093-ٱلضُّحَـىٰ


(Explanation Urdu / English)

وَٱلضُّحَـىٰ .93:01١

وَٱلَّيْلِ إِذَا سَجَىٰ .93:02٢

مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَـىٰ .93:03٣

وَلَلْءَاخِرَةُ خَيْـرٚ لَّكَ مِنَ ٱلْأُولَـىٰ .93:04٤

وَلَسَوْفَ يُعْطِيكَ رَبُّكَ فَتَـرْضَىٰٓ .93:05٥

• And swearing by the brightened Day; [93:01]
• And by the Night when it has darkened and calmed; [93:02]
• Like these two points in time the evident fact is that, O you the Messenger [Sal'lallaa'hoalaih'wa'salam], your Sustainer Lord neither ever caused you to be away from Him nor ever He the Exalted went away from you;  [93:03]
• And certainly the Hereafter is far better for you the Messenger [Sal'lallaa'hoalaih'wa'salam] as compared to the beginning. [93:04]
• And certainly soon your Sustainer Lord will grant you the unique - ultimate profundity; thereby you will be appreciatively satisfied. [93:05]

أَ لَمْ يَجِدْكَ يَتِيمٙا فَـٔ​َاوَىٰ .93:06٦

وَوَجَدَكَ ضَآلّٙا فَهَدَىٰ .93:07٧

وَوَجَدَكَ عَآئِلٙا فَأَغْنَىٰ .93:08٨

• [You never ever lost His attention, let instances be quoted] Is it not the fact that He the Exalted had found you the Messenger Muhammad [Sal'lallaa'hoalaih'wa'salam born] as father-orphan;
• Thereby, He the Exalted had protected/shielded you. [93:06]
• And He the Exalted had found you the Messenger [Muhammad Sal'lallaa'hoalaih'wa'salam] deeply absorbed reflecting to discover the absolute truth, thereby, He the Exalted showed-guided you to the absolute truth[Taking you physically far beyond the boundary of your present day universe]. [93:07]
• And He had found you in need for which reason thereby He transformed you as self-sufficient/above needs/affluent. [93:08]

فَأَمَّا ٱلْيَتِيـمَ فَلَا تَقْهَرْ .93:09٩

وَأَمَّا ٱلسَّآئِلَ فَلَا تَنْـهَرْ .93:10١٠

وَأَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثْ .93:11١١

• Therefore [to mirror the attitudinal traits of Sustainer Lord], as for the father-orphan is concerned, then/for reason you should not be harsh/over dominant. [93:09]
• And as for the questioner/inquirer, for reason to satisfy his inquest you should not disappoint/let him remain floating. [93:10]
• And as for the blessing of your Sustainer Lord, then/for reason [appreciative for being obliged] you narrate about it repetitively. [93:11]