they have believed


 : It is a verbal sentence comprising of Verb: Perfect; Stative; Third person; plural; masculine; [Form IV]; Intransitive; and [و ] Subject Pronoun, in nominative state: مصدر-اِيمانٌ Verbal Noun,

 فعل ماضٍ مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكرغائب/باب افعال

Root: ء م ن. This verb is termed: الفعل المهموز  a verb that has Hamza in any of the three radicals of the Root. When hamza is the first radical it is called: مهموز فائي.

Verb is intransitive. It is made transitive by using preposition: بـِ with object noun functioning [لِلتَّعدِيَةِ] for making a verb transitive;

The subject of a plural verb is always mentioned before the verb and the pronoun in it is referent to that antecedent noun. It is mostly Plural Relative Noun.

Form IV is Causative - Causing someone or something to perform the action of Measure I. This paradigm is also used to express that the subject of the verb has achieved the meaning of the verb. This signifies that the action of this verb is well thought and volitional deed of the subject. It denotes that the subject has inclined himself to believe in something. It is neither instinctive, nor the result of surge of passion, emotion.

Recurrence: 256  

First occurrence:

  • They seek by contrary to fact verbal assertion to beguile Allah the Exalted

  • اِس کھوکھلے اورجھوٹ پر مبنی اقرار ایمان سے اپنے تئیں یہ لوگ ا للہ تعالیٰ کو بہلاناچاہتے ہیں۔

  • And to deceptively convince those who have heartily believed [the Messenger and Grand Qur’ān].

  • اور اپنے تئیں حقیقی طور پر ایمان لانے والوں کو دھوکادہی سے یقین دلانا چاہتے ہیں۔

  • -- However, in fact they deceive none by false declaration of belief except their own selves

  • جب کہ حقیقت میں سوائے اپنے آپ کے دھوکاکسی کو نہیں دیتے۔

  • And they analyze not to realize-perceive this fact [since do not see beyond their selfish stakes] --. [2:09]

  • (اوروہ اس عام فہم بات کا احساس؍شعور بھی نہیں کرتے ۔(البقرۃ: ۹

Recurrence: 256 times in following ayahs:

(1)2:09(2)2:14(3)2:25(4)2:26(5)2:62(6)2:76(7)2:82(8)2:103(9)2:104(10)2:137(11) 2:153(12)2:172(12)2:178(13)2:183(14)2:208 (15)2:212(16)2:213(17)2:214(18)2:218(19)2:249(20)2:257 (21)2:264(22)2:277(23)2:278(24)3:57(25)3:68(26)3:72(27)3:102 (28)3:118(29)3:130(30)3:140(31)3:141 (32)3:156(33)3:200(34)4:19(35)4:29(36)4:39(37)4:43(38)4:51(39)4:57(40)4:60(41)4:71 (42)4:76(43)4:122 (44)4:135(45)4:137(46)4:137(47)4:144(48)4:152(49)4:173(50)4:175(51)5:02(52)5:08(53)5:09(54)5:11 (55) 5:35(56)5:51(57)5:54(58)5:55(59)5:56;(60)5:57;(61)5:65;(62)5:69;(63)5:82;(64)5:82;(65)5:87;(66)5:93; (67)5:93;(68)5:93; (69)5:94(70)5:95;(71)5:101;(72)5:105;(73)5:106(74)6:82(75)7:32(76)7:42(77)7:87(78) 7:88(79)7:96(80)7:157(81)8:12(82)8:24 (83)8:27(84)8:72(85)8:72(86)8:74(87)8:75(88)9:20(89)9:23(90) 9:38;(91)9:61)\(92)9:88(93)9:119(94)9:123(95)9:124(96)10:04(97)10:09 (98)10:63(99)10:98(100)10:103 (101)11:23(102)11:58(103)11:66(104)11:94(105)12:57(106)13:28(107)13:29(108)14:23(109)14:27 (110) 14:31(111)16:99(112)16:102(113)18:13(114)18:30(115)18:107(116)19:96(117)22:14(118)22:17(119)22:23 (120)22:50(121)22:56 (122)22:77(123)24:19(124)24:21(125)24:27(126)24:55(127)24:58(128)24:62(129) 26:227(130)27:53(131)29:07(132)29:09(133)29:11 (134)29:12(135)29:52(136)29:58(137)30:15(138)30:45 (139)31:08(140)32:19(141)33:09(142)33:41(143)33:53(144)33:56(145)33:69 (146)33:70(147)34:04(148) 35:07(149)38:25(150)38:28(151)39:10(152)40:07(153)40:25(154)40:35(155)40:51(156)40:58(157)41:08  (158)41:18(159)41:44(160)42:18(161)42:22(162)42:23(163)42:26(164)42:36(165)43:69(166)45:14(167) 45:21(168)45:30(169)46:11 (170)47:02(171)47:02(172)47:03(173)47:11(174)47:12(175)47:20(176)48:29 (177)49:01(178)49:02(179)49:11(180)49:12(181)49:15 (182)52:21(183)57:07(184)57:13(185)57:19(186) 57:21(187)57:27(188)57:28(189)58:10(190)58:11(191)59:10(192)59:18(193)60:01 (194)60:13(195)61:02 (196)61:10(197)61:14(198)61:14(199)63:03(200)63:09(201)65:10(202)65:11(203)66:06(204)66:08(205) 66:08 (206)66:11(207)83:29(208)83:34(209)84:25(210)85:11(211)90:17(212)95:06(213)98:07(214) 103:03=214

