Root:
س ب ق
Words from this Root in the Grand Qur’ān:
a) Total occurrences: 37
b) No of constructions: 22
Noun: 8; Recurrence: 11; Verb: 14; Recurrence: 26
[Form-I: 20; Form-III: 1; Form-VIII: 5]
Ibn Faris [died 1005] stated:
(مقاييس اللغة)
السين والباء والقاف أصل واحد صحيح يدل على التقديم
That it leads to the perception of
advancing, moving forward, letting precede, or go before, or lead the
way, doing something before something else.
Lane
Lexicon: He preceded him; he was, or became, got,
went, or came, before him, or ahead of him; he outwent,
or outstripped, him; he had, got, or took, precedence of him;
syn.
تَقَدَّمَهُ;
(K, TA;) in running, and in everything.
Classical
Lexicons
اردو میں عربی سے ماخوذ ’’سابق‘‘، ’’سبقت‘‘ مستعمل ہے۔
سبقت لے جانے والا، بڑھا ہوا۔گزشتہ، گزرا ہوا زمانہ۔
-
And notice: a point of interest - goal - objective is the hallmark for every
one - group. He
focuses - diverts his affiliation towards that view.
-
کیونکہ(آپ جانتے ہیں) ہر ایک ایک کے لئے اپناایک نقطہ
توجہ/مقصد ہے جدھر وہ پلٹتاہے۔
|
-
Therefore,
[leave them engaged in their
diversions]
you people consciously hasten striving
in doing the best things of benefit, welfare and tranquillity for all.
-
(انہیں پلٹے رہنے دو)اے ایمان لانے والو! تم لوگ نیکیوں
میں ایک دوسرے سے سبقت لو۔
|
-
Notwithstanding, wherever you people might have located yourselves,
Allah the Exalted will bring you all collectively to
accountability - justice.
-
تم لوگ جہاں کہیں بھی ہو گے؛ اللہ تعالیٰ (یوم قیامت)تم
تمام کو اکھٹا کرکے ایک مقام پر اجتماع کر دیں گے ۔
|
-
Certainly
Allah the Exalted
has eternally the command and control over each and all things,
individually and collectively, to set them right - fix them in measure. [2:148]
-
یقیناًاللہ
تعالیٰ ہر ایک شئے اور معاملے کو پیمانوں میں مقید کرنے پر ہمیشہ سے
قادر ہیں۔
|
-
It
(Qur’ān)
serves as the
affirmer - certifier - sanctifier for that which
was revealed in front of it from the
(Principal - Mother) Book.
-
یہ
نازل کردہ مخصوص کتاب(قرء ان)تصدیق کرنے/حقیقت قرار دینے والا ہے اس کو جو
اِس سے قبل زمان و مکان میں کتاب خاص (ام الکتاب)میں سےنازل کیا گیا تھا۔
|
-
Know the fact,
Our Majesty had
given to
Mūsā
[alai'his'slaam] the
Book.
-
ماضی کی یہ حقیقت بھی جان لو؛ہم
جناب نے موسیٰ (علیہ السلام) کو کتاب دے کر نوازا تھا۔
|
-
Moreover, the fact is that
they (Bani
Iesraa'eel) are certainly
plunged in doubt regarding it (the Book),
the doubt having characteristic trait of causer of disquiet, irritation, and disconcert.
[11:110]
|
-
And
so were seized Qa'roon and Fir'aoun/Pharaoh and
Haa'maan —
|
-
And certainly
Mūsā
[alai'his'slaam] had come to them with demonstrative evident signs —
|
-
Whereupon they persistently
demonstrated arrogance having made themselves obsessed with pride of
grandeur and superiority in the country —
|
-
Know the fact,
Our Majesty had
given to
Mūsā
[alai'his'slaam] the
Book.
-
ماضی کی یہ حقیقت بھی جان لو؛ہم
جناب نے موسیٰ (علیہ السلام) کو کتاب دے کر نوازا تھا۔
|
-
Moreover, the fact is that
they (Bani
Iesraa'eel) are certainly
plunged in doubt regarding it (the Book),
the doubt having characteristic trait of causer of disquiet, irritation, and disconcert.
