Root: ص ر ر

Words from this Root in the Grand Qur’ān:

a) Total occurrences: 6 

b) No of constructions: 6

Nouns: 2; Verb: 4 [Form-IV]

(لسان العرب)
الصِّرُّ، بالكسر، والصِّرَّةُ: شدَّة البَرْدِ، وقيل: هو البَرْد عامَّة؛ .

That it signifies extreme cold, chilliness.

Lane Lexicon: It made a sound, or noise; (S, A, TA;) or a prolonged sound or noise; [meaning it creaked; or made a creaking, or grating, sound;] and so anything that makes a similar prolonged sound: but when there is a lightness, or slightness, and reiteration, of the sound, they use the reduplicative form, ↓ صَرْصَرَ , inf. n. صَرْصَرَةٌ,  inf. n. إِصْرَارٌ, (TA,) (assumed tropical:) He persevered, or persisted, in it; or kept to it perseveringly.

Classical Lexicons

  • [their wealth and progeny will be of no avail] The similarity-illustration of that which they (Non-Believers) spend in this worldly life is:

  • Like such a wind; creaking and cold effect is inherent within it. She descended upon cultivation of a people who did injustice to themselves. Thereby, she destroyed the cultivation.

Root: ر و ح

  • Understand it, Allah the Exalted did no injustice to them but in fact they kept doing injustice to their selves. [3:117]

  • And they are such people that in case they committed for the first time an illicit sexual act —

  • Or they had wronged their selves —

  • They instantly recalled [injunctions of] Allah the Exalted and feeling ashamed they sincerely sought pardon for their respective sins.

Root: ذ ن ب

  • -- [they did the right thing] And who is there who oft forgives sins except Allah the Exalted --?

  • And they did not tie themselves — made it their habit — repetitively acting upon that solitary illicit sexual act they happened to have committed —

  • Because they are fully aware of it - the implication that its repetition will be a cognizable deed. [3:135]

  • He listens the Aa'ya'at of Allah the Exalted: Verbal constituent passages of Qur’ān which are narrated to him word by word.

  • Afterwards despite having listened the Passages of Qur’ān he remains adamant; retaining posture of obsessed of pride and grandeur as if he had not heard those.

  • Thereat, you give him "glad tidings" of infliction of painful punishment. [45:08]

  • Sequel to listening this, his wife [who was standing behind the door for servicing any thing of need for the guests-11:71] came in face to face in a contracted/wrapped state whereupon she covered her face with hand—

  • And said, "An old barren woman! [will bear the son]" [51:29]

  • And they used to keep themselves persistently inclined/tied upon the greatest deviation — [56:46]

  • And indeed whenever I invited them so that You the Exalted may forgive them—

  • They inserted their fingers in their ears as insulation and consciously made themselves veiled with their garments/traditions—

  • And they persisted to remain tied with their system/traditions and they demonstrated self-pride having made themselves obsessed with pride of superiority and grandeur. [71:07]




Noun/Verbal Noun: Indefinite; Nominative. (1)3:117=1                  مصدر/اسم : مرفوع


Verbal Noun: Indefinite;  genitive. (1)51:29=1                                         مصدر: مجرور



Verb Form-IV


Verb: Perfect; Third person; plural; masculine; [Form IV]; [و ] Subject Pronoun, in nominative state:  مصدر-إِصْرَارٌ Verbal Noun. (1)71:07=1

 فعل ماضٍ مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكر غائب/باب افعال


Verb: Imperfect; Third Person; masculine; singular; [Form-IV]; Mood: Indicative; Subject Pronoun hidden; مصدر-إِصْرَارٌ Verbal Noun. (1)45:08=1

                             فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب -باب افعال 


Verb: Imperfect; Third Person; Plural; Masculine; [Form IV]; Mood: Jussive evident by elision of نَ; and [و] Subject Pronoun,  nominative state; مصدر-إِصْرَارٌ Verbal Noun. (1)3:135=1

 فعل مضارع مجزوم و علامة نصبة حذف النون/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكرغائب/باب افعال


Verb: Imperfect; Third person; plural; masculine; Mood: Indicative evident by نَ; [Form-IV]; [و] Subject Pronoun, nominative state, مصدر-إِصْرَارٌ Verbal Noun. (1)56:46=1

                                  فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و-ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع مذكرغائب/باب افعال


Root: ص رص ر

a) Total occurrences: 3 

b) No of constructions: 2

screeching, noisy, screaming,

  • Thereby, on their asking, Our Majesty sent upon them creaking furious Wind in troubling hot days [that blew for seven nights and eight days] —

Root: ر و ح

  • The object was that Our Majesty cause them taste corporal infliction with feel of belittlement and remorse in the worldly life [not early death by wind chill effect].

Root: ذ و ق

  • And it is a certain fact that the Corporal punishment in the Hereafter is much more of belittlement and remorse.

  • And they all will not be helped by anyone who could help. [41:16]

  • It is a fact that Our Majesty sent upon them (People of Aad) furiously creaking wind in a troubling hot day, self stretching persistently — [54:19]

Root: ر و ح

  • And as for A'ad civilization is concerned; they were annihilated with a creaking furious wind, exorbitantly immoderate — [69:06]

Root: ر و ح



Quasi Active Participle: Indefinite; singular; feminine; genitive. (1)69:06=1


 Quasi Active Participle: Indefinite; singular; feminine; accusative. (1)41:16(2)54:19=1