Root: ص م م

Words from this Root in the Grand Qur’ān:

a) Total occurrences: 15 

b) No of constructions: 8

Nouns: 6; Recurrence: 12; Verbs: 2; Recurrence: 3 [Form-I: 2; Form-IV: 1]

Lane Lexicon:  He was, or became, deaf; [or] he had a stoppage of the ear, and a heaviness of hearing.

Classical Lexicons

  • These Muna'fi'qeen: impostor believers act like a deaf, dumb, blind

  • ان (منافقین)کا رویہ ایسا ہے جیسے بہرے، گونگے، اندھے ہوں

  • Thereby, they revert not to guidance. [2:18]

  • (اس لئے یہ لوگ رجوع نہیں کرتے،ہدایت کی جانب پلٹتے نہیں۔(البقرۃ: ۔۱۸

  • And the instance of those people who have denied accepting Qur’ān

  • اور ان لوگوں کی مثال جنہوں نے قرء ان کوماننے سے انکار کیا ہے ۔

  • Is like he who shepherds a herd by that sounds which he listens nothing meaningful except calls and whoops.

  • اس چرواہے جیسی ہے جوبھیڑ بکریوں کے ریوڑ کوہنکانے پر سماعتوں سے ٹکرانے والی پکار اور اونچی آواز کے سوا کچھ نہیں سنتا۔

  • They people are deaf dumb, blind

  • ایسے لوگ دانستہ بہرے،گونگے،اندھے بنتے ہیں۔

  • Thereby, they do not reflect-recognize-differentiate. [2:171]

  • لہذا وہ عقل استعمال نہیں کرتے۔(البقرۃ۔۱۷۱)۔

  • And they presumably thought no liquefying test and trial would occur; thereby they acted blindly and remained deaf-unresponsively indifferent to the Book of Allah the Exalted.

  • Afterwards Allah the Exalted turned to them forgivingly; but again with the passage of time the majority of them acted blindly and unresponsively indifferent.


  • Be mindful; Allah the Exalted is the ever Observer of all that which acts people keep doing.  [5:71]

  • متنبہ رہو؛ ا للہ تعالیٰ ہر لمحہ اُن اعمال کودیکھ رہے ہیں جو وہ کرتے ہیں۔

  • Know about those who publicly contradicted Our Aa'ya'aat: Verbal Passages of Qur’ān:

  • They were deaf (indifferent-employ not common sense) and dumb (unintelligent, stupid); they were as if engulfed in the layers of darkness.

  • Should Allah the Exalted resolve about deliberate straying of someone, He would let him lost in forgetfulness.

  • And should He the Exalted resolve about rightness of someone; He would render some recourse to guide him upon the High Road: that leads safely and stably to the destination of peace and tranquillity. [6:39]

  • Indeed, the worst and irksome creatures in the judgment of Allah the Exalted are:

Root: ش ر ر

  • Those of the deaf and the dumb who do not reflect, interpret, differentiate and captivate knowledge. [8:22]

  • And there are people amongst them who pretend attentively listening you the Messenger [Sal'lallaa'hoalaih'wa'salam].

  • Thereby, can you the Messenger [Sal'lallaa'hoalaih'wa'salam] cause such deaf to listen despite they were intentionally not applying the faculty of intellect to save speech in memory? [10:42]

  • Example of two groups; one like the blind and the deaf; and the other of vision and the listener

  • Are they both render identical in public eye?

  • Why you answer not; Is it for reason that you people are not in habit of self reflecting? [11:24]

  • Know it, Subject to Allah the Exalted guides a person [by Grand Qur’ān]; thereby, he is the person who guides himself aright.

  • And whom Allah the Exalted would expose/let remain in neglectful straying then for this reason you will not find for such people protectors/patrons other than Him the Exalted.

  • And Our Majesty will gather them on the Day of Rising; on their faces will be blindness, dumbness and deafness

  • Their abode is in the Hell-Prison

  • Every time she (Hell-Prison) subsided, Our Majesty increased them with regard to temperature - inflammation. [17:97]

Root: س ع ر

  • You the Messenger [Sal'lallaa'hoalaih'wa'salam] pronounce, "I am cautioning you people only with the verbally communicated Words of Allah the Exalted." [in the Book-Grand Qur’ān-18:27]

  • But fact remains, the deaf do not listen the call when they are admonished/cautioned. [21:45]

  • And the sincere allegiants of Ar'Reh'maan the Exalted are they who when reminded by mentioning the Aa'ya'at: Verbal Unitary Passages of their Sustainer Lord:

  • They used not to behave - react upon them in a state of deafness and blindness. [25:73]

  • It is true that you the Messenger [Sal'lallaa'hoalaih'wa'salam] cannot make the dead listen you.

  • And neither can you make the deaf listen/comprehend the call/word the moment they reflexively about-faced on their backs. [27:80]

  • Thereby, It is true that you the Messenger [Sal'lallaa'hoalaih'wa'salam] cannot make the dead listen you.

  • And neither you can make the deaf men listen/comprehend the call/word the moment they reflexively about-faced on their backs. [30:52]

  • Can you the Messenger [Sal'lallaa'hoalaih'wa'salam] cause the deaf to hear[despite that if they do not intentionally apply faculty of intellect/save the vibrating sounds]

  • Or can you guide/show the path to the blind [hearted despite that if they do not have/apply vision]

  • And the one who has been in consciously maintained heedlessness wandering. [43:40]

  • They are the people whom Allah the Exalted has discarded as condemned and cursed.

  • Thereby He the Exalted has let them remain deaf and has rendered their faculty of vision blinded. [47:23]



1 Adjective resembling participle: Definite; singular; masculine; genitive. (1)11:24=1

                                          الصفة المشبهة:معرفہ باللام-مجرور-واحد مذكر

2 Adjective resembling participle: Definite; plural; masculine; nominative.(1)8:22(2)21:45=2  

                                    الصفة المشبهة:معرفہ باللام-مرفوع-جمع  مذكر

3 Adjective resembling participle: Definite; plural; masculine; accusative. (1)10:42(2)27:80(3)30:52(4)43:40=4  

                                         الصفة المشبهة:معرفہ باللام-منصوب-جمع  مذكر


Adjective resembling participle: Indefinite; plural; masculine; nominative. (1)2:18(2)2:171=2  

                                        الصفة المشبهة-مرفوع-جمع  مذكر  

5 Adjective resembling participle: Indefinite; plural; masculine; nominative. (1)6:39=1  

                                                  الصفة المشبهة-مرفوع-جمع  مذكر  

6 Adjective resembling participle: Indefinite; plural; masculine; accusative. (1)17:97(2)25:73=2   

                                         الصفة المشبهة:منصوب-جمع  مذكر


Verb Form-I

1 Verb: Perfect; Third person; plural; masculine; active; [Intransitive]; [و ] Subject Pronoun, in nominative state:  مصدر-صَمٌّ Verbal Noun (1)5:71(2)5:71=2

    فعل ماضٍ مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكر غائب


Verb Form-IV

1 Prefixed conjunction فَ which shows cause/reason and effect + Verb: Perfect; Third Person; Singular; masculine;  [Form-IV]; Subject pronoun hidden; Suffixed  Object Pronoun: Third person; plural; masculine, in accusative state;  مصدر-إِصْمَامٌ Verbal noun.  (1)47:23=1

                    حرف فَ +  فعل ماضٍ مبنى على الفتح /الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب-باب افعال 

          ضمير متصل مبنى على الضم في محل نصب مفعول به / جمع  مذكر غائب