Verb: Perfect; Third person; plural; masculine; active; [Form IV]; [و ] Subject Pronoun, in nominative state, with prolongation sign; مصدر-اِيمانٌ Verbal Noun (1)2:165 (2)2:254(3)2:267(4)2:282(5)3:100(6)3:149(7)4:59(8)4:94(9)4:136(10)5:01(11)5:06(12)5:53(13)5:90(14) 7:153(15)8:15 (16)8:20(17)8:29(18)8:45(19)9:28(20)9:34(21)9:113(22)10:02(23)11:29(24)13:31(25)19:73 (26)22:38(27)22:54(28)29:56(29)33:49 (30)36:47(31)42:45(32)47:07(33)47:33(34)49:06(35)57:16(36) 58:09(37)58:11(38)58:12(39)60:10(40)62:09(41)64:14(42)74:31=42


Particle  فَ  which shows cause/reason-sequence and effect + Verb: Perfect; Third  person; plural; masculine; active; [Form IV]; [و ] Subject Pronoun, in nominative state:  مصدر-اِيمانٌ Verbal Noun (1)37:148=1


This verb occurs 89 times in a vocative sentence: addressing those who claim - pronounce to have believed. These ayahs contain injunctions, instructions and advices to the claimants of belief on various issues regards how to conduct in life and in various situations. Therefore, we should study them as a separate topic under different subjects dealt therein. The topic is "O you who proclaim to have believed, listen".

:(1)2:104(2)2:153 (3)2:172(4)2:178(5)2:183(6)2:208 (7)2:254(8)2:264(9)2:267(10) 2:278(11)2:282(12)3:100(13) 3:102(14)3:118(15)3:130(16) 3:149(17)3:156(18)3:200(19)4:19 (20)4:29(21)4:43(22)4:59(23)4:71 (24)4:94(25)4:135(26)4:136(27) 4:144(28)5:01(29)5:02(30)5:06 (31)5:08(32)5:11(33)5:35(34)5:51 (35)5:54(36)5:57(37)5:87(38)5:90 (39)5:94(40)5:95(41)5:101(42) 5:105(43)5:106(44)8:15(45)8:20 (46)8:24(47)8:27(48)8:29(49)8:45 (50)9:23(51)9:28(52)9:34(53)9:38 (54)9:119(55)9:123(56)22:77(57) 24:21(58)24:27(59)24:58(60) 33:09(61)33:41(62)33:49(63) 33:53(64)33:56(65)33:69(66) 33:70(67)47:07(68)47:33(69) 49:01(70)49:02(71)49:06(72) 49:11(73)49:12(74)57:28(75) 58:09(76)58:11(77)58:12(78) 59:18(79)60:01(80)60:10(81) 60:13(82)61:02(83)61:10(84) 61:11(85)62:09(86)63:09(87)  64:14(88)66:06(89)66:08=89

Progressive number of grammatical units: =  + 256 =