[41:45]
|
-
Moreover, the fact
about those,
the posterity after them, who (Bani Iesraa'eel) were caused to inherit the Book: They are certainly plunged in
doubt regarding it (Grand Qur’ān), the doubt having characteristic of
causer of disquiet, irritation, and disconcert. [42:14]
|
-
Take note, Allah the
Exalted is the holder and granter of the Bounty which is
magnificent. [57:21]
-
اوریقینا اللہ تعالیٰ
عظیم ترین فضل کرنے والے ہیں۔
|
Nouns
1 |
Active Participle: Definite; Sound plural;
Masculine; nominative; ( مصدر-سَبْقٌ
Verbal Noun). (1)9:100(2)56:10(3)56:10=3
اسم فاعل:معرفہ
باللام- مرفوع-جمع سالم
مذكر |
|
2 |
Prepositional phrase: بـِ
Inseparable preposition +
Passive Participle: Indefinite; masculine;
sound plural; genitive. (1)56:60(2)70:41=2
جار و مجرور= بـِ حرف جر + اسم
مفعول:مجرور-جمع
مذكر |
|
3 |
Active Participle: Indefinite; singular; Masculine;
nominative; ( مصدر-سَبْقٌ Verbal Noun).
(1)35:32=1
اسم فاعل:مرفوع-واحد
مذكر |
|
4 |
Active Participle: Definite; singular; Masculine;
nominative; ( مصدر-سَبْقٌ Verbal Noun).
(1)36:40=1
اسم فاعل:-مرفوع-واحد
مذكر |
|
5 |
Active Participle: Indefinite; Sound plural;
Masculine; nominative; (
مصدر-سَبْقٌ Verbal Noun). (1)23:61=1
اسم فاعل:
مرفوع-جمع سالم
مذكر |
|
6 |
Active Participle: Indefinite; Sound plural;
Masculine; accusative; (
مصدر-سَبْقٌ
Verbal Noun) (1)29:39=1
اسم فاعل:
منصوب-جمع سالم
مذكر |
|
7 |
Verbal
Noun: Indefinite; accusative.
(1)79:04=1
مصدر:منصوب |
|
8 |
Prefixed conjunction
فَ
which shows cause and effect +
Active
Participle: definite; plural; Feminine;
genitive. (1)79:04=1
حرف فَ
+
اسم فاعل:معرفہ
باللام-مجرور-جمع
مؤنث
|
|
Verb Form-I
1 |
Verb: Imperfect; third person; singular;
feminine; Mood:
Indicative; Subject pronoun hidden; مصدر-سَبْقٌ
Verbal Noun. (1)15:05(2)23:43=2
فعل مضارع مرفوع
بالضمة /الفاعل:ضمير مستتر
جوازاً تقديره:هِىَ-واحد
مؤنث غائب |
|
2 |
Verb: Perfect; Third person; singular; masculine;
Subject pronoun hidden; مصدر-سَبْقٌ
Verbal Noun. (1)8:68(2)11:40(3)20:99(4)23:27=4
فعل ماضٍ
مبني على الفتح/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً
تقديره:هُوَ-واحد
مذكرغائب |
|
3 |
Verb: Perfect; Third Person; Singular;
feminine; active; ت
feminine marker; Subject Pronoun hidden; مصدر-سَبْقٌ
Verbal Noun. (1)10:19(2)11:110(3)20:129 (4)21:101(5)37:171(6)41:45(7)42:14=7
فعل
ماضٍ مبني مبني على الفتح/ +
تَاء التانيث الساكنة/الفاعل:ضمير
مستتر جوازاً تقديره:هِىَ-واحد
مؤنث غائب |
|
4 |
Verb: Perfect; Third person; singular; masculine;
Subject pronoun hidden; Suffixed Object Pronoun: Second person; plural;
masculine, accusative state; مصدر-سَبْقٌ
Verbal Noun. (1)7:80(2)29:28=2
فعل ماضٍ
مبني على الفتح/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً
تقديره:هُوَ-واحد
مذكرغائب
ضمير متصل في محل نصب مفعول به/جمع
مذكر
حاضر |
|
5 |
Verb: Perfect; Third person; plural; masculine;
[و ] Subject Pronoun, in nominative state,
with prolongation sign; مصدر-سَبْقٌ
Verbal Noun (1)8:59=1
فعل ماضٍ
مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة/و-
ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع
مذكر غائب |
|
6 |
Verb: Perfect; Third person; plural; masculine;
[و ] Subject Pronoun, in nominative state,
Suffixed Object Pronoun: First Person; Plural, in accusative state; with
prolongation sign; مصدر-سَبْقٌ
Verbal Noun (1)46:11=1
فعل ماضٍ مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة/و-
ضمير متصل في محل رفع فاعل/جمع
مذكر غائب
ضمير متصل في محل نصب مفعول به /جمع
متكلم |
|
7 |
Verb: Perfect; Third person; plural; masculine;
[و ] Subject Pronoun, in nominative state;
Suffixed Object Pronoun: First Person; Plural, in accusative state;
مصدر-سَبْقٌ
Verbal Noun (1)59:10=1
فعل ماضٍ مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة/و-
ضمير متصل في محل رفع فاعل/جمع
مذكر غائب
ضمير متصل في محل نصب مفعول به /جمع
متكلم
|
|
8 |
Verb: Imperfect; Third person person; plural; masculine; Mood:
Subjunctive; [و] Subject
pronoun, in nominative state; [نَا] Suffixed
Object pronoun: First Person; plural, in accusative state; مصدر-سَبْقٌ
Verbal Noun.
