Root: ء ن ف
Words from this Root in the Grand Qur'aan:
a) Total occurrences: 3
b) No of constructions: 3
Ibn Faris [died
الهمزة والنون والفاء أصلان منهما يتفرَّع مسائلُ
الباب كلّها: أحدهما أخْذ الشيءِ من أوّلِه، والثاني
أَنْف كلِّ ذي
That it means referring, considering
first part of a thing, and secondly it signifies nose.
Semantic domain: Human body—Root:
ج س د
Body Part: Nose—olfactory
sensory organ - also an instrument of indicating disgust
And We ordained upon them
therein the Tor'aat:
person for a person;
eye for an eye;
for a nose;
tooth for a tooth;
wounds; retaliatory punishment is to be pursued.
Thereby, whoever forgoes
the excess-wrong done to him,
thereat, it is for him an expiation [for his
other wrong doings].
Be mindful; if anyone
decided and commanded not by that: the Book which Allah the Exalted
Thereby such people
are truly the evil-doers-distorters-creators of
imbalances-disorders-over stepping. [5:45]
made from this Root is once used in Ayah 47:16 which is translated as
"just now" by almost all the translators. It were erroneous translations
since the word is used as circumstantial adverb while "just now" is time
Know it; Some of them pretend attentively listening to you the Messenger
Until immediately after they
had departed from your place;
They in nasal tone asked those bestowed with knowledge, "What
has he said?"
They are the people Allah the Exalted has let the veil persist
upon their hearts;
And they have
consciously made themselves follow their own lusts and conjectures. [47:16]
Nasal tone is used to indicate sarcasm that has
connection with disgust. Similarly nose wrinkling, non-verbally shows
disgust at something.
Noun: Indefinite; Singular; Masculine; accusative.
Noun: Definite; singular; masculine; accusative.
Prepositional Phrase: بـِ
Inseparable preposition + Noun: Definite;
و مجرور= بـِ حرف جر + اسم:معرفہ باللام-