Root: ص د ف

Words from this Root in the Grand Qur’ān:

a) Total occurrences: 5 

b) No of constructions: 3

Noun: 1; Verb: 2; Recurrence: 4 [Form-I]

Lane Lexicon: He turned away from, avoided, shunned, and left, (S, O, Msb, K,) me, (S, O,) or him, or it; 


  • You the Messenger [Sal'lallaa'hoalaih'wa'salam] ask them: "Have you people considered the possibility that if Allah the Exalted seized your faculty of listening and of visions;

  • And He the Exalted put the epilogue-sealed the wraps upon your hearts-intellectual consciousness

  • Who is iela'aha: godhead else than Allah the Exalted that could bring it back to you?"

  • Appreciate the manner how Our Majesty alternate the Verbal Passages (of Qur'an) in interchanging pattern - alternatives

  • Afterwards having known the possibilities they keep neglecting it. [6:46]


  • Or lest you people take the plea claiming: "Had it been so that the Book was compositely sent upon us, we would have certainly been guided people better than those two groups: Jews and Christians".

  • No occasion for such excuse is left since verbal passages of lucid discourse have reached you people from your Sustainer Lord;

  • And Guidance: Regulation - information code for aright course of conduct and blessing.

  • Thereby, who could be a greater evil monger, a distorter, creator of imbalances, disorder, over stepping than him who publicly contradicted the Verbal Passages of the Book of Allah the Exalted and turned away from them.

  • Soon shall Our Majesty requite those who turn away from Our Aa'ya'at: Verbal passages of Qur’ān, with irksome punishment because of their deliberate turning away. [6:157]


  • You bring to me the sheets of iron".

Root: ز ب ر

  • Iron pieces were brought until such time he completed structure-frame levelled/equated between the two cliffs. Thereat he said, "You people Blow [fire]".

Root: ن ف خ

  • Blowing continued until when he had rendered it (the iron sheets framed together as wall) incandescent he said, "you bring to me molten iron, I will pour upon it fluid."  [18:96]

Root: ق ط ر


 

Noun

1 Noun: Definite; dual; masculine; genitive.  (1)18:96=1 

                                            اسم: معرفہ باللام مجرور-تثنية  مذكر

 

 

Verb Form-I

2 Verb: Perfect; Third Person; Singular; Masculine; Subject pronoun hidden; مصدر-صَدَفٌ Verbal noun. (1)6:157=1  

     فعل ماضٍ مبني على الفتح/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب

 
3 Verb: Imperfect; Third person; plural; masculine; Mood: Indicative evident by "نَ"; and [و] Subject Pronoun, nominative state; مصدر-صَدَفٌ Verbal noun. (1)6:46(2)6:157(3)6:157=3

                                               فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و-ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع مذكرغائب