(1) 29:04=1
فعل مضارع
منصوب و علامة نصبة حذف النون/و-
ضمير متصل في محل رفع فاعل جمع مذكرغائب
ضمير متصل في محل نصب مفعول به /جمع
متكلم
|
|
9 |
Verb: Imperfect; Third person; plural; masculine; Mood: Indicative
evident by نَ; [Form I]; [و] Subject Pronoun;
nominative state;
Suffixed Object Pronoun: Third person; singular; masculine, in
accusative state; مصدر-سَبْقٌ
Verbal Noun (1)21:27=1
فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و-
ضمير متصل في محل رفع فاعل/جمع
مذكرغائب
ضمير متصل مبنى على الضم في
محل نصب مفعول به /واحد مذكرغائب |
|
Verb Form-III
1 |
Verb:
Imperative; Second person; plural; masculine; [Form III]; [و ]
Subject Pronoun, Nominative state, with prolongation sign; مصدر-مُسَابَقَةٌ
Verbal Noun. (1)57:21=1 فعل أمر مبنى
على حذف النون لأنَّ مضارعه من الأفعال الخمسة
و- ضمير متصل في محل رفع
فاعل-والألف-فارقة/جمع
مذكرحاضر/باب
فَاْعَلَ
|
|
Verb Form-VIII
1 |
Verb: Perfect; Third person; dual; masculine;
[Form-VIII]; الف
Subject pronoun in nominative state; مصدر-اِسْتِبَاقٌ
Verbal noun. (1)12:25=1
فعل ماضٍ
مبنى على الفتح /االالف-الف
الاثنين ضمير مبنى على السكون فى محل رفع فاعل-تثنية
غائب/باب اِفْتَعَلَ
|
|
2 |
Prefixed conjunction
فَ
which shows cause/sequence and effect +
Verb: Imperative; Second person; plural;
masculine; [Form-VIII]; [و]
Subject pronoun, in nominative state; مصدر-اِسْتِبَاقٌ
Verbal noun. (1)2:148(2)5:48=2
حرف فَ
+ فعل أمر
مبنى على حذف النون لأنَّ مضارعه من الأفعال الخمسة
و- ضمير متصل في محل رفع
فاعل-والألف-فارقة/جمع
مذكر مخاطب/ باب اِفْتَعَلَ |
|
3 |
Prefixed conjunction
فَ
which shows cause/reason-sequence and effect +
Verb: Perfect; Third person; dual; masculine;
[Form-VIII]; الف
Subject pronoun in nominative state; مصدر-اِسْتِبَاقٌ
Verbal noun. (1)36:66=1
حرف فَ
+ فعل ماضٍ
مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة
و-
ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع
مذكرغائب/ باب اِفْتَعَلَ |
|
4 |
Verb: Imperfect;
First person; plural; masculine; Mood:
Indicative; Subject pronoun hidden; مصدر-اِسْتِبَاقٌ
Verbal noun. (1)12:17=1
فعل مضارع مرفوع
بالضمة-الفاعل:ضمير مستتر
جوازاً تقديره:
نَحْنُ/جمع
متكلم/باب اِفْتَعَلَ |
|
