from that


Prepositional Phrase: Separable Preposition + Attached pronoun: Third person ; singular; masculine; in genitive state.

جار و مجرور = حرف جر + -ضمير متصل مبنى على الضم  فى محل جر/واحد مذكرغائب

The prepositions originally designate relations of place, i.e. local relations, but are transferred first, to relation of time, i.e. temporal relations, and next to various sorts of ideal relations conceived under the figure of local relations to which they correspond. The simple prepositions are divisible into three clauses, indicating respectively, motion proceeding from or away from a place; motion to or towards it; and rest in it. The prepositions which indicate motion proceeding from or away from a place are and "an".

  with pronominal suffixes  , etc designate:

(a) The local point of departure, departure from a place; hence it is connected with verbs which convey the idea of separation, departure, holding oneself or another aloof from any person or thing, liberating, preserving, fleeing, frightening away, forbidding and the like. Hence is  used to signify, on the one hand, by or through, and on the other hand, in place of, instead of. [17:01]

 (b) The temporal point of departure, the point at which an act or state has commenced. When used in this signification, Arab Grammarians call it "denotes the commencement of the limits in place and time" or simply "lil ibteda" to denote the commencement. [17:01]

(c) The casual point of departure, the origin and source of a thing; Grammarians say that in this case is used for assigning the reason.

(d) The distance from a place, person or thing, particularly after words which signify proximity, such as قَرَبَ or دَنَا , to be near, near etc.

(e) The difference between two persons or things which are contrasted or compared with one another. Hence the use of after comparative adjectives; as "he is better than me ". [Remember: If an object is compared with itself in a different respect, the pronominal suffix must be attached to the preposition "they were nearer unbelief that day than belief".

(f) The relation which subsists between the part and whole, the species and the genus; [Rem: When  precedes a definite noun, especially in the plural, it often indicates an indefinite quantity or number. Accordingly with an indefinite genitive may be subject of a sentence. In such cases of nominal origin of we see it clearly a substantive, meaning a part or portion. [Rem: After negative particles, and interrogatives put in a negative sense prefixed to an indefinite noun means "none at all" and not "not one". [Rem: When indicates a part of a whole it is said to be used "lil tabeez" to indicate division into parts; when it indicates the parts of which a whole is composed "lil-tarkeebe" to indicate composition.

The function of this is to express the relationship between the part and whole; the member and the body to which that member belongs.

(g)  [للتَّبْيِينِ] The definition or explanation/clarification of a general or universal by a special or particular term, the later being one of several objects that go to make up the former, "therefore avoid the abomination of idols". Its sign is that it is proper to place [الذى هُوَ] in its place.

 

: Recurrence:  (1)2:60(2)2:74(3)2:74(4)2:217(5)2:247(6) 2:249(7)2:249(8)2:267(9)2:282(10)3:07(11)3:07(12)3:85(13)4:07(14)4:20(15)5:95(16)6:99(17)6:99 (18)7:160(19)8:17(20)9:114(21)10:50(22)10:61(23)11:05(24)11:09(25)11:38(26)11:63(27)11:88(28) 12:36(29)12:80(30)14:46(31)16:10(32)16:14(33)16:14(34)16:67(35)16:75(36)18:70(37)19:90(38) 22:73(39)23:33(40)28:78(41)32:27(42)35:18(43)36:37(44)39:23(45)43:57(46)50:19(47)62:08(48) 69:45(49)69:46(50)73:03(51)73:20(52)75:39(53)78:37=53

Recurrence: (1)2:268(2)3:45(3)4:04(4)4:08(5)4:96(6)4:157 (7)4:171(8)4:175(9)5:06(10)7:02(11)7:12(12)8:11(13)9:21(14)10:59(15)11:02(16)11:17(17)11:17(18) 11:110(19)16:10(20)18:17(21)18:19(22)18:33(23)18:81(24)18:83(25)22:55(26)30:33(27)35:40(28) 36:80(29)38:76(30)39:08(31)41:45(32)42:14(33)45:13(34)51:50(35)51:51(36)58:22=36

Total units: 89