل-جمع
مذكر
غائب
في محل جر-مضاف إليه
|
مفعول به مقدم ليظلمون |
23 |
Verb: Imperfect;
third person; plural; masculine; Mood: Indicative evident by نَ [Form I][و] Subject Pronoun;
nominative state; مصدر-ظَلْمٌ
Verbal noun.
فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و-
ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع
مذكرغائب
|
921الجملة
خبر كانوا |