Verbal Noun - accusative, absolute state - disambiguation (in Arabic grammar تميز)


Verbal Noun/Noun: Indefinite; Singular; Masculine; Accusative. (1)2:10=1 اسم مصدر/مصدر/منصوب

Solitary occurrence:

  • A disease - psychological disorder - envy, jealousy, and malice, bias, rancour is self implanted- nurtured within their hearts- locus of understanding - consciousness;

 

  • Thereby, it being their wilful act, Allah the Exalted has let them overwhelm, with regard to their respective disease [by leaving them as condemned- discarded].

 

  • Beware; a severe punishment is in wait- prepared for them;

  • This upshot is because they kept publicly lying by deceptive proclamations of belief. [2:10]

 

: The first two words constitute a verbal sentence in order: Verb-Fronted object-delayed Subject. All English translations are erroneous who render the object of verb as "disease" while the object is third person, masculine, plural noun referring back to people under discussion. Majority have erroneously translated the sentence "Allah has increased their disease".

The Root of verb is: ز ى د which signifies to grow, increase, augment, enhance, develop, overwhelm. This needed to be disambiguated as to regarding what they were let increase, overwhelm. The disambiguation accusative (in Arabic grammar تميز): removes the ambiguity, "Thereby, it being their wilful act, Allah the Exalted has let them overwhelm, with regard to their respective disease [by leaving them as condemned- discarded]."

Unit